1
00:00:48,131 --> 00:00:51,134
خیلیخب، عزیزم, میخوای
چتر ساحلیت چه رنگی باشه؟
2
00:00:51,218 --> 00:00:54,555
نیلی انتخاب کردم,
لعنت، اصلاً نمیدونم نیلی چه هست
3
00:00:54,638 --> 00:00:57,599
راستی، ببین, میخوای کسی که
واسه ماساژت میاد دختر مشکی باشه ؟
4
00:00:57,683 --> 00:01:00,852
اووو, فکر نکنم بخوام
یه ماساژ داشته باشم
5
00:01:00,936 --> 00:01:01,770
چرا نه؟
6
00:01:01,853 --> 00:01:05,357
خب، عزیزم، چون همیشه
چیزهایی میگن مثل،
7
00:01:05,440 --> 00:01:07,943
فوایدش و ضررهاش که همه میدونن
8
00:01:08,026 --> 00:01:09,152
آره, خوشم میاد، مرد,
9
00:01:09,236 --> 00:01:12,316
وقتی قسمتِ درست رو لمس میکنن، دست
خودت نیست که بهشون بگی چه حال خوبی داره
10
00:01:12,364 --> 00:01:13,865
ماساژورها خوششون میاد
11
00:01:13,949 --> 00:01:15,909
و به علاوه، من خیلی فشار ذهنی دارم، عززم
12
00:01:15,993 --> 00:01:19,037
شاید اگه همیشه گوشیت
دستت نبود اینقدر فشار نمیداشتی
13
00:01:19,121 --> 00:01:21,373
عزیزم، دارم همزمان روی چهار تا پروژه کار میکنم
14
00:01:21,456 --> 00:01:23,434
تو سرتاسر شهر باید از
سازندههای مختلف استفاده کنیم
15
00:01:23,458 --> 00:01:24,458
میدونی,,,
16
00:01:25,168 --> 00:01:27,087
- ولی میدونی چیه؟ راست میگی
- اوهم
17
00:01:27,170 --> 00:01:30,257
اینو میذارم کنار،
و واسه بقیه تعطیلاتمون دیگه گوشی بی گوشی
18
00:01:30,340 --> 00:01:31,717
اُه، صبر کن
19
00:01:32,259 --> 00:01:35,804
سلام، بابایی,
نه، طوری نیست, تازه فرود اومدیم
20
00:01:36,388 --> 00:01:38,181
آره, مارکوس، اینجاست
21
00:01:43,520 --> 00:01:47,482
آره، بابایی, پرواز خوب بود,
آره، پیش مارکوس هستم
22
00:01:48,775 --> 00:01:51,361
هنوزم,
راجبش حرف زده بودیم
23
00:01:51,445 --> 00:01:54,740
بابا، میدونم, دوستش دارم
24
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
میز خدمات
25
00:01:59,202 --> 00:02:00,704
میشه وصلم کنی به ماریلیو؟
26
00:02:02,122 --> 00:02:03,749
خودشه، آقای پارکر
27
00:02:03,832 --> 00:02:04,958
از کجا میدونستی منم؟
28
00:02:05,042 --> 00:02:07,085
آه، بذار بگیم بعد از 8 یا 9 تا تماس،
29
00:02:07,169 --> 00:02:10,047
با کیفیت صدات خیلی آشنایی پیدا کردم
30
00:02:10,130 --> 00:02:12,770
فقط زنگ زدم تا مطمئن بشم همه چیزهایی
که درموردش حرف زدیم ردیف کردی
31
00:02:12,799 --> 00:02:14,885
بله, بله، بله,
شخصاً انجام شدنشون رو دیدم
32
00:02:14,968 --> 00:02:17,471
نوشیدنی دُوم پرنیون؛
برگههای رُز روی زمین،
33
00:02:17,554 --> 00:02:21,350
پلیلیست بیل ویترز،
«برترین آهنگها: بدون بُرش عمیق»
34
00:02:21,433 --> 00:02:24,311
جناب، اگه بعد از اینا قبول نکنه،
خودم زنت میشم
35
00:02:24,394 --> 00:02:26,938
خیلیخب، ماریلیو, نه,, نه تو,,,
36
00:02:32,319 --> 00:02:33,820
جناب؟ صدات ضعیف شد
37
00:02:33,904 --> 00:02:35,530
همه چی خوبه, متشکر
38
00:02:36,031 --> 00:02:37,866
اُه، عزیزم، اون دو تا رو ببین
39
00:02:38,575 --> 00:02:40,285
- چی؟ این خُل و چلها؟
- چی؟ نه
40
00:02:40,369 --> 00:02:42,996
به نظر داره بهشون خوش میگذره,
باید امتحانش کنیم
41
00:02:43,080 --> 00:02:44,790
- به نظر تو خوش گذرونی میاد؟
- بله
42
00:02:44,873 --> 00:02:47,685
واسه همینه که خیلی سیاهپوستِ فلج نمیبینی,
میدونی چرا؟
43
00:02:47,709 --> 00:02:49,228
چون کارهای احمقانه مثل اون نمیکنیم
44
00:02:49,252 --> 00:02:51,755
نگاهشون کن, جوری میرونن انگار بیمه ندارن
45
00:02:54,841 --> 00:02:58,887
خدای من,
هُتلـه اینه؟
46
00:02:58,970 --> 00:03:02,933
شاید زیاد دیر نشده باشه تا یه اتاق توی
«بست وسترن» نزدیک فرودگاه بگیریم
47
00:03:06,687 --> 00:03:10,982
آقای پارکر! و شما باید امیلی باشی,
من ماریلیو هستم، مدیر اینجا
48
00:03:11,066 --> 00:03:13,902
لطفاً راحت باشین و «پاپایا پالتا»
49
00:03:13,985 --> 00:03:16,697
که در پودر قهوه و کاکائوی
خانگیمون خوابونده شده امتحان کنید
50
00:03:16,780 --> 00:03:18,907
اوه, نمیدونم این چیه، ولی ایول!
51
00:03:18,990 --> 00:03:20,951
حتماً خیلی ذوق دارین که به سوئیتتون برسین
52
00:03:21,034 --> 00:03:24,079
جایی که ممکنه
یه سورپرایز منتظرتون باشه یا نباشه
53
00:03:24,663 --> 00:03:25,997
- یه سورپرایز؟
- همم
54
00:03:26,081 --> 00:03:28,250
نمیدونم, بیاین بفهمیم
55
00:03:28,333 --> 00:03:30,711
- همم
- باشه
56
00:03:30,794 --> 00:03:33,130
حالا، امیلی،
میخوام یه چیزی رو بدونی
57
00:03:33,213 --> 00:03:36,091
این مرد که اینجاست،
دوستت داره، خیلی خیلی زیاد
58
00:03:36,174 --> 00:03:37,384
بله، داره
59
00:03:37,467 --> 00:03:39,261
ولی تو از کجا میدونی؟
60
00:03:39,344 --> 00:03:41,513
بذار بگیم یه حسی دارم
61
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
اول خانمها
62
00:03:44,558 --> 00:03:48,228
تا اینطوری اولین نفری باشی که
ببینی چی در انتظاره، اگه چیزی باشه
63
00:03:48,311 --> 00:03:49,438
ممکنه هیچی نباشه
64
00:03:50,021 --> 00:03:51,857
- مشکل چیه تو؟
- یعنی چی؟
65
00:03:51,940 --> 00:03:53,793
- چی میگی؟ داری لو میدی
- ردیفه
66
00:03:53,817 --> 00:03:54,857
- ردیف نیست!
- ردیفه
67
00:03:54,901 --> 00:03:55,902
- نه، نیست!
- بیخیال
68
00:03:59,781 --> 00:04:03,285
- آه, بالاخره رسیدیم
- ممنون
69
00:04:04,411 --> 00:04:05,412
- آه
- باشه
70
00:04:06,788 --> 00:04:09,499
خانم،
امیدوارم تا همیشه این لحظه رو با خاطر بسپاری
71
00:04:09,583 --> 00:04:11,251
برای باقیِ عمرت
72
00:04:11,918 --> 00:04:14,129
- باشه
- اوو, میشه ازش عکس بگیریم
73
00:04:20,051 --> 00:04:22,304
اوه
74
00:04:28,769 --> 00:04:30,854
هرچقدر معذرت بخوام کمه
75
00:04:30,937 --> 00:04:32,981
به نظر مهمونهای سوئیت ویآیپی
76
00:04:33,064 --> 00:04:34,941
که اتاقشون بالای شماست،
جکوزی رو زیادی پُر کردن
77
00:04:35,025 --> 00:04:37,306
پس یعنی، میشه بذارینمون یه اتاق دیگه، درسته؟
78
00:04:37,360 --> 00:04:38,487
بله، بله، البته
79
00:04:38,570 --> 00:04:40,697
اگه اتاقی در دسترس بود،
مال شما میشد
80
00:04:40,781 --> 00:04:43,533
متأسفانه، هُتل کاملاً رزرو شده
81
00:04:43,617 --> 00:04:46,453
چرا گفتی «البته» اگه میدونستی اتاق دیگهای ندارین؟
82
00:04:46,536 --> 00:04:47,816
میدونی چقدر گمراهکنندهست؟
83
00:04:47,871 --> 00:04:50,165
میشه هُتلهای دیگه که نزدیک اینجان چک کنی؟
84
00:04:50,248 --> 00:04:54,503
البته, با تمام هتلهای پنج ستاره
رابطه نزدیک داریم, مشکلی نیست
85
00:04:54,586 --> 00:04:56,004
فقط یه لحظه
86
00:04:56,087 --> 00:04:57,297
همم
87
00:04:57,380 --> 00:05:00,509
خب، بذار برم هتلهای چهار ستاره هم نگاه کنم
88
00:05:01,218 --> 00:05:04,179
آه, میدونی، آدمهای زیادی با
هتلهای سه ستاره مشکل دارن،
89
00:05:04,262 --> 00:05:07,015
ولی اونا هم دقیقاً به خوبی هتلهای پنج ستارهن
90
00:05:07,098 --> 00:05:10,560
آره، بعد از سه تا،
میدونی، زیادی اضافهست
91
00:05:12,646 --> 00:05:14,898
و اینم خدمت شما
92
00:05:14,981 --> 00:05:19,194
هتل یه ستاره با یه اتاق عالی
توی فرودگاه «بست وسترن»
93
00:05:19,277 --> 00:05:20,612
مسخره کردی منو؟
94
00:05:20,695 --> 00:05:23,657
خب، اینجور که اینجا نوشته،
بهترین «بست وسترن» منطقهست
95
00:05:23,740 --> 00:05:26,493
بذار یه چیزی بگم بهت، خب؟
مسیر مسافرت ریخته بودم من
96
00:05:26,576 --> 00:05:29,096
میخواستیم بریم نهنگها رو ببینیم،
میخواستیم بریم تکیلا مزه کنیم
97
00:05:29,120 --> 00:05:32,541
- یه شام موقع غروب توی ساحل رزرو کردم!
- ماریلیو!
98
00:05:32,624 --> 00:05:34,185
- اون کجاست؟
- بله!
99
00:05:34,209 --> 00:05:37,420
ماریلیو! رفیق خودم
100
00:05:37,504 --> 00:05:39,631
خیلی ممنون که اون جتاسکی رو برامون جور کردی
101
00:05:39,714 --> 00:05:41,609
مرد، توی دور دوممون موجها سنگین شد
102
00:05:41,633 --> 00:05:44,177
- خدای من, تا ناموس رفتیم بالا
- آره
103
00:05:44,261 --> 00:05:46,763
واسه همین مجبور شدیم
بپریم پائین و رو موج شنا کنیم
104
00:05:46,847 --> 00:05:48,887
آره، ولی وقتی سر چرخوندیم جتاکسیِ نبودش
105
00:05:48,932 --> 00:05:52,978
ولی وحشت نکن چون از اونجا
که جاش گذاشتیم عکس گرفتم
106
00:05:53,061 --> 00:05:54,622
واسه پیدا کردن مشکلی نداری
107
00:05:54,646 --> 00:05:56,022
مغزمون اونه
108
00:05:56,106 --> 00:05:58,108
باشه، باشه, ممنون، خانم
109
00:05:58,191 --> 00:05:59,192
قابلی نداشت
110
00:05:59,276 --> 00:06:02,612
ببخشید، خانم که گوشیت
تو یه کیسهی واموندهی ساندویچه
111
00:06:02,696 --> 00:06:04,030
سلام, چطورین شما؟
112
00:06:04,114 --> 00:06:05,949
شما داشتین حرف میزدین؟
113
00:06:06,032 --> 00:06:09,953
چون فرض گرفتین که ماریلیو از قبل با کسی حرف نمیزد
114
00:06:10,036 --> 00:06:12,414
همینجوری شاد و شنگول پریدین وسط حرف من
115
00:06:12,497 --> 00:06:14,809
حالا، ببین, نمیخوام قاطی کنم,
حالا خیلی ماجرا داریم
116
00:06:14,833 --> 00:06:16,269
- یه خورده فشار رومه
- طوری نیست
117
00:06:16,293 --> 00:06:18,229
فقط میخوام خیلی سریع سرش داد بزنم,
میشه بزنم؟
118
00:06:18,253 --> 00:06:19,733
- آره, از روزت لذت ببر
- ممنون
119
00:06:19,796 --> 00:06:21,214
از این آب و هوای عالی لذت ببرین
120
00:06:24,843 --> 00:06:28,263
ماریلیو,
میدونی این سفر چقدر برامون مهمه
121
00:06:28,346 --> 00:06:30,473
بله، البته,
میخوای خواستگاریت معرکه باشه
122
00:06:31,808 --> 00:06:33,768
- خواستگاری؟
- لعنت
123
00:06:33,852 --> 00:06:36,229
- عزیزم,
- نه، نه, درستش میکنم
124
00:06:36,730 --> 00:06:37,772
امیلی
125
00:06:42,819 --> 00:06:44,819
- ببخشید, نمیتونم درستش کنم
- لعنت بهت، ماریلیو!
126
00:06:44,863 --> 00:06:45,906
منصفانهست
127
00:06:47,115 --> 00:06:48,992
عزیز، بیا اینجا,
بذار باهات حرف بزنم
128
00:06:49,075 --> 00:06:52,329
- باشه, بله، بله, بله
- بهتون خوش بگذره
129
00:06:53,330 --> 00:06:54,956
- جواب پیامت رو داد؟
- نه، هنوز نه
130
00:06:55,040 --> 00:06:56,875
ببخشید اونجوری که برنامه ریختم پیش نرفت
131
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
ببین، آم,,,
132
00:07:00,378 --> 00:07:01,546
خدای من
133
00:07:01,630 --> 00:07:03,131
همینجوری انجامش میدم
134
00:07:03,214 --> 00:07:04,424
باشه، فقط سعی,,,
135
00:07:04,507 --> 00:07:06,801
- رشته کلام از دستم در رفت
- اشکال نداره, ادامه بده
136
00:07:06,885 --> 00:07:08,261
فقط لطفاً، ادامه بده
137
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
عزیزم، ام,,,
138
00:07:10,931 --> 00:07:12,933
- خفه شو!
- ببین، خیلی برام ارزش داری
139
00:07:13,016 --> 00:07:15,310
عزیزم، خیلی دوستت دارم
140
00:07:15,393 --> 00:07:17,854
و میدونم امروز خیلی قاطی پاتی بوده,,,
141
00:07:19,105 --> 00:07:20,541
و شاید یه خورده عقدهی کنترل داشته باشم،
142
00:07:20,565 --> 00:07:22,585
و وقتی اوضاع طبق برنامهم پیش نمیره،
بد اخلاق میشم،
143
00:07:22,609 --> 00:07:24,402
- و زیاد فکر میکنم,,,
- عزیزم
144
00:07:24,486 --> 00:07:26,863
ولی یه چیزی که هیچوقت نمیتونم بهش شک کنم,,,
145
00:07:28,865 --> 00:07:31,145
اینه که واقعاً چقدر تو رو دوست دارم
146
00:07:34,621 --> 00:07:36,873
عزیزم، باهام ازدواج میکنی؟
147
00:07:39,376 --> 00:07:40,669
بله!
148
00:07:40,752 --> 00:07:42,921
- اُه، بله!
- خدای من
149
00:07:43,004 --> 00:07:45,715
- آره! آره! ایول، ماریلیو, بله!
- بله!
150
00:07:45,799 --> 00:07:47,759
کف کردم! اونجوری,,,
قشنگ بود!
151
00:07:47,801 --> 00:07:50,136
«تنها چیزی که لازم نبود بهش فکر کنم تو بودی»
152
00:07:50,220 --> 00:07:51,805
بچهها! تو بودی
153
00:07:52,102 --> 00:07:54,437
و میدونی چیه،
برام مهم نیست که اتاقه از دستمون رفت
154
00:07:54,521 --> 00:07:56,940
میدونم,
میدونم چقدر سخت کار کردی, مهم نیست
155
00:07:57,023 --> 00:07:59,901
میتونیم توی ساحل چادر بزنیم,
من فقط میخوام زنت باشم!
156
00:07:59,985 --> 00:08:02,195
نه! نه!
هیچکس توی ساحل چادر نمیزنه
157
00:08:02,278 --> 00:08:04,614
- همین الان از سرت بیرونش کن
- دوستتون دارم
158
00:08:04,698 --> 00:08:07,367
- مثلاً، باید بیاین پیش ما
- پیش ما
159
00:08:07,450 --> 00:08:10,078
فکر کنید، مثلاً،
کادوی نامزدی ما به شما دو تا روحِ قشنگه
160
00:08:10,161 --> 00:08:10,996
بله
161
00:08:11,079 --> 00:08:13,474
- نه, آره, آره, ردیفیم
- نه، خوبیم, اره, درسته
162
00:08:13,498 --> 00:08:15,834
میخواین به سوئیت ویآیپی نه بگین؟
163
00:08:15,917 --> 00:08:17,919
جکوزی و همه چیز هم داره
164
00:08:23,508 --> 00:08:27,512
میدونم بد بلایی سر اون وان آوردیم،
ولی جنس کارها بازار مشترک شده، نه؟
165
00:08:27,595 --> 00:08:28,930
اِه
166
00:08:29,514 --> 00:08:32,142
باشه, دادم ساکهاتون رو ببرن سوئیت بزرگه
167
00:08:32,225 --> 00:08:34,269
اُه، دختر, خیلی زیادهرویه اون
168
00:08:34,352 --> 00:08:35,353
چی؟ نه، نه، نه
169
00:08:35,437 --> 00:08:37,605
راحت باشین,
مهمون ما هستین
170
00:08:37,689 --> 00:08:39,315
واقعاً حداقل کاریه که میتونیم بکنیم
171
00:08:39,399 --> 00:08:43,153
بعد از اینکه احمقانه
گند زدیم توی خواستگاری قشنگت
172
00:08:43,236 --> 00:08:44,612
خب، ببین, شاید,,,
173
00:08:46,197 --> 00:08:47,407
شاید فقط امشب، خب؟
174
00:08:47,490 --> 00:08:48,867
- تا وقتی یه هتل دیگه پیدا کنیم
- آره!
175
00:08:48,950 --> 00:08:51,494
- آره! اُه، پسر!
- قبول, کی تشنهست؟
176
00:08:51,578 --> 00:08:52,954
بشینید, راحت باشید
177
00:08:53,038 --> 00:08:56,791
اگه نگران خلوت هستین و میخواین
شب عجیب و غریب داشته باشین,,,
178
00:08:56,875 --> 00:08:57,917
ما که خیلی پُر سر و صدائیم
179
00:08:57,959 --> 00:09:01,838
نمیدونم این دیوارها جنسشون چیه،
ولی بیشوخی هیچی نمیشنوه آدم!
180
00:09:02,338 --> 00:09:03,465
باشه, گوش بدین
181
00:09:09,055 --> 00:09:12,433
باورتون نمیشه,
الان اونجا جیغ زدم
182
00:09:13,017 --> 00:09:16,979
- آه,,,
- آره، ما,,, صدات رو شنیدیم
183
00:09:17,063 --> 00:09:18,481
مطمئنی صدای من بود؟
184
00:09:18,564 --> 00:09:20,399
آره, مطمئنم
185
00:09:21,233 --> 00:09:23,527
هی! اُه، نه، ردیفیم
186
00:09:23,611 --> 00:09:26,197
نه، فقط خانمم جیغ میزد,
آره، حتماً
187
00:09:26,947 --> 00:09:30,367
هی، بچهها,
نمیخوام فضولی کنم یا چیزی،
188
00:09:30,451 --> 00:09:33,829
ولی شماها، مثلاً،
مخفیانه میلیاردر هستین یا چی؟
189
00:09:33,913 --> 00:09:36,165
- چرا میپرسی؟
- چون اینجا خیلی گرون به نظر میاد
190
00:09:36,248 --> 00:09:38,977
فوق گرون, فکر کنم،
تا قرون آخر پولی که داشتیم خرج اینجا کردیم
191
00:09:39,001 --> 00:09:40,002
آره
192
00:09:40,086 --> 00:09:41,253
وایسا, چرا همچین کاری کردین؟
193
00:09:41,337 --> 00:09:43,923
رفیقم چارلی خیلی وقت پیش
اومده بود اینجا و خیلی پوزش رو میداد
194
00:09:44,006 --> 00:09:46,717
اگه میخوایم بریم تعطیلات،
بهتره سوپرش رو پُر کنیم، درسته؟
195
00:09:46,801 --> 00:09:48,427
و بعدش ورشکست شین؟
196
00:09:48,511 --> 00:09:49,720
اُه، بازم پول در میاریم
197
00:09:49,804 --> 00:09:52,807
من تو مطب دکتر کار میکنم,
ران هم نگهبان پارکه
198
00:09:52,890 --> 00:09:55,142
و گونده گوزی نمیکنم، کارمون خیلی خوبه
199
00:09:55,226 --> 00:09:57,978
کایلا و من همیشه میگیم
اگه ببینیم زیادی پول دستمونه،
200
00:09:58,062 --> 00:09:59,939
یعنی به اندازه کافی سریع خرجش نکردیم
201
00:10:00,022 --> 00:10:01,482
اونم یه مدل زندگی کردنه
202
00:10:01,565 --> 00:10:03,484
میدونی، میگن پول واسه آدم آزادی میخره،
203
00:10:03,567 --> 00:10:06,338
ولی چطور میتونی واقعاً آزاد باشی وقتی
همیشه خدا به پول در آوردن فکر میکنی؟
204
00:10:06,362 --> 00:10:09,740
خب، گمونم مالیاتی که میدم
خرج سلامت روان شما شده
205
00:10:09,824 --> 00:10:11,951
احتمالاً, احتمالاً، مارکوس
206
00:10:12,034 --> 00:10:15,162
هرچی، به سلامتی زوج خوشبخت,
به سلامتی زوجِ قشنگِ خوشبخت!
207
00:10:15,246 --> 00:10:16,766
- خیلیخب
- آره، نامزد کردین!
208
00:10:18,582 --> 00:10:19,583
خیلی خوبه
209
00:10:19,667 --> 00:10:22,336
ران بهترین مارگاریتاها رو درست میکنه،
و بذار بهت بگم، دختر
210
00:10:22,419 --> 00:10:23,754
- عزیزم
- کارش رو میکنه
211
00:10:23,838 --> 00:10:24,755
قطعاً
212
00:10:24,839 --> 00:10:26,549
خب، ران, تو کدوم پارک کار میکنی؟
213
00:10:26,632 --> 00:10:29,301
اوه, بنای تاریخی غار ملی اورگن,
توی اورگنـه
214
00:10:29,385 --> 00:10:30,928
وای, توی غار کار میکنی؟
215
00:10:31,011 --> 00:10:34,306
مثل بتمن میمونم, اگه کار بتمن دور
نگه داشتن شغالها از سنگهای آهکی بود
216
00:10:34,390 --> 00:10:35,307
کاملاً
217
00:10:35,391 --> 00:10:36,475
شماها چطور؟
218
00:10:36,559 --> 00:10:38,352
آه، ما اهل شیکاگوئیم، راستش
219
00:10:38,435 --> 00:10:41,480
من تو کارهای اقتصادیم و مارکوس
شرکت ساخت و ساز خودش رو داره
220
00:10:41,564 --> 00:10:45,609
سوال سریع,
آه، چرا این نمک مزهی شوری نداره؟
221
00:10:45,693 --> 00:10:47,570
- به خاطر اینکه نمک نیست
- چی؟
222
00:10:48,696 --> 00:10:50,614
- به خوردمون دادی؟
- آره
223
00:10:50,698 --> 00:10:53,510
فکر کردم خیلی خوب شفافسازی
کردم وقتی گفتم، میدونی،
224
00:10:53,534 --> 00:10:55,470
- کار رو انجام میده
- کار رو انجام میده
225
00:10:55,494 --> 00:10:58,831
کار رو انجام میده؟ اون شفاف نیست,
خیلی هم مبهمـه، باشه؟
226
00:10:58,914 --> 00:11:02,459
مشکلتون چیه؟
چرا این رو روی مارگاریتا میذارین؟
227
00:11:03,210 --> 00:11:05,462
چون توی تعطیلات هستیم
228
00:11:05,546 --> 00:11:06,714
من مواد مصرف نمیکنم
229
00:11:08,591 --> 00:11:10,634
- حتی توی تعطیلات؟
- نه
230
00:11:15,890 --> 00:11:17,349
یه لحظه باور کردم!
خدای من
231
00:11:17,433 --> 00:11:19,894
کم مونده بود,,, خیلی خوبه!
232
00:11:19,977 --> 00:11:22,897
- تو! اُه، مرد! این,, این بابا!
- خدای من, فقط,,,
233
00:11:22,980 --> 00:11:24,583
خوب میشد اگه بهمون میگفتین
234
00:11:24,607 --> 00:11:26,358
که میخواین این رو توی نوشیدنیمون بریزین
235
00:11:26,442 --> 00:11:27,878
آره، اصلاً این رو از کجا آوردین؟
236
00:11:27,902 --> 00:11:30,839
راستش از خونه با خودمون آوردیم,
خیلی، خیلی راحته اگه خواستین امتحان کنین
237
00:11:30,863 --> 00:11:32,615
کیسهش رو میذاری توی بطری خالی شامپو
238
00:11:32,698 --> 00:11:34,909
اسکنرها نمیبیننش،
سگها بوش رو نمیفهمن،
239
00:11:34,992 --> 00:11:37,494
و خیلی راحتتر از وقتیه
که میذاشتمش توی ساکم
240
00:11:37,578 --> 00:11:38,579
از اینا میخواین؟
241
00:11:38,662 --> 00:11:40,039
همم
242
00:11:40,122 --> 00:11:41,248
اوه
243
00:11:41,332 --> 00:11:42,333
یه لحظه وایسا
244
00:11:42,416 --> 00:11:43,918
الان چیه، عزیزم؟
245
00:11:43,959 --> 00:11:47,087
نگاه کردن نهنگها, یادم رفته بود
که واسه ساعت 4 و نیم باید بریم نهنگ ببینیم
246
00:11:47,171 --> 00:11:48,464
چی؟ تازه اومدین اینجا
247
00:11:48,547 --> 00:11:50,257
مارکوس برنامهریزی دوست داره
248
00:11:50,966 --> 00:11:52,843
میدونی چیه؟ خوش به حالت
249
00:11:53,761 --> 00:11:55,638
چون بدون برنامه دنیا از هم میپاشه
250
00:11:55,721 --> 00:11:57,348
یعنی، آشغالها جمع نمیشن
251
00:11:57,431 --> 00:12:00,142
سرسره آبیها ساخته نمیشن,
هواپیما از آسمون سقوط میکنه
252
00:12:00,768 --> 00:12:02,311
برنامهریزی چرخ دنیا رو میگرودنه
253
00:12:02,895 --> 00:12:06,649
آره، فقط، آه,, نگاه کردن نهنگهاست
254
00:12:06,732 --> 00:12:09,044
وایسین, یه فکری دارم,
راستش میخواستیم بریم سمت آب
255
00:12:09,068 --> 00:12:11,963
میتونیم تا اونجا باهاتون بیایم،
حرف بزنیم و یه خورده بیشتر همو بشناسیم
256
00:12:11,987 --> 00:12:14,031
- چی میگین؟
- خیلیخب, بریم لباس عوض کنیم
257
00:12:14,114 --> 00:12:15,199
آره!
258
00:12:15,282 --> 00:12:17,201
راستی، همه چیزت رو دوست دارم
259
00:12:21,330 --> 00:12:22,915
گفتن اختصاصیـه
260
00:12:23,916 --> 00:12:26,744
«یه تجربهی لاکچری اختصاصی»,
وبسایتش همینو نوشته بود
261
00:12:26,879 --> 00:12:28,381
عزیزم، خیلی حال بهم زنه
262
00:12:28,464 --> 00:12:30,901
اگه بدونم با این قایق رفتن شب خوابم نمیبره
263
00:12:30,925 --> 00:12:33,094
شماها،
باید با قایق ما بیاین
264
00:12:33,177 --> 00:12:35,513
- فکر خوبیه,
- صبر کن یه لحظه, قایق شماست؟
265
00:12:35,596 --> 00:12:38,492
تا وقتی اینجائیم هست,
کرایهش کردیم, چی میگین؟ مهمون ما
266
00:12:38,516 --> 00:12:41,644
یعنی، من موافقم اگه تو موافقی
267
00:12:41,727 --> 00:12:43,104
- آره!
- اوه
268
00:12:43,187 --> 00:12:44,563
میشه یه لحظه وقت بدین؟
269
00:12:44,647 --> 00:12:47,042
- میخوام خیلی سریع با خانم حرف بزنم
- مشکلی نیست, مشکل نداره
270
00:12:47,066 --> 00:12:48,252
- فوری برمیگردیم
- میبینمتون
271
00:12:48,276 --> 00:12:49,443
- عزیزم
- بله، عزیز؟
272
00:12:50,945 --> 00:12:52,863
چطور از الان یکی داره بالا میاره؟
273
00:12:52,947 --> 00:12:55,574
هی، هی، هی,
این واست عجیب نیست؟
274
00:12:55,658 --> 00:12:57,094
- یعنی,,,
- نگاه نکن, اونجا عجیب نیستن؟
275
00:12:57,118 --> 00:13:01,330
اونا تنها کسایی هستن که شنیدم
مواد به مکزیکو قاچاق کردن
276
00:13:01,414 --> 00:13:04,959
- نمیدونم، عزیزم, گوه توش
- چی؟
277
00:13:05,042 --> 00:13:07,169
میشه یه بار هم شده، توی زندگیهامون،
278
00:13:07,253 --> 00:13:10,965
فقط به همه برنامهها بگیم
«گوه توش» و سوار قایقِ وامونده بشیم؟
279
00:13:11,465 --> 00:13:15,011
نگاهش کن, یه جورایی شگفتانگیزه
280
00:13:17,263 --> 00:13:19,890
ببین, فقط به خاطر اینکه
دوستت دارم این کارو میکنم
281
00:13:19,974 --> 00:13:21,017
اوهوم
282
00:13:21,100 --> 00:13:22,601
و به خاطر اینکه الان نامزدمی
283
00:13:22,857 --> 00:13:24,400
- ما هم همینطور
- خدایا!
284
00:13:24,483 --> 00:13:26,277
نامزد
285
00:13:26,360 --> 00:13:29,196
ببین، بابت پیشنهاد مرسی، خب؟
پایهایم
286
00:13:29,280 --> 00:13:31,574
- آره! آره!
- آره! بچهها,,,
287
00:13:36,579 --> 00:13:40,166
خدا لعنتش کنه، قایقرونی چه حالی میده,
تقریباً نیمه افراشتهم
288
00:13:40,249 --> 00:13:42,585
باشه، مرد, کجا یاد گرفتی اینطوری قایق برونی؟
289
00:13:42,668 --> 00:13:44,348
یه تابستون توی مالزی پاکسازی میکردم
290
00:13:44,420 --> 00:13:46,505
وقتی توی دریایی همه جور کاری یاد میگیری
291
00:13:46,589 --> 00:13:50,092
اون پرنده رو ببین, میدونی میتونم
پیشبینی کنم اون پرنده کِی میخواد برینه
292
00:13:51,260 --> 00:13:52,261
ببین
293
00:13:55,806 --> 00:13:56,806
آخ
294
00:13:57,933 --> 00:14:01,520
چه مدل مهارتی باید داشته باشی تا
بتونی پیشبینی کنی یه پرنده کِی میخواد برینه؟
295
00:14:02,521 --> 00:14:03,814
عجیبه، ولی تحسینبرانگیزه
296
00:14:03,898 --> 00:14:05,149
قبول میکنم
297
00:14:05,232 --> 00:14:07,151
خب، گفتی یه پرستاری، درست؟
298
00:14:07,234 --> 00:14:08,736
نه
299
00:14:08,819 --> 00:14:13,532
من بیشتر، مثلاً،
دستیار دکتر آدولفس هستم
300
00:14:13,616 --> 00:14:15,701
- اسم جالبیه
- میدونم، نه؟
301
00:14:15,785 --> 00:14:17,578
مجبور بود یه میلیون بار عوضش کنه
302
00:14:17,661 --> 00:14:19,622
چون فدرال همیشه دنبالشه
303
00:14:19,705 --> 00:14:22,458
ولی چی میتونم بگم؟
مزایاش واقعاً میارزه
304
00:14:23,542 --> 00:14:26,587
مثل چی؟ بیمهش خوبه؟
305
00:14:26,670 --> 00:14:29,048
قرص مجانی
306
00:14:29,131 --> 00:14:30,883
هی، مارکوس,
میخوای یه امتحانی بکنی؟
307
00:14:30,966 --> 00:14:34,095
نه، من,, من بلد,,,
قایق نمیرونم, ملوانی بلد نیستم
308
00:14:34,178 --> 00:14:36,597
پس کی میخود قایق رو برونه؟
چون من نمیرونم
309
00:14:36,680 --> 00:14:39,284
- هیچکس قایق رو نمیرونه الان
- مرد، عقل رو از دست دادی؟
310
00:14:39,308 --> 00:14:41,310
- هی، مرد! مشکلت چیه؟
- نگاهش کن
311
00:14:41,394 --> 00:14:43,194
- چیه منو نگاه کن؟
- داری قایق رو میرونی
312
00:14:43,270 --> 00:14:44,581
- کی قایق رو میرونه؟
- تو
313
00:14:44,605 --> 00:14:46,445
- من قایق رو میرونم؟
- بزن کنار, برو بغل
314
00:14:46,941 --> 00:14:48,025
اینجا
315
00:14:48,609 --> 00:14:49,610
دستها ول
316
00:14:49,693 --> 00:14:51,612
وای
317
00:14:51,695 --> 00:14:53,548
از اونی که فکر کردم خیلی نرمتره
318
00:14:53,572 --> 00:14:54,657
آره، مرد، آروم باش
319
00:14:55,408 --> 00:14:56,992
باد روی توی موهات حس کن
320
00:14:57,576 --> 00:14:58,911
موهامون فرق میکنه
321
00:14:58,994 --> 00:15:00,955
نه، ردیفه,
هنوز میتونم باد رو حس کنم,,,
322
00:15:01,831 --> 00:15:02,915
روی صورتم
323
00:15:04,917 --> 00:15:05,917
برای کاپیتان
324
00:15:08,587 --> 00:15:09,588
مرسی، مرد
325
00:15:16,095 --> 00:15:17,513
زندگی اینه
326
00:15:18,180 --> 00:15:19,515
خدا لعنتش کنه، یه نوشیدنی لازم دارم
327
00:15:19,598 --> 00:15:20,641
یکی میخوای؟ میریزم
328
00:15:20,724 --> 00:15:22,810
- خنک یا معمولی؟
- آره، یه نوشیدنی میخوام
329
00:15:22,893 --> 00:15:25,771
خوبه, فقط، آه،
حواست به صخرهها باشه
330
00:15:25,855 --> 00:15:28,023
آره، یه مقدار یخ هم میخوام, ممنون
331
00:15:29,567 --> 00:15:31,944
اُه، آره, هم قراره خنک باشه هم با یخ
332
00:15:32,027 --> 00:15:33,946
خیلی سرد میشه
333
00:15:35,072 --> 00:15:36,072
هی، عزیزم
334
00:15:37,575 --> 00:15:39,285
حس میکنی؟
335
00:15:39,368 --> 00:15:41,495
همهش منم، نامزدت
336
00:15:41,579 --> 00:15:44,165
کاپیتان مارکوس
337
00:15:59,180 --> 00:16:01,182
مارکوس! مارکوس!
خدای من!
338
00:16:18,324 --> 00:16:21,452
خدای من، عزیزم,
عزیزم، خیلی خوشحالم که سالمی
339
00:16:21,535 --> 00:16:25,247
ببین,, ببین، همگی, من,,
خیلی متأسفم، باشه؟
340
00:16:25,331 --> 00:16:28,542
نمیدونم چی شد,
معمولاً آدم مراقبیم
341
00:16:28,626 --> 00:16:31,086
- نمیدونم اصلاً چی بگم
- من میدونم
342
00:16:33,589 --> 00:16:36,425
معرکه بود!
343
00:16:36,509 --> 00:16:37,635
- اوه!
- وا
344
00:16:37,718 --> 00:16:39,929
از دستم عصبانی نیستی که قایقت رو داغون کردم؟
345
00:16:40,012 --> 00:16:42,389
عصبانی؟ شوخی میکنی؟
بیخیال, هیچکس نمرده، درسته؟
346
00:16:42,473 --> 00:16:44,433
تازه، بچهها،
میدونید چقدر داستانمون ضایع میشد
347
00:16:44,517 --> 00:16:46,852
اگه «یه روز معمولی قایق رونی» میشد؟
348
00:16:46,936 --> 00:16:48,270
یه «کاتاماران» رو چپ کردی!
349
00:16:48,354 --> 00:16:50,523
ببین، ببین,
میدونم اون قایق خدا تومن خرج برداشته
350
00:16:50,606 --> 00:16:51,607
- نه، مرد
- نه
351
00:16:51,690 --> 00:16:53,859
اونی که کرایهش میداد
مجبورمون کرد یه میلیارد کاغذ امضا کنیم
352
00:16:53,943 --> 00:16:56,153
رفیق، بیمه,
احتمالاً پول هم در آورده
353
00:16:56,237 --> 00:16:58,030
کمک به بقیه هیچ مشکلی نداره
354
00:16:58,113 --> 00:17:00,950
نه، نه، نه! لطفاً،
باید یه کاری باشه که بتونم بکنم
355
00:17:01,033 --> 00:17:04,411
آره، هست,
دور اول رو تو میخری
356
00:17:04,495 --> 00:17:05,579
آره!
357
00:17:15,217 --> 00:17:17,010
بده ببینم, بده بیاد
358
00:17:24,772 --> 00:17:27,316
- یالا! بده اینجا
- وُهوو!
359
00:17:36,832 --> 00:17:38,417
- شوخی میکنی؟ بیخیال
- هی!
360
00:17:38,500 --> 00:17:39,877
هرکسی از پسش بر میاد
361
00:17:39,960 --> 00:17:42,546
هی، پدر, چقدر خرج داره
یکی رو بیاری توی رینگ؟
362
00:17:42,871 --> 00:17:44,456
ولی قراره بد گُهی بشه
363
00:17:44,539 --> 00:17:47,209
میدونی، دقیقاً واسه همینه
که ران و من هیچوقت عروسی نگرفتیم
364
00:17:47,292 --> 00:17:50,504
گمونم فکر کردم قبلاً همچین کاری کردین
365
00:17:50,587 --> 00:17:54,049
نه, از لحاظ معنوی،
احتمالاً 6 یا 7 بار ازدواج کردیم،
366
00:17:54,132 --> 00:17:56,259
ولی از نظر «دولتی»،
میدونی، که گواهی داشته باشه،
367
00:17:56,343 --> 00:17:58,178
واقعاً هیچوقت فایدهش رو نفهمیدیم
368
00:17:58,261 --> 00:17:59,429
نه حتی برای بچه دار شدن؟
369
00:17:59,513 --> 00:18:01,139
بچه جزو گزینههامون نیست
370
00:18:01,223 --> 00:18:05,852
یعنی، مشخصه که والدین شگفتانگیزی میشیم،
ولی همچین اتفاقی نمیافته
371
00:18:08,438 --> 00:18:10,023
اون دو تا رو میبینی؟
372
00:18:10,107 --> 00:18:15,070
یعنی، من هیچوقت ندیدم مارکوس
اینقدر ریلکس باشه, شگفتانگیزه
373
00:18:15,153 --> 00:18:17,280
- امیلی
- چیه؟
374
00:18:18,615 --> 00:18:20,158
من زندانیِ رانم
375
00:18:20,909 --> 00:18:21,989
چی داری میگی؟
376
00:18:22,035 --> 00:18:25,098
سعی میکردم یه جا تنها گیرت بیارم،
ولی نمیتونستم
377
00:18:25,122 --> 00:18:28,125
امیلی، وقتی 12 سالم بود منو از یه مرکز خرید دزدید
378
00:18:28,208 --> 00:18:30,711
باشه؟ اون کاملاً دیوانهست, یه تفنگ داره
379
00:18:30,794 --> 00:18:32,129
- یه تفنگ؟
- آره ,هیس
380
00:18:32,212 --> 00:18:35,549
مجبورم کرده توی زیرزمین زندگی کنم,
مجبورم کرده غذای گربه بخورم
381
00:18:35,632 --> 00:18:38,569
و مجبورم میکنه برم رو
یه صندلی تاشو که سوراخ داره دستشویی کنم
382
00:18:38,593 --> 00:18:41,012
- چی میگی؟ چرا؟
- باید یه راهی پیدا کنم تا تفنگش رو بگیرم
383
00:18:41,096 --> 00:18:42,848
- نمیتونیم,,
- ما در خطریم!
384
00:18:42,931 --> 00:18:44,933
چی میگی؟
385
00:18:45,016 --> 00:18:47,018
- ایستگاهت کردم
- واقعاً شوخی,, عجب,,,
386
00:18:47,102 --> 00:18:48,937
- خیلی بدی
- ایستگاهت کردم
387
00:18:49,020 --> 00:18:51,064
خنده دار نبود,
واقعاً خنده دار بود
388
00:18:51,148 --> 00:18:53,459
- باورم نمیشه,,,
- نه، مرد، شرمنده, هِی یادم میره
389
00:18:53,483 --> 00:18:56,695
نه، میدونی چیه؟
گوه توش, یالا, بدش من
390
00:18:56,778 --> 00:18:58,113
بهمون خوش میگذره
391
00:19:01,616 --> 00:19:03,285
آره
392
00:19:05,704 --> 00:19:09,541
میدونی، وقتی اولینبار تو این سفر
دیدیمتون، فکر کردیم دیوانهاید
393
00:19:10,542 --> 00:19:13,628
یعنی، درست میگفتم،
یعنی، شماها، خیلی خُل و چلین
394
00:19:13,712 --> 00:19:15,964
ولی,, ولی به یه مدل خوبی، مرد
395
00:19:17,048 --> 00:19:18,300
خوشحالم باهات آشنا شدم، ران
396
00:19:19,926 --> 00:19:20,927
واقعاً میگم
397
00:19:23,180 --> 00:19:24,431
جمعش کن اونو
398
00:19:25,223 --> 00:19:27,434
چی رو جمع کنم؟ چی کار میکنیم؟
399
00:19:29,144 --> 00:19:30,145
سلام
400
00:19:33,398 --> 00:19:35,859
ماچ روی پیشونی آخرتِ نشونهی احترامه
401
00:19:35,942 --> 00:19:37,502
اونو از یه شیخ توی کویت یاد گرفتم
402
00:19:37,527 --> 00:19:39,756
یه ماچ روی پیشونی واقعاً صمیمانهست,
میدونی، درسته؟
403
00:19:39,780 --> 00:19:41,020
مثلاً، تقریباً ازت خواستگاری کردم
404
00:19:44,409 --> 00:19:46,453
خوبه
405
00:19:47,162 --> 00:19:49,748
- کجا باید بندازم اینو؟
- نشونت میدم
406
00:19:49,831 --> 00:19:53,043
هی، خانمها,بیاین اینجا, نگاه کنید
407
00:19:54,252 --> 00:19:57,631
- اُه، لعنت، مرد, یعنی چی؟
- خدای من, واقعاً یه تفنگ داره
408
00:19:58,715 --> 00:20:00,717
آره، عزیزم, درمورد این که دروغ نمیگم
409
00:20:00,801 --> 00:20:03,512
یه هدیهست از سمت رفیقم چارلی,
همه جا میبرمش
410
00:20:03,595 --> 00:20:05,764
مرد،
ریدم به خودم با اون
411
00:20:05,847 --> 00:20:06,848
یعنی چی این؟
412
00:20:06,932 --> 00:20:08,683
«برای رهاسازی از ظلم»
413
00:20:08,767 --> 00:20:11,770
یه اصطلاحه که واسه آدمهایی
مثل من معنی خاصی داره، مارکوس
414
00:20:12,270 --> 00:20:13,950
یه یادآور که یه اسلحهی قوی مثل این
415
00:20:14,022 --> 00:20:16,149
فقط باید زمانی استفاده بشه که کاملاً ضروریه
416
00:20:18,860 --> 00:20:21,655
حالا، اون بطری رو بذار روی سرت,
میخوام بهش شلیک کنم
417
00:20:21,738 --> 00:20:24,032
- آره!
- وُهوو!
418
00:20:24,115 --> 00:20:27,202
نه, یه لحظه صبر کن, وایسا یه ثانیه,
بچهها، نه, جدی، بازی بسه
419
00:20:27,285 --> 00:20:29,287
طوری نیست,
خونه همیشه این بازی رو انجام میدیم
420
00:20:29,371 --> 00:20:31,641
عزیزم، جدی نمیگه,
نوشیدنی خوردیم و سیگاری کشیدیم
421
00:20:31,665 --> 00:20:33,667
- من,,
- نه، نه، نه
422
00:20:33,750 --> 00:20:34,835
بشمار!
423
00:20:35,544 --> 00:20:38,380
چه مرگته؟
424
00:20:38,463 --> 00:20:39,631
این دفعه بطری رو زدی!
425
00:20:40,590 --> 00:20:42,050
خدای من
426
00:20:46,763 --> 00:20:48,974
آره!
427
00:20:52,644 --> 00:20:54,187
خدای من!
428
00:20:54,688 --> 00:20:56,398
- منو بزن!
- وای، وایسا، چی؟
429
00:20:56,481 --> 00:20:57,482
آره, نوبت توـه، برو
430
00:21:01,486 --> 00:21:03,029
هی، مرد، مطمئنی خوبی؟
431
00:21:03,113 --> 00:21:06,449
گلوله از روی پوستم گذشت,
نمیذارم یه خراش کوچیک شبم رو خراب کنه
432
00:21:06,533 --> 00:21:09,327
یعنی، ما چهارتا رو ببین,
جادوییه، نیست؟
433
00:21:09,411 --> 00:21:10,453
اوهوم
434
00:21:10,537 --> 00:21:12,289
میدونی چی مسخرهست، بچهها؟
435
00:21:12,998 --> 00:21:17,377
ران و من تنها دو نفری توی
سیاره هستیم که میدونیم نامزد کردین
436
00:21:17,460 --> 00:21:19,254
آه، کاش میشد همونطوری بمونه
437
00:21:19,921 --> 00:21:21,089
یعنی، بخوام صادق باشم،
438
00:21:21,172 --> 00:21:23,717
آدمهای زیادی هستن که برامون خوشحال نمیشن
439
00:21:23,800 --> 00:21:24,801
چی؟
440
00:21:25,302 --> 00:21:27,262
- کی؟
- ببین، باباش ازم متنفره, جدی
441
00:21:27,345 --> 00:21:29,472
- باشه، متنفر که نیست
- چی؟
442
00:21:29,556 --> 00:21:32,684
فکر میکنه به اندازه کافی خوب نیستم
تا با دختر معرکهش عروسی کنم
443
00:21:32,767 --> 00:21:34,811
- دختر معرکه,, کی؟ من؟
- آره، تو
444
00:21:34,895 --> 00:21:37,147
باشه، گوش کن؛ نه,
بابام یه خورده سختگیره، آره
445
00:21:37,230 --> 00:21:40,525
یعنی، مدیر مدرسهی تجاری اِموریـه،
446
00:21:40,609 --> 00:21:42,402
واسه همین یه خورده سنتیـه
447
00:21:42,485 --> 00:21:44,779
واقعاً نمیفهمم چی داری میگی الان
448
00:21:44,863 --> 00:21:46,406
داریم درمورد مارکوس حرف میزنیم!
449
00:21:46,489 --> 00:21:51,119
میدونم, مسخرهست! چطور کسی
میتونه کاملاً دوستت نداشته باشه؟
450
00:21:51,202 --> 00:21:52,037
تو بهترینی
451
00:21:52,120 --> 00:21:53,681
پدرش یه عالمه حرف ضدم داره
452
00:21:53,705 --> 00:21:55,165
مثلاً، شماره یک، میدونی،
453
00:21:55,248 --> 00:21:58,126
از بالا به پائین بهم نگاه میکنه چون
قبلاً یه ازدواج ناموفق داشتم، خب؟
454
00:21:58,209 --> 00:22:00,170
اوضاع جواب نمیده, همینه که هست
455
00:22:00,253 --> 00:22:03,590
شماره دو، جوری باهام رفتار میکنه
انگار یه کارگر ساخت و ساز معمولیم
456
00:22:03,673 --> 00:22:06,384
من صاحب شرکت ساخت و ساز خودمم,
رئیس خودم هستم
457
00:22:06,468 --> 00:22:07,802
به نظر موجه نمیاد
458
00:22:07,886 --> 00:22:09,763
آره، ولی سوماً،
میخوام رو راست باشم
459
00:22:09,846 --> 00:22:12,116
توی جشن تولد مامانش
با مُشت زدم تو صورت برادرش
460
00:22:12,140 --> 00:22:13,141
- گرفتم
- اینم از این
461
00:22:13,224 --> 00:22:15,977
خب، بابای من هیچوقت ران رو ندید
462
00:22:16,061 --> 00:22:17,354
اوه، نه!
463
00:22:17,437 --> 00:22:18,605
متأسفم، مُرده؟
464
00:22:18,688 --> 00:22:20,732
نه, فقط سنکوئینتن خیلی دوره
465
00:22:20,815 --> 00:22:23,568
دارمش, صبر کن، گرفتم,
گرفتم, شدید گرفتم
466
00:22:23,652 --> 00:22:25,487
- چی؟
- امشب انجامش بدین
467
00:22:25,570 --> 00:22:26,780
صبر کن, چیو امشب انجام بدیم؟
468
00:22:26,863 --> 00:22:29,032
- امشب ازدواج کنید! اینجا!
- عروسی کنید! امشب!
469
00:22:29,115 --> 00:22:30,533
آره! درسته! امشب، بچهها!
470
00:22:30,617 --> 00:22:32,285
وایسا، چرا باید همچین کاری کنیم؟
471
00:22:32,369 --> 00:22:33,912
گفتی خانودهت تأییدش نمیکنه
472
00:22:33,995 --> 00:22:36,289
دوستهاتون پیشتون هستن
که دوستتون دارن و ازتون حمایت میکنن
473
00:22:36,373 --> 00:22:38,041
- آره
- دوستها!
474
00:22:38,124 --> 00:22:39,444
یه عروسی که فقط واسه شماست
475
00:22:40,168 --> 00:22:41,795
بیخیال, آدمِ درستش رو میشناسم
476
00:22:47,300 --> 00:22:49,195
عزیزم, عزیزم،
به نظرت این قانونیـه؟
477
00:22:49,219 --> 00:22:52,347
یه جورایی فکر نکنم,
ولی کنار بیا
478
00:22:52,430 --> 00:22:54,015
کارت خوب بود، عزیزم
479
00:22:55,100 --> 00:22:56,351
کار ما خوب بود
480
00:22:58,103 --> 00:23:00,063
میپرسه «سوکون»ـت رو آوردی یا نه
481
00:23:00,146 --> 00:23:01,064
چی,, اون چیه؟
482
00:23:01,147 --> 00:23:03,149
یه آئینِ مایانیـه،
سوکون مثل برادرت میمونه
483
00:23:04,025 --> 00:23:06,778
مثل یه ساقدوش داماد معنوی
484
00:23:07,988 --> 00:23:11,324
خب، گمونم تو سک,,,
سکون منی؟ همینجوری میگن؟
485
00:23:11,408 --> 00:23:15,036
مارکوس,
اگه جدی نیستی نباید همچین چیزی بگی
486
00:23:15,787 --> 00:23:17,497
جدی میگم
487
00:23:17,580 --> 00:23:21,001
و لازم نیست اینقدر احساسی
باشی براش, فقط جوش نیار
488
00:23:21,584 --> 00:23:23,211
وای!
489
00:23:31,928 --> 00:23:33,680
مو به تنم سیخ شده
490
00:23:52,866 --> 00:23:55,952
خب، انگار شما مزدوج شدین!
491
00:23:56,036 --> 00:23:58,138
آره! تبریک میگم!
492
00:23:58,251 --> 00:23:58,378
هی,
493
00:23:58,961 --> 00:24:00,212
عکس، عکس، عکس
494
00:24:01,735 --> 00:24:04,280
باشه، عزیزم, بی8، درست اونجاست
495
00:24:04,363 --> 00:24:05,197
تو خوبی؟
496
00:24:05,281 --> 00:24:06,115
نمیدونم
497
00:24:06,198 --> 00:24:08,659
باشه, خیلی نزدیکیم
498
00:24:10,160 --> 00:24:11,370
هی! جلوی اون زوج رو بگیرین!
499
00:24:11,453 --> 00:24:12,955
فکر کنم یه بمب دارن!
500
00:24:15,165 --> 00:24:16,375
- چی
- نه, نه، نه، نه
501
00:24:18,669 --> 00:24:20,129
هی، هی!
502
00:24:20,212 --> 00:24:23,048
مشکلتون چیه؟
دیوانه شدین؟ توی فرودگاهیم!
503
00:24:23,132 --> 00:24:26,510
نه، مواد غیرقانونیتون رو توی ساکم قاچاق نمیکنم!
504
00:24:26,593 --> 00:24:27,594
چی؟
505
00:24:28,304 --> 00:24:30,014
نگاه کنید, هیچکس براش مهم نیست
506
00:24:30,097 --> 00:24:33,392
و شماها امروز صبح خیلی بانمک و آروم بودین,
نمیخواستیم بیدارتون کنیم
507
00:24:33,475 --> 00:24:34,810
سرحال آور؟
508
00:24:34,893 --> 00:24:36,812
اُه، حتی نمیتونم چیزی رو نگاه کنم دیگه
509
00:24:36,895 --> 00:24:39,735
بشین, یالا, میگو سوخاری سفارش دادیم,
اینجا سرهاشون رو نگه میدارن
510
00:24:39,815 --> 00:24:41,859
- خدایا
- یالا, بشینید، لطفاً
511
00:24:41,942 --> 00:24:43,027
باشه، یه چیزی رو میدونی؟
512
00:24:43,110 --> 00:24:45,404
- میخوایم بریم برسیم به گیت
- میریم, آره
513
00:24:45,487 --> 00:24:47,489
- نه!
- نه؛ نه، نه
514
00:24:47,573 --> 00:24:51,035
بچهها, باید دوباره انجامش بدیم,
ما چهارتا با هم زیادی خوبیم که نکنیم!
515
00:24:51,118 --> 00:24:54,580
آره! خدای من, باید ماه دیگه
واسه جشن ایالت اورگن بیاین اونجا
516
00:24:54,663 --> 00:24:58,459
آره! توی اورگنـه, هرسال میریم,
سال پیش، یه غذای دوبل زدیم
517
00:24:58,542 --> 00:25:00,586
آره، نگران نباشین, کاملاً طبیعیه
518
00:25:00,669 --> 00:25:03,088
فقط یه مادهی شیمیاییِ که مغز موقع مرگ تولید میکنه
519
00:25:03,172 --> 00:25:04,798
- اُه، آره
- باشه
520
00:25:04,882 --> 00:25:05,799
به نظر جالب میاد
521
00:25:05,883 --> 00:25:07,384
عالی,
شمارهتون رو بدین
522
00:25:08,927 --> 00:25:11,597
اُه، صبر کن، عزیزم، تو برو,,
گوشیم دستِ توـه؟
523
00:25:11,680 --> 00:25:13,098
چون من,,,
524
00:25:13,182 --> 00:25:14,016
گوشیت شکست
525
00:25:14,099 --> 00:25:15,660
- گوشیش شکست و بعد من,,,
- خدای من
526
00:25:15,684 --> 00:25:18,270
من گوشی داشتم،
ولی اطلاعاتتون رو میگیریم, چطوره؟
527
00:25:18,354 --> 00:25:19,980
- خدای من, آره! آره
- آره! البته
528
00:25:20,064 --> 00:25:21,374
- عزیزم, کارتت رو بده بهشون
- یکی دارم
529
00:25:21,398 --> 00:25:22,941
از این کارتهای شغلی فانتزی داره
530
00:25:23,025 --> 00:25:24,210
آره, اینم از این!
531
00:25:24,234 --> 00:25:26,463
خب، وقتی زنگ بزنی،
تلفن ایستگاه نگهبانها زنگ میخوره
532
00:25:26,487 --> 00:25:28,048
بعد یکی میاد دنبالم منو از غار بیاره بیرون
533
00:25:28,072 --> 00:25:30,324
قبل از اینکه یادم بره،
بذار عینک آفتابیت رو بدم بهت
534
00:25:30,407 --> 00:25:31,742
نه، مرد, نگهش دار
535
00:25:32,868 --> 00:25:34,578
چرا میخوای نگهش دارم؟
مال توـه
536
00:25:34,661 --> 00:25:35,913
نه، مال ماست
537
00:25:37,289 --> 00:25:40,834
شماها الان توی زندگیهامونید,
هیچوقت هیچی اینو تغییر نمیده
538
00:25:40,918 --> 00:25:42,211
آره, میدونی,,,
539
00:25:42,294 --> 00:25:44,880
خوب میشد اگه، میدونی،
نگه داری,,,
540
00:25:44,963 --> 00:25:48,425
اتفاقاتی که اینجا افتاد,, همینجا خاک کنی
541
00:25:48,509 --> 00:25:49,510
مارکوس،
542
00:25:49,593 --> 00:25:52,633
اگه نگران قایقهای،
نگرانش نباش, دارمت، پسر
543
00:25:52,679 --> 00:25:55,492
نگران قایقه؟
کُلش رو دارم میگم,, همهش رو منظورمه
544
00:25:55,516 --> 00:25:57,935
شوخی میکنی؟
این هفته رو تا ابد یادم میمونه
545
00:25:58,018 --> 00:25:59,103
چی؟ اوه
546
00:26:00,062 --> 00:26:03,857
خیلی خاص بود,
دوست دوست دوست دوست دوستتون داریم
547
00:26:08,821 --> 00:26:10,614
بیا بلغم ببینم -
اوه -
548
00:26:10,697 --> 00:26:12,032
بغل بده دیگه
549
00:26:12,741 --> 00:26:15,244
باشه
550
00:26:15,327 --> 00:26:18,914
مارکوس، ممنونم که برای همه چی
اینقدر خوشبرخوردی
551
00:26:20,332 --> 00:26:21,500
درباره چی؟
552
00:26:22,042 --> 00:26:23,252
دیشب
553
00:26:24,920 --> 00:26:29,675
مارکوس، زندگیم رو متحول کرد
554
00:26:32,386 --> 00:26:35,806
خوب, عزیزم، بهتره بریم
بدرود, مراقب خودت باش
555
00:26:35,889 --> 00:26:37,349
وای نرو -
بزن بریم -
556
00:26:37,433 --> 00:26:39,143
بعدا میبینیمتون
557
00:26:39,226 --> 00:26:41,854
دوستتون داریم -
هی، یکی جلوی اون دو نفر رو بگیره -
558
00:26:41,937 --> 00:26:45,190
فکر کنم دارن قاچاق انسان میکنن
559
00:26:45,274 --> 00:26:48,360
هی, چرا گفتی بعدا میبینیمتون؟
اینطوری باز سر و کلهشون پیدا میشه
560
00:26:48,444 --> 00:26:50,654
چی بگم, داشتم یه دریوری میبافتم
561
00:26:51,196 --> 00:26:53,615
کی گفت «بدرود»؟
تو دیگه کی هستی؟ اتلو؟
562
00:26:53,699 --> 00:26:56,034
بدرود یعنی دیدار به قیامت، باشه؟
563
00:26:56,118 --> 00:26:58,036
من که دلم نمیخواد اون اعجوبهها رو باز ببینم
تو میخوای؟
564
00:26:58,120 --> 00:26:59,913
مطمئن نیستم, یجورایی بانمک بودن
565
00:26:59,997 --> 00:27:02,207
آره، توی تعطیلات
نه توی دنیای واقعی
566
00:27:02,291 --> 00:27:04,835
ولی باعث شدن یکم سرخوش بشیم
567
00:27:04,918 --> 00:27:07,671
آره، ممکنه یکم باعث سرخوشی شده باشن
568
00:27:07,754 --> 00:27:09,214
ولی حالا که حرفش شد
569
00:27:10,299 --> 00:27:12,259
اصلا چیزی از اتفاقات دیشب یادته؟
570
00:27:14,595 --> 00:27:17,723
بعد مراسم، اتفاقات کم و بیش تار و مبهمه
571
00:27:18,223 --> 00:27:20,851
,,,یعنی از اون کم و بیشها که
572
00:27:20,934 --> 00:27:24,188
بعضی از لحظاتش کاملا واضحه چی بود؟
573
00:27:24,271 --> 00:27:25,564
هممم
574
00:27:26,565 --> 00:27:28,150
میدونی، حالا که بهش اشاره کردی
575
00:27:29,985 --> 00:27:32,154
نه، هیچی یادمه
576
00:27:34,031 --> 00:27:38,285
اوه, برای منم تمام اتفاقات دیشب تار و مبهمه
577
00:27:38,368 --> 00:27:40,579
اصلا هیچ چیز واضحی یادم نیست
578
00:27:41,997 --> 00:27:43,165
واسه همین ازت پرسیدم
579
00:27:44,166 --> 00:27:46,877
شاید اینطوری بهتره
بلیطتت دستته؟ باید سوار شیم
580
00:27:57,760 --> 00:27:59,760
هفت ماه بعد
581
00:28:03,477 --> 00:28:05,687
ببین، ما هرچی بار اینجا خالی کنیم
582
00:28:05,771 --> 00:28:08,171
توی کامپیوتر ثبت میکنیم
و توی این نرمافزار مینویسیم
583
00:28:08,232 --> 00:28:10,112
اینطوری حساب و صورتحساب رو نگه میداریم
584
00:28:10,192 --> 00:28:12,819
آره، ولی چرا نمیشه مثل قدیما توی دفتر یادداشت کنیم؟
585
00:28:12,903 --> 00:28:15,822
مشکل اینکه وقتی من یه شهر دیگه باشم
نمیتونم توی دفتر یادداشت کنم، درسته؟
586
00:28:15,906 --> 00:28:18,492
واسه همین باید توی فضای ابری ذخیره بشه
تا همهجا ببینم شما دلقکها چیکار میکنین
587
00:28:18,575 --> 00:28:20,160
بنظر میرسه بهمون اعتماد نداری
588
00:28:20,244 --> 00:28:22,704
فقط بنظر میرسه دیگه بهتون اعتماد ندارم؟
589
00:28:22,788 --> 00:28:24,998
حدس بزن چیه؟
واقعا بهتون اعتماد دارم ،که گند بزنین
590
00:28:25,082 --> 00:28:26,667
واسه همین فقط یه هفته تعطیلات رفتم
591
00:28:26,750 --> 00:28:28,627
اوه، من که توی یه هفته میتونم کلی بگایی بدم
592
00:28:28,710 --> 00:28:30,170
صددرصد به حرفت ایمان دارم
593
00:28:30,254 --> 00:28:32,548
هی، مارکوس، فرِد و اِنزو باز دارن دعوا میکنن
594
00:28:32,631 --> 00:28:34,174
چی؟
ای خدا لعنتتون کنه
595
00:28:35,008 --> 00:28:37,568
ولم کن, دستتو بکش -
فکر کردی ازت میترسم؟ -
596
00:28:37,594 --> 00:28:40,681
ازت هیچ ترسی ندارم -
فکر کردی باهات شوخی دارم؟ شوخی در کار نیست -
597
00:28:40,764 --> 00:28:41,598
تمومش کنین
598
00:28:41,682 --> 00:28:43,600
بس کنین! دعواتون سر چیه؟
599
00:28:43,684 --> 00:28:44,786
داشت وسایل منو میدزدید
600
00:28:44,810 --> 00:28:46,353
گمشو, من این جرثقیل رو رزرو کردم
601
00:28:46,436 --> 00:28:48,122
بهتره اینم توی نرمافزارت ثبت کنی
602
00:28:48,146 --> 00:28:50,190
تو همین الان اسم نرمافزار رو شنیدی، باشه؟
تز نیا
603
00:28:50,274 --> 00:28:53,211
چرا بخاطر یه جرثقیل لعنتی دعوا میکنین؟
یکیتون بره سراغ ماشین دیگه
604
00:28:53,235 --> 00:28:54,236
این یکی مخصوصه
605
00:28:56,488 --> 00:28:58,282
,,,منظورت چیه که این یکی
606
00:29:00,117 --> 00:29:01,785
بگو که دارین شوخی میکنین
607
00:29:01,868 --> 00:29:03,287
برند هیوگو باسه
608
00:29:03,370 --> 00:29:06,999
میخواستیم از برند «ویرا ونگ» بخریم
ولی گفتیم این بیشتر بهتون میاد
609
00:29:07,082 --> 00:29:08,000
هی، مَرد
610
00:29:08,083 --> 00:29:09,418
وای، نگاش کن
611
00:29:09,501 --> 00:29:10,836
هی، این خیلی قشنگه، مَرد
612
00:29:10,919 --> 00:29:13,714
واقعا از همهتون ممنونم
خالصانه ازتون سپاسگذارم
613
00:29:13,797 --> 00:29:16,526
ببینید، همهتون میدونین دیگه چرا نمیشه
به عروسی بیاین، درسته؟
614
00:29:16,550 --> 00:29:18,802
آره, چون ازمون خجالت میکشی
615
00:29:18,885 --> 00:29:21,555
نه, اصلا پدر و مادر منو دیدین؟ -
نه, چون بهمون اجازه نمیدی -
616
00:29:21,638 --> 00:29:23,140
،باشه، ببین، اگه دست من بود
617
00:29:23,223 --> 00:29:26,018
تک تکتون رو به عروسی دعوت میکردم
ولی دست من نیست
618
00:29:26,101 --> 00:29:27,787
خانواده زنم گفتن فقط اعضای خانواده باشه
619
00:29:27,811 --> 00:29:29,354
واقعا میخوان عروسی خودمونی باشه
620
00:29:32,566 --> 00:29:34,026
عزیزم، اینا چیه؟
621
00:29:34,109 --> 00:29:36,194
پس مهمونی خودمونی چی شد؟
این آدما کین؟
622
00:29:36,778 --> 00:29:40,407
،تا جایی که بهم مربوطه
ما توی غار مکزیک ازدواج کردیم
623
00:29:41,116 --> 00:29:42,618
پس اگه نخوای، منم نمیرم
624
00:29:42,701 --> 00:29:44,745
جدا؟ میتونیم اینکارو بکنیم؟
625
00:29:44,828 --> 00:29:46,496
نه، نمیتونیم
626
00:29:51,752 --> 00:29:54,046
اوه، اومدن
627
00:29:54,129 --> 00:29:57,507
مارکوس، خیلی خوشحالم که بالاخره اومدی
628
00:29:57,591 --> 00:29:58,967
هی, منم از دیدنت خوشحالم
629
00:29:59,051 --> 00:30:02,346
دخترمو ببین
630
00:30:02,429 --> 00:30:04,765
جون من بگو اون لباسی که واست فرستادم رو آوردی
631
00:30:04,848 --> 00:30:07,517
هزار بار واسم پیام دادی بیارمش
آره، مامان، آوردمش
632
00:30:07,601 --> 00:30:08,477
اوه، خوبه -
آره -
633
00:30:08,560 --> 00:30:12,439
خوب، میخوام بهتون یادآوری کنم
که این آخر هفته مختص شماس
634
00:30:12,522 --> 00:30:15,150
پس ازتون میخوام خوش باشین
635
00:30:15,233 --> 00:30:16,693
حال کنین
636
00:30:16,777 --> 00:30:19,404
فقط یادت باشه، تا وقتی همه هستن
باهاشون حرف بزن
637
00:30:19,488 --> 00:30:21,365
با مامانبزرگ فلیس شروع کنین
638
00:30:25,994 --> 00:30:29,206
عزیزم، با چشمای باز میخوابه؟
639
00:30:30,332 --> 00:30:31,332
مامانبزرگ
640
00:30:31,792 --> 00:30:32,792
مامانبزرگ
641
00:30:33,335 --> 00:30:34,795
مامانبزرگ
642
00:30:34,878 --> 00:30:38,256
اوه, امیلی، خودتی؟
643
00:30:38,340 --> 00:30:39,633
آره، مامانبزرگ
644
00:30:39,716 --> 00:30:41,051
مارکوس، سلام کن
645
00:30:42,636 --> 00:30:43,470
سلام
646
00:30:43,553 --> 00:30:46,556
هی، مامانبزرگ
بریم یه چای بخوریم؟
647
00:30:47,307 --> 00:30:48,767
من نامزدشم، مارکوس
648
00:30:48,850 --> 00:30:50,268
کَر که نیست، مارکوس
649
00:30:50,352 --> 00:30:53,146
آخه بیدار نشد
,,,پنج بار اسمش رو گفتی, واسه همین
650
00:30:54,731 --> 00:30:56,942
هی، دختر
پرنسس من
651
00:30:57,025 --> 00:30:58,735
هی
652
00:30:58,819 --> 00:31:00,112
حالت چطوره؟ -
خوبم -
653
00:31:00,195 --> 00:31:01,196
خوبم
654
00:31:07,285 --> 00:31:08,620
مارکوس
655
00:31:12,874 --> 00:31:13,875
با همکارام آشنا شو
656
00:31:13,959 --> 00:31:16,753
ایشون آلبرت کیم هستن
مدیر سیاستعمومی ما
657
00:31:16,837 --> 00:31:20,465
و ایشونم دکتر گلوریا آلوارز هستن
ایشونم رئیس وکلای حقوقی ما هستن
658
00:31:21,216 --> 00:31:25,429
و اینم، مارکوسه
کارگر ساختمونه
659
00:31:26,263 --> 00:31:27,472
از آشناییت خوشبختم
660
00:31:29,307 --> 00:31:33,103
خوب، مارکوس
به عروسی خودت خوشاومدی
661
00:31:33,186 --> 00:31:35,772
ممنون که ترتیب همهچی رو دادید
واقعا ممنونم
662
00:31:35,856 --> 00:31:37,524
من فقط چکهاشو امضاء کردم
663
00:31:39,192 --> 00:31:42,988
خوب، گمونم به انداره کافی پیش من بودن
664
00:31:45,115 --> 00:31:49,202
این حلقهها از مادربزرگ و پدربزرگم به من رسیدن
665
00:31:49,286 --> 00:31:54,082
پس منو ببخش اگه یکم دلم نمیخواد
,,,دو دستی تقدیم
666
00:31:56,710 --> 00:31:58,295
تو بکنم
667
00:32:00,172 --> 00:32:01,423
,,,وای، این
668
00:32:01,506 --> 00:32:03,008
واقعا خیلی واسم ارزش داره
669
00:32:03,091 --> 00:32:05,719
و میتونین بهم اعتماد کنین
بهتون قول میدم مراقبشون هستم
670
00:32:05,802 --> 00:32:09,389
اُمیدوارم, اونا نماینگر تعهدت به دخترمه
671
00:32:09,473 --> 00:32:12,976
و اُمیدوارم این یکی رو نسبت به ازدواج قبلیت
بیشتر جدی بگیری
672
00:32:13,560 --> 00:32:15,955
چی باعث شده فکر کنین که ازدواج قبلیم رو
خیلی جدی نگرفته بودم؟
673
00:32:15,979 --> 00:32:17,898
لعنتی، پسرم, عجب کت و شلوار قشنگی
674
00:32:17,981 --> 00:32:21,735
دیگه اون روزا که با جی و رجی عرق سگی میزدی، گذشت
675
00:32:21,818 --> 00:32:24,446
اوه، بس کن
676
00:32:24,529 --> 00:32:28,658
اوه، خوشحالم که از اون ماشین اومدم پایین
بابات کل راه رو داشت میگوزید
677
00:32:28,742 --> 00:32:31,161
خودت میدونی که «دیورتیکولیت» دارم
(التهاب روده بزرگ که باعث اسهال، تهوع و یبوست میشه)
678
00:32:31,244 --> 00:32:34,915
بگذریم, خوشحال شدم باز دیدمت، هَری
یه چیز کوچولو واست آوردیم
679
00:32:34,998 --> 00:32:36,041
اوه، مرسی
680
00:32:36,124 --> 00:32:40,212
آره، از اون نوشیدنی خونگی نیستا
واسش 71 دلار پول دادم
681
00:32:40,295 --> 00:32:41,630
آره، یه ست بودن
682
00:32:41,713 --> 00:32:43,215
دو تا لیوان داشت
683
00:32:43,298 --> 00:32:46,676
ولی لیوانهاشو دیگه خودمون برداشتیم
چون فکر کردیم خودتون حتما لیوان دارین
684
00:32:46,760 --> 00:32:50,472
فکر کنم یکی از نمایندهها رو دیدم
برم یه سلامی بهش بکنم
685
00:32:50,555 --> 00:32:51,699
اوه، آره -
از کتت خوشم اومد -
686
00:32:51,723 --> 00:32:52,557
آره
687
00:32:52,641 --> 00:32:54,476
به نماینده سلام منم برسون
688
00:32:56,812 --> 00:32:58,855
هی! ببینین، ببینین
نمیشه امشب یکم کلاس بالا باشید؟
689
00:32:58,939 --> 00:33:00,291
,,,بهتون گفتم -
آخه مشکلت چیه؟ -
690
00:33:00,315 --> 00:33:02,418
ما فقط دو تا مَرد بودیم که داشتیم درباره
كنياك فرانسوی حرف میزدیم
691
00:33:02,442 --> 00:33:04,611
نه، بهت گفتم لیوانهاشم بذار کنارش
692
00:33:04,694 --> 00:33:05,904
نه -
هی -
693
00:33:05,987 --> 00:33:07,906
ببینید, قضیه اصلا لیوانهاش نیستن
694
00:33:07,989 --> 00:33:11,201
دارین از گوزیدن بابا حرف میزنین
واسه هیچکس باد معده بابا مهم نیست
695
00:33:11,284 --> 00:33:13,679
بابا، نباید به مَردم بگی چقدر بابت هدیه پول دادی
696
00:33:13,703 --> 00:33:15,389
پس چرا باید این همه پول بابت هدیه خرج کنم؟
697
00:33:15,413 --> 00:33:18,291
چطوره برین,,,برین یکم غذا بخورین
698
00:33:18,375 --> 00:33:20,794
کلی غذا اونجاس
بهتره یکم غذا بخورین
699
00:33:20,877 --> 00:33:22,420
خوب، پس بذار اینو بهت بگم
700
00:33:22,504 --> 00:33:27,050
اگه تو بخوای، ما کل آخر هفته رو با
هیچکسی حرف نمیزنیم
701
00:33:27,133 --> 00:33:28,945
,اگه این خواستهی تو باشه
من قرار نیست تورو خجالتزده بکنم
702
00:33:28,969 --> 00:33:30,404
مامان، نه -
دیدی چیکار کردی؟ -
703
00:33:30,428 --> 00:33:33,181
باور کن, ما گرسنه نیستیم
ما هیچ غذایی نمیخوریم
704
00:33:33,265 --> 00:33:35,642
مامان، میدونم که گرسنهای -
گند زدی، پسرم -
705
00:33:35,725 --> 00:33:38,103
بابا، میشه لطفا باهاش حرف بزنی؟ -
نمیشه، پسرم -
706
00:33:38,186 --> 00:33:39,187
مامان
707
00:33:43,233 --> 00:33:45,026
ما نه
708
00:33:45,110 --> 00:33:47,654
آمادهای؟ -
خانمها و آقایون -
709
00:33:47,737 --> 00:33:54,244
عروس و داماد رو بهتون معرفی میکنم
اِمیلی و مارکوس
710
00:33:58,790 --> 00:34:00,166
اوه، خوبه
711
00:34:02,544 --> 00:34:04,397
چطوری؟
میشه یه نوشیدنی دوبل بدی؟
712
00:34:04,421 --> 00:34:06,181
البته -
اُمیدوارم مشت خوردن سفارش نداده باشی -
713
00:34:06,256 --> 00:34:08,884
منظورمو گرفتی؟
چون منو با مُشت زدی
714
00:34:13,471 --> 00:34:15,473
برادر زن عزیزم
گیب
715
00:34:15,557 --> 00:34:17,893
هی، اینو میبینی؟
716
00:34:17,976 --> 00:34:21,855
فقط همینو بدون اینی که اینجاس
میتونه به 32 روش سامورایی تورو بکشه
717
00:34:21,938 --> 00:34:24,190
و هیچ غلطی هم نمیتونی بکنی
718
00:34:24,274 --> 00:34:27,527
باشه، مَرد
ورزشی چیزی رفتی؟
719
00:34:27,611 --> 00:34:28,611
نه
720
00:34:29,946 --> 00:34:31,031
,,,آره، یکی دو هفته
721
00:34:31,114 --> 00:34:32,115
بگذریم, گوش کن
722
00:34:32,198 --> 00:34:34,993
فقط بدون که اگه بازم بخوای یهویی بهم مشت بزنی
723
00:34:35,076 --> 00:34:36,494
اینبار دیگه آمادهام
724
00:34:36,578 --> 00:34:38,705
گیب,,,من یهویی بهت مشت نزدم
725
00:34:38,788 --> 00:34:41,249
داشتی سر مسابقه فوتبال مثل دیوونهها رفتار میکردی
726
00:34:41,333 --> 00:34:42,167
آره، درسته
727
00:34:42,250 --> 00:34:45,754
«اومدی جلوم و همش گفتی «بهم مشت بزن
728
00:34:45,837 --> 00:34:48,397
آره، چون فکر نمیکردم بهم مُشت بزنی -
خوب، زدم دیگه، باشه؟ -
729
00:34:48,465 --> 00:34:52,844
و بخاطرش متاسفم, هزار بار عذرخواهی کردم
میشه ازش بگذریم؟
730
00:34:52,928 --> 00:34:54,596
گذشتهها رو بذاریم کنار، درسته؟ -
آره -
731
00:34:54,679 --> 00:34:55,931
فراموشش کن -
فراموشش کن آره -
732
00:34:56,014 --> 00:34:58,854
آره، محض اینکه بازم نقشهای سرت داشتی
من با خودم رفیقهامو آوردم
733
00:34:58,892 --> 00:35:01,186
صاحب باشگاه کاراتهایه که توش تمرین میکنم
اسمش بَنتـه
734
00:35:01,269 --> 00:35:03,355
بنت! بیا اینجا! باهاش آشنا شو
735
00:35:03,438 --> 00:35:07,317
اوه، لعنتی,, پس دوماد اینجاس
736
00:35:07,400 --> 00:35:09,402
مارکوس -
از آشناییت خوشبختم -
737
00:35:10,362 --> 00:35:12,238
آره -
چرا اینجا اومده؟ -
738
00:35:12,322 --> 00:35:15,283
بعضی از آدما دوست دارن تو رویدادهای مهم
دوستاش کنارش باشن
739
00:35:15,367 --> 00:35:16,826
همین دیگه -
همین -
740
00:35:16,910 --> 00:35:19,454
اگه دوستی داشتی، اینارو میفهمیدی
741
00:35:19,537 --> 00:35:22,308
اگه دوستی داشتی، پدر و مادرم مجبورم نمیکردن
که ساقدوش بشم
742
00:35:22,332 --> 00:35:23,959
اول اینکه ازت خوشم نمیاد
743
00:35:24,042 --> 00:35:26,461
و اصلا دلم نمیخواد تو یکی ساقدوش من بشی، باشه؟
744
00:35:26,544 --> 00:35:29,381
من دوستای عالی دارم
دوستای شگفتانگیزی دارم، باشه؟
745
00:35:29,464 --> 00:35:31,591
اصلا انگشتکوچیکه دوستامم نمیشی
746
00:35:38,306 --> 00:35:39,683
این دیگه چیه؟
747
00:35:46,314 --> 00:35:47,732
,,,اوه
748
00:35:52,445 --> 00:35:53,738
اصلا نترسید
749
00:35:53,822 --> 00:35:55,156
هی -
آره، فقط یه اتفاق کوچیکه -
750
00:35:55,240 --> 00:35:58,118
گفتی بهترین دوستای همیم
751
00:35:58,201 --> 00:36:02,038
آره، چه مرگتونه؟
چرا ما رو به عروسیتون دعوت نکردید؟
752
00:36:02,122 --> 00:36:03,540
خیلی بد هستین
753
00:36:07,752 --> 00:36:10,672
خدای من! چقدر عالی شدید
خوشحالم باز میبینمت
754
00:36:10,755 --> 00:36:13,925
خیلی خوشگل شدی, هیجان داری؟ -
بدنسازی رفتی؟ جون من نگاش کن -
755
00:36:14,009 --> 00:36:16,177
و تو رو ببین
خداجونم
756
00:36:16,261 --> 00:36:20,056
عطر تنتون یکیه, یه بو رو میدین
دلم میخواد ببوسمت
757
00:36:20,140 --> 00:36:21,659
چه خبر شده؟
758
00:36:21,683 --> 00:36:23,184
,,,,اوه
759
00:36:23,268 --> 00:36:25,061
نزدیکای ماریتا ترمز بُرید -
آره -
760
00:36:25,145 --> 00:36:27,439
آخرشم به موقع از ترمزدستی استفاده کردیم
761
00:36:27,522 --> 00:36:29,816
هی، رئیس
اگه خواستی ماشین رو جابجا کن
762
00:36:29,899 --> 00:36:31,776
مرسی
763
00:36:31,860 --> 00:36:36,865
فکر کنم سوال اصلی مارکوس این بود
که شما دوتا اینجا چیکار میکنین؟
764
00:36:36,948 --> 00:36:41,036
آهان! خوب، بعد تعطیلات مکزیک
بابت زنگ نزدنتون یکم سردرگم بودیم
765
00:36:41,119 --> 00:36:42,120
یعنی آخه مگه میشه
766
00:36:42,203 --> 00:36:45,498
رسما یه هفته بغل تلفن نشسته بودیم
و همش میگفتیم «چی»؟
767
00:36:45,582 --> 00:36:49,002
ولی همش تقصیر من بود
چون کارتی که بهتون دادم، شماره قدیمیمون بود
768
00:36:49,085 --> 00:36:51,504
امکان نداشت بتونین بهمون زنگ بزنین -
یکم توی اینترنت دنبالتون گشتیم -
769
00:36:51,588 --> 00:36:55,341
بهش فهمیدیم که توی ویلیام سومای آتلانتا
برای عروسی ثبتنام کردید
770
00:36:55,425 --> 00:36:56,426
از اونجا به بعدش آسون بود
771
00:36:56,509 --> 00:36:58,636
از مرکز شهر شروع کردیم و سر راهمون
772
00:36:58,720 --> 00:37:00,364
و به تمام عروسیهای شهر سر زدیم
773
00:37:00,388 --> 00:37:03,683
مثل مانورهای ارتشی
اینطوری بچههای گمشده در غار رو پیدا میکنیم
774
00:37:03,767 --> 00:37:05,477
این بار دیگه دیر نرسیدی، عزیزم
775
00:37:05,560 --> 00:37:08,160
هی مَرد، زودتر روشنم کن
از ساقدوشت چی میخوای؟
776
00:37:08,229 --> 00:37:09,229
آره
777
00:37:09,272 --> 00:37:10,440
ساقدوشم؟
778
00:37:10,523 --> 00:37:13,443
آره, دهخدا رو یادته؟
779
00:37:14,277 --> 00:37:15,277
من سوکون توام
780
00:37:17,030 --> 00:37:18,031
آه
781
00:37:18,114 --> 00:37:20,033
اونو یادمه و میدونی
782
00:37:20,700 --> 00:37:22,118
,,,و نمیتونستم
783
00:37:22,202 --> 00:37:23,536
نتونستیم بهتون زنگ بزنیم
784
00:37:23,620 --> 00:37:24,972
نتونستیم باهاتون تماس بگیریم
نشد بهت زنگ بزنم
785
00:37:24,996 --> 00:37:26,932
,,,همش داشتیم تماس میگرفتیم -
,,,سعی خودمون رو کردیم -
786
00:37:26,956 --> 00:37:29,209
,,,«اگه مایل هستید تماس بگیرید»,,,
منم سعی داشتم تماس بگیرم
787
00:37:29,292 --> 00:37:31,544
وای، خوب -
واسه همین ساقدوش رو انتخاب کردیم -
788
00:37:31,628 --> 00:37:32,545
آره -
شرمنده -
789
00:37:32,629 --> 00:37:34,464
چی؟ -
چی؟ -
790
00:37:34,547 --> 00:37:35,965
کیه؟ -
داداشم -
791
00:37:36,049 --> 00:37:37,217
آره -
برادرشه -
792
00:37:37,300 --> 00:37:39,469
رسما بهترین دوستای همدیگهان
عاشق همدیگهان
793
00:37:39,552 --> 00:37:42,180
و ما تصمیم گرفتیم جشن خانوادگی باشه
794
00:37:42,263 --> 00:37:44,182
کلا مراسم خانوادگیه -
,,,پس -
795
00:37:44,265 --> 00:37:48,686
پس دوتا سوکون داریم
سخنرانی رو باهاش هماهنگ میشم
796
00:37:48,770 --> 00:37:50,370
باشه، ببین, درک میکنم، باشه؟
797
00:37:50,396 --> 00:37:53,399
شما این همه راه رو تا اینجا اومدید
و سفر طولانی داشتین
798
00:37:53,483 --> 00:37:56,486
و زدید دَر رو ازجاش کَندید که
حرکت خیلی دیوونهواری بود، درسته؟
799
00:37:56,569 --> 00:37:59,531
چون کی خسارتش رو میده؟ کی؟
چون اون دَر بیمه نبود
800
00:37:59,614 --> 00:38:02,408
اما جدا از اینا، لیست مهمونهای عروسی کامل شده، مَرد
801
00:38:02,492 --> 00:38:04,077
دیگه جای خالی نداریم
802
00:38:04,160 --> 00:38:06,121
,,,نه، نداریم -
و ممکن نیست که بمونین -
803
00:38:06,204 --> 00:38:09,374
اوه، کی به اینا اهمیت میده؟
پیش شما میمونیم, درست مثل مکزیک
804
00:38:09,457 --> 00:38:11,126
بیخیال بچهها, مگه ما رو نمیشناسین؟
805
00:38:11,209 --> 00:38:13,670
ما خیلی بی سر و صدا هستیم
خدایش توی یه اتاق باهم بودیم
806
00:38:13,753 --> 00:38:16,422
,,,و شما داشتین حرفای کوچولوی عروسیتون رو
807
00:38:16,506 --> 00:38:18,216
,,,انجام میدادین و ما,,,
808
00:38:18,299 --> 00:38:20,385
عذر میخوام -
خدای من, خدای من, خدای من -
809
00:38:20,468 --> 00:38:21,678
اون ماشین شماست؟
810
00:38:22,345 --> 00:38:24,472
عذر میخواما, این مراسم خصوصیه
811
00:38:24,556 --> 00:38:27,725
اشکال نداره, ما عروس و داماد رو میشناسیم
و شما کی باشین؟
812
00:38:28,309 --> 00:38:29,435
هارولد کانوی هستم
813
00:38:29,519 --> 00:38:30,645
بابامه
814
00:38:30,728 --> 00:38:32,230
وای خدای من، شوخی نکن
815
00:38:32,313 --> 00:38:35,817
چقدر بانمکی
انگار یه سلبرتی دیدم
816
00:38:35,900 --> 00:38:37,819
سلام
817
00:38:37,902 --> 00:38:39,112
یکم رفتارش سرده
818
00:38:39,195 --> 00:38:42,866
من ران هستم, اینم کایلاس
توی مکزیک با این دو حیوان آشنا شدیم
819
00:38:42,949 --> 00:38:45,785
از نزدیک باهم آشنا شدیم
820
00:38:45,869 --> 00:38:47,370
,,,منظورش اون نزدیکا نبود, داره میگه
821
00:38:47,453 --> 00:38:49,747
یونیفرم نظامی پوشیدی؟
822
00:38:49,831 --> 00:38:52,834
دکمههاش
دکمههاشم افتاده
823
00:38:52,917 --> 00:38:55,086
و میدونی که جعل هویت هر یک از نیروهای نظامی
824
00:38:55,170 --> 00:38:57,172
طبق قانون فدرال جرم طلقی میشه؟
825
00:38:57,255 --> 00:38:59,257
آره، میدونم -
پس چرا اینو پوشیدی؟ -
826
00:39:02,552 --> 00:39:06,389
مال خودمه, توی ارتش بودم, عضو «گرین برت» بودم
(گروه کاماندوهای متشکل از ارتش آمریکا و بریتانیا)
827
00:39:06,472 --> 00:39:07,932
گرین برت؟
828
00:39:08,850 --> 00:39:09,851
پس سکه رو بررسی کنیم
829
00:39:14,314 --> 00:39:16,274
چندین ساله اینکارو نکرده بودم
830
00:39:21,571 --> 00:39:23,114
باورم نمیشه
831
00:39:24,115 --> 00:39:25,992
محاله, چی؟
832
00:39:26,868 --> 00:39:29,579
عجب تصادفی
833
00:39:29,662 --> 00:39:32,498
لطفا بهمون ملحق شو -
صبر کن هارولد, اونا نمیتونن بمونن -
834
00:39:32,582 --> 00:39:34,059
درسته؟ -
بابایی، خودت بهمون گفتی -
835
00:39:34,083 --> 00:39:35,083
لیست مهمونا تکمیل شده
836
00:39:35,668 --> 00:39:37,879
ما گرین برتها همیشه هوای همدیگه رو داریم
837
00:39:37,962 --> 00:39:38,963
درسته
838
00:39:39,047 --> 00:39:41,049
کجا خدمت کردی، پسرم؟ -
چهار سال توی عربستان -
839
00:39:41,132 --> 00:39:42,550
خوب، منم پنج سال توی لائوس بودم
840
00:39:42,634 --> 00:39:44,761
شوخی نکن
شنیدم شما بچهها باید کلاههاتونو
841
00:39:44,844 --> 00:39:46,655
روی لوله اسحلههای اِم16 بذارید -
خدای من -
842
00:39:46,679 --> 00:39:49,015
دیگه خیلی سخت میگرفتن، مام مجبور بودیم
843
00:39:49,599 --> 00:39:53,144
خدایش چطور اون روانی رو توی ارتش قبول کردن؟
844
00:39:53,228 --> 00:39:55,148
اون بیمسئولیتترین آدمیه که توی عمرم دیدم
845
00:39:55,230 --> 00:39:56,898
و یجورایی دل بابامو بُرده
846
00:39:56,981 --> 00:39:59,609
«و بعدش چارلی گفت « مشتت رو بردار دیگه
847
00:39:59,692 --> 00:40:02,028
این اتفاق فقط به اینخاطر افتاد که گفتی
«بعدا میبینیمتون»
848
00:40:02,111 --> 00:40:04,822
بدون قصد خاصی گفتمش
مثل هر آدم متشخصی که اینو میگه
849
00:40:04,906 --> 00:40:07,218
,,,لعنتی، نگاش کن, الانم که داره
حتی دل مادرتم بُرد
850
00:40:07,242 --> 00:40:09,744
وای، نه، نه -
مادرتو ببین, داره میخنده -
851
00:40:10,745 --> 00:40:12,664
اوه، لعنتی
852
00:40:12,747 --> 00:40:14,749
اگه درباره ازدواج به سبک مایامون بهشون بگن، چی؟
853
00:40:15,667 --> 00:40:19,212
اوه، نه، نه، نه
اصلا اگه کلمهای درباره سفرمون بگن، چی؟
854
00:40:19,295 --> 00:40:20,922
وای پسر
855
00:40:21,005 --> 00:40:23,758
باشه، جمعش میکنیم
باید جلوشونو بگیریم
856
00:40:27,095 --> 00:40:29,013
هی، شما کجا میرین؟
857
00:40:29,097 --> 00:40:30,890
میخوام اتاق ران و کایلا رو بهشون نشون بدم
858
00:40:30,974 --> 00:40:33,309
صبر کن، هارولد
فکر کردم گفتی تمام اتاقها پُر شدن
859
00:40:33,393 --> 00:40:36,229
همینطور بود
بجز سوئیت ویآیپی
860
00:40:36,312 --> 00:40:37,313
منم یکم ولخرجی کردم
861
00:40:37,397 --> 00:40:40,233
خیلی حال کردم
رفیق خودمی
862
00:40:40,316 --> 00:40:42,902
چرا واسه ما از این ولخرجیا نمیکنه؟
ماییم که داره ازدواج میکنه
863
00:40:42,986 --> 00:40:45,822
ببینید، اگه چیزی نیاز داشتید، حتما خبر بدید
864
00:40:45,905 --> 00:40:48,449
حتما,,,و دوباره ازتون ممنونیم، کاپیتان
865
00:40:48,533 --> 00:40:52,245
همینطور اُمیدوارم صبح بهمون ملحق بشید
فردا مراسم شکار روباه داریم
866
00:40:52,328 --> 00:40:55,164
اینکه آسونه
پیداش کردم
867
00:40:57,959 --> 00:40:59,252
اوه
868
00:40:59,335 --> 00:41:01,397
لعنتی, کلیدهاشو روی میز جا گذاشتم
869
00:41:01,421 --> 00:41:03,214
سر جات بمون -
چشم، قربان -
870
00:41:03,298 --> 00:41:04,424
خداحافظ
871
00:41:04,507 --> 00:41:06,342
مرسی، بابا -
الان برمیگردم -
872
00:41:06,426 --> 00:41:10,430
باشه، ببین، میشه یه لطفی در حقم بکنی؟
873
00:41:10,513 --> 00:41:12,658
دارم سعی میکنم تاثیر خوبی
روی خانوادهش بذارم
874
00:41:12,682 --> 00:41:13,808
البته
875
00:41:13,891 --> 00:41:18,354
لطفی که میخوام اینکه هیچ حرفی
درباره سفرمون به مکزیک نزنی, هیچی
876
00:41:18,438 --> 00:41:19,772
هیچی هیچی
877
00:41:19,856 --> 00:41:21,357
اوه، مارکوس, چقدر آخه بانمکی
878
00:41:21,441 --> 00:41:23,943
فقط یه قایقسواری بود دیگه
مسئله مهمی نیست
879
00:41:24,027 --> 00:41:25,820
آره، قایقسواری رو نمیگم، باشه؟
880
00:41:25,903 --> 00:41:28,031
تمام اون اتفاقات دیوونهدار دیگهای که افتاد رو میگم
881
00:41:28,114 --> 00:41:31,784
تموم اون چیزای نامعقول
که نمیشه اینجا بهش اشاره کنم
882
00:41:31,868 --> 00:41:32,869
اصلا و ابدا
883
00:41:32,952 --> 00:41:34,954
باشه، گرفتیم, گرفتیم چی میگی
,,,فقط اینکه
884
00:41:36,205 --> 00:41:40,209
خوب، چیزای دیوونهوار دلیلیه که اینجا اومدیم
885
00:41:40,293 --> 00:41:44,505
میدونی، یه اتفاق مهمی افتاد
,,,من فقط
886
00:41:45,089 --> 00:41:51,179
رفتم دکتر و یه غده توی شکمم پیدا کردن
887
00:41:51,262 --> 00:41:54,432
خدای من, خیلی متاسفم
888
00:41:54,515 --> 00:41:57,685
آره، و دکتره گفت که غده قراره همینطور بزرگ بشه
889
00:41:59,228 --> 00:42:00,229
نمیشه جراحی کرد؟
890
00:42:00,313 --> 00:42:04,317
متاسفانه نمیتونن
نمیتونن, نمیتونن
891
00:42:04,400 --> 00:42:08,613
دکتر گفت که خودش بیرون میاد
892
00:42:10,031 --> 00:42:11,240
از توی بدمش
893
00:42:11,324 --> 00:42:12,617
هان؟
894
00:42:16,537 --> 00:42:17,789
من حاملهام
895
00:42:19,165 --> 00:42:21,084
اینطوری خبر بارداریتون رو به بقیه میگین؟
896
00:42:21,167 --> 00:42:23,378
یجوری میگین که فکر کنیم سرطان داری؟
897
00:42:23,461 --> 00:42:25,671
آره -
قیافهشونو -
898
00:42:25,755 --> 00:42:27,882
تبریک میگم، گمونم -
مرسی -
899
00:42:27,965 --> 00:42:29,342
مرسی
900
00:42:29,425 --> 00:42:33,721
گمونم منم واقعا واستون خوشحالم
901
00:42:33,805 --> 00:42:36,599
مرسی، رفیق
گرچه این تمام داستان نیست
902
00:42:36,682 --> 00:42:40,311
این نوزاد ارتباط مستقیمی با تو داره
903
00:42:43,981 --> 00:42:45,024
منظورت چیه؟
904
00:42:45,108 --> 00:42:46,317
فراموشکار شدم
905
00:42:47,235 --> 00:42:50,238
فراموشکار
مغزم دیگه مثل قدیم نیست
906
00:42:50,321 --> 00:42:52,698
کل مدت کلید توی جیبم بود
907
00:42:52,782 --> 00:42:53,908
ای سبکمغز
908
00:42:53,991 --> 00:42:55,451
خدایا! خیلی بیمغزی
909
00:42:55,535 --> 00:42:58,413
اینم از این
910
00:42:59,831 --> 00:43:03,042
خدای من, این اتاق حرف نداره
911
00:43:03,126 --> 00:43:04,919
اجازه میخوام برینم به شلوارم، کاپیتان
912
00:43:05,002 --> 00:43:07,380
اجازه داده شد
913
00:43:07,463 --> 00:43:09,257
ویدیو پلیر هم داره
914
00:43:09,340 --> 00:43:11,634
محشره
حس میکنم نانسی ریگان هستم
915
00:43:11,717 --> 00:43:13,845
اینجا باید اتاق ما میشد
916
00:43:19,781 --> 00:43:21,116
اوه
917
00:43:21,200 --> 00:43:22,993
آقای فینگن
918
00:43:23,076 --> 00:43:26,079
،میدونی، هر بار که اینکارو میکنه
احساس میکنم مزاحمشون میشم
919
00:43:26,955 --> 00:43:27,956
حالم بهمزنه
920
00:43:29,291 --> 00:43:32,503
میخوام از همهتون برای تشریففرمایی
به این سنت خارقالعاده تشکر کنم
921
00:43:32,586 --> 00:43:35,923
تعقیب و گریز روباه خاکستری
922
00:43:36,006 --> 00:43:38,717
چندتا قانون وجود داره که مایلم
به یاد داشته باشید
923
00:43:38,800 --> 00:43:40,928
,,,یک -
عزیزم، اونا رو میبینی؟ -
924
00:43:41,011 --> 00:43:42,387
نه، خدا رو شکر
925
00:43:42,471 --> 00:43:45,224
هی، بچهها, ببخشید دیر کردم
داشتم دنبال بقیه وسایلم میگشتم
926
00:43:45,307 --> 00:43:46,558
چه,,,هی، عشقم
927
00:43:46,642 --> 00:43:49,269
ببین زنت چی پیدا کرده
928
00:43:49,353 --> 00:43:50,437
ساکت
929
00:43:50,521 --> 00:43:53,166
کل مدت توی ماشین بود
افتاده بود زیر صندلی من
930
00:43:53,190 --> 00:43:54,691
تو بهترینی -
میدونم, میدونم -
931
00:43:54,775 --> 00:43:57,194
اوه, نه، نه، نه، اسحله نداریم
نه, هیچکس چیزی رو نمیکشه
932
00:43:57,277 --> 00:43:58,320
چی؟ -
چی؟ -
933
00:43:58,403 --> 00:44:00,739
آره، شکار واقعی روباه نیست
تعقیب روباهه درحقیقت
934
00:44:00,822 --> 00:44:03,033
و چندین ساله هیچکس این طرفا روباه ندیده
935
00:44:03,116 --> 00:44:06,495
بعدشم، کایلا، تو بارداری
یعنی اینکه قرار نیست بیای
936
00:44:06,578 --> 00:44:09,414
اوه، ول کن بابا
937
00:44:09,498 --> 00:44:12,668
عذر میخوام، خانم ارغوانی پوش
چطوری یکی از اونا گیر بیارم؟
938
00:44:13,418 --> 00:44:15,546
هی، رئیس
میشه اینو به میز پذیرش تحویل بدی؟
939
00:44:16,296 --> 00:44:18,006
خوب عزیزم, بذار ببینم درست فهمیدم
940
00:44:18,090 --> 00:44:21,885
یعنی سه ماه تمام صبحها زود بیدار شدم
941
00:44:21,969 --> 00:44:24,429
تا اسبسواری یاد بگیرم تا بتونم توی طبعیت پیادهروی کنم؟
942
00:44:24,513 --> 00:44:26,223
,,,و مهمترین قانون اینکه
943
00:44:27,558 --> 00:44:30,060
خوش بگذرونین
944
00:44:49,871 --> 00:44:51,873
خوب کنترلش کردی
محکم نشستی
945
00:44:52,666 --> 00:44:54,227
مارکوس، نمیدونستم اسبسواری بلدی
946
00:44:54,251 --> 00:44:57,504
خب، میدونی، به این زینها عادت ندارم
947
00:44:57,588 --> 00:45:00,716
میدونی، زین «وسترن رین» رو ترجیح میدم
948
00:45:00,799 --> 00:45:03,010
اوه، حیف شد که لباس اشتباهی پوشیدی
949
00:45:04,553 --> 00:45:07,431
لباس پنجدکمهای مخصوص مربیهای سگشکاریه
950
00:45:11,518 --> 00:45:15,063
چقدر خشن, من شورتم 12تا دکمه داره
951
00:45:15,856 --> 00:45:17,376
اون یارو اصلا ازت خوشش نمیاد
952
00:45:17,441 --> 00:45:18,442
خودت تنهایی متوجه شدی؟
953
00:45:19,276 --> 00:45:21,278
میدونی چیه؟
بهش نشون میدیم کی هستیم
954
00:45:22,696 --> 00:45:26,325
زودباش، مارکوس
بریم روباه لعنتی رو پیدا کنیم
955
00:45:26,408 --> 00:45:28,243
صبر کن، چی؟ -
بریم تو کارش -
956
00:45:37,419 --> 00:45:41,131
ببین مَرد, این کار جز وقت تلف کردن، چیزی نیست
ما هیچ روباهی پیدا نمیکنیم
957
00:45:41,214 --> 00:45:44,635
بیا برگردیم به استبل و یه غذایی
به بدن بزنیم، چون گرسنمه
958
00:45:48,013 --> 00:45:50,390
دیگه گرسنه نیستی
959
00:45:51,308 --> 00:45:52,309
,,,اون
960
00:45:54,227 --> 00:45:55,228
اوه
961
00:45:55,312 --> 00:45:56,563
گلسنگ شماليه
962
00:45:57,856 --> 00:45:59,191
یکی از کلودانیاهای خوردنیه
963
00:46:01,109 --> 00:46:02,319
داری اون گه رو میخوری؟
964
00:46:02,402 --> 00:46:04,154
آره، رفیق, کاملا مغذی
965
00:46:04,237 --> 00:46:07,282
و فقط در بخشهای کمیابی در لجنزارها رشد میکنن
966
00:46:07,366 --> 00:46:08,926
باشه، از کجا این آت و آشغالها رو میدونی؟
967
00:46:08,950 --> 00:46:11,912
یه کماندو هستم، مَرد
هر کاماندویی که به خودش ارزش قائل باشه، میدونه
968
00:46:11,995 --> 00:46:12,996
یکم میخوری؟
969
00:46:13,705 --> 00:46:15,624
نه مرسی، اشتها واسه موی درختی ندارم
970
00:46:17,918 --> 00:46:18,919
موی درختی
971
00:46:19,002 --> 00:46:21,546
چرا اینطوری میخندی؟
اصلا خندهدار نبود
972
00:46:21,630 --> 00:46:23,965
,,,میدونی، اون
این جوک رو چارلی تعریف میکرد
973
00:46:24,049 --> 00:46:26,093
بعضیوقتا اصلا نمیتونم
شما دوتا رو از هم تشخیص بدم
974
00:46:26,176 --> 00:46:27,594
بیا، ببینش
975
00:46:29,012 --> 00:46:32,099
بیا, ببین, دیدیش؟
976
00:46:33,850 --> 00:46:35,519
اون چارلیه؟ -
آره، چارلیه -
977
00:46:35,602 --> 00:46:39,147
خدایش هیچ چیزمون شبیه نیست، باشه؟
این یه مَرد سفیدپوست با موهای قرمزه
978
00:46:39,231 --> 00:46:43,026
من درباره ظاهر حرف نمیزنم، مَرد
من دارم از روح حرف میزنم
979
00:46:43,110 --> 00:46:46,113
هردوی شما یه ظاهر سفت و خشن دارید
980
00:46:46,196 --> 00:46:48,824
ولی کافیه یه گاز ازتون بزنیم تا
به اون بخش شیرین و مهربون برسیم
981
00:46:49,324 --> 00:46:51,201
حالا زودباش دیگه, خزه رو بخور
982
00:46:53,537 --> 00:46:55,122
شانس آوردی که گرسنمه
983
00:46:59,626 --> 00:47:02,629
باشه, اونقدرام بد نیست
984
00:47:02,713 --> 00:47:05,465
بوووم, مغزت الان به کار افتاد
985
00:47:06,883 --> 00:47:09,970
ببین مَرد، اینجا مثل کشوی خوراکی طبیعت میمونه
986
00:47:10,053 --> 00:47:13,223
اوه، تره وحشی
پسرعموی پیاز وحشیه
987
00:47:15,058 --> 00:47:16,810
اینو بخور
988
00:47:16,893 --> 00:47:18,687
وای، پسر
989
00:47:19,354 --> 00:47:20,564
زدیم به هدف
990
00:47:23,900 --> 00:47:24,901
وای، پسر
991
00:47:27,154 --> 00:47:29,072
باشه, ببین
میدونم تو زیاد اهل مواد نیستی
992
00:47:29,156 --> 00:47:32,218
ولی اگه یه روز بخوای دَرهای درک و فهمت رو باز کنی
این کلیدشه، رفیق من
993
00:47:32,242 --> 00:47:33,076
صبر کن، چی؟
994
00:47:33,160 --> 00:47:35,960
اغلب توی اسپانیا یافت میشن
ولی اینجا بهش « شیطان» میگن
995
00:47:36,496 --> 00:47:38,331
قویترین قارچ جادویی روی زمینه
996
00:47:38,415 --> 00:47:40,876
یکی از این خوشگلا بخوری
نه تنها با خود خدا حرف میزنی
997
00:47:40,959 --> 00:47:43,229
بلکه یه آپارتمان هم باهاش اجاره میکنی
و هردو باهم زندگی میکنین
998
00:47:43,253 --> 00:47:44,588
خوردمش -
چی؟ -
999
00:47:45,422 --> 00:47:46,798
خوردمش
1000
00:47:46,882 --> 00:47:48,508
چرا؟ -
خودت گفتی -
1001
00:47:48,592 --> 00:47:51,052
من گفتم «زدیم به هدف» و بس
«نگفتم که «بخورش
1002
00:47:51,136 --> 00:47:53,013
مَرد، دیوونهای؟
1003
00:47:53,096 --> 00:47:56,308
به هرچی دست میزنی تبدیل به مواد میشه
1004
00:47:56,391 --> 00:47:57,809
باشه, چی به سرم میاد؟
1005
00:47:57,893 --> 00:47:59,060
قراره بمیرم؟
1006
00:47:59,144 --> 00:48:01,104
نه، نه, قرار نیست بمیری، باشه؟
1007
00:48:01,188 --> 00:48:03,982
،بخشی ازت میمیره
ولی دوباره متولد میشه, بهتر میشی
1008
00:48:04,065 --> 00:48:06,085
یه اتفاقی داره میافته
چون همهچی داره ارغوانی میشه
1009
00:48:06,109 --> 00:48:08,671
نه، نه، نه، نه، توهم زدی
بیست دقیقه طول میکشه تا اثر کنه
1010
00:48:08,695 --> 00:48:09,695
همهچی ارغوانی شد
1011
00:48:09,738 --> 00:48:10,739
اوه، لعنتی
1012
00:48:11,615 --> 00:48:13,200
فکر کنم فقط آشخورا اینطور میشدن
1013
00:48:14,743 --> 00:48:16,119
باشه, تو یه راهنما لازم داری
1014
00:48:17,829 --> 00:48:20,874
مارکوس، منم باهاتم
1015
00:48:20,957 --> 00:48:23,835
هر قدم رو باهاتم
نفس عمیق بکش
1016
00:48:23,919 --> 00:48:26,087
باشه -
این هدیه من به توئه -
1017
00:48:26,171 --> 00:48:30,091
تو پسر بزرگی هستی, تمرکز کن
1018
00:48:31,092 --> 00:48:33,678
احتمال خیلی زیادی وجود داره
که هیچ اتفاقی نیفته
1019
00:48:56,785 --> 00:48:58,036
امیلی
1020
00:48:58,119 --> 00:49:00,747
میدونم فقط یک شبه که اینجام
ولی باید بگم
1021
00:49:00,831 --> 00:49:02,249
این عروسی خیلی خفنه
1022
00:49:02,332 --> 00:49:03,959
خوب، حداقل یکی داره لذت میبره
1023
00:49:04,000 --> 00:49:05,043
چطور میتونی لذت نبری؟
1024
00:49:05,126 --> 00:49:06,586
خانوادهات خیلی باحالن
1025
00:49:06,670 --> 00:49:09,756
همه عاشقم شدن، تازه نصفشون رو هم ندیدم
1026
00:49:09,840 --> 00:49:13,635
آره، خیلی به خودت زحمت نده
با همه آشنا بشی
1027
00:49:13,718 --> 00:49:16,096
تو خیلی مهربونی
بهت قول میدم, قول شرف میدم
1028
00:49:16,179 --> 00:49:19,808
من با تکتک آدمهای اینجا ارتباط معناداری خواهم داشت
1029
00:49:19,891 --> 00:49:22,519
دیشب اونقدر بهر صبحت با مادربزرگ فلیس بودم
1030
00:49:22,602 --> 00:49:24,187
که نتونستم کار دیگهای بکنم
1031
00:49:24,271 --> 00:49:26,690
نه، فلیس به ندرت حرف میزنه
1032
00:49:26,773 --> 00:49:29,484
ته وجودش، خیلی آدم پُرحرفیه
1033
00:49:29,568 --> 00:49:32,988
هارولد، نمیدونم این از اون شوخیهای
مادربزرگ فلیسه یا چی
1034
00:49:33,071 --> 00:49:34,114
,,,ولی
1035
00:49:34,197 --> 00:49:37,367
میگه این عروسی تا همینجاش
از عروسی شما قشنگتر بوده
1036
00:49:38,076 --> 00:49:39,202
جای تعجب نیست
1037
00:49:40,996 --> 00:49:41,997
این یعنی چی؟
1038
00:49:44,165 --> 00:49:48,044
خوب، توی عروسی ما یه مشکلاتی وجود داشت
1039
00:49:48,962 --> 00:49:51,298
نه با فلیس
پدربزرگت و من باهم مشکل داشتیم
1040
00:49:51,381 --> 00:49:56,344
ما شروع خوبی باهم نداشتیم و هیچوقتم
نشد بهم فرصت دوباره بدیم
1041
00:49:57,095 --> 00:49:58,221
چقدر آشناس
1042
00:49:58,305 --> 00:50:01,892
شاید الان فرصت خوبیه به مارکوس
یه فرصت دوباره بدی
1043
00:50:01,975 --> 00:50:03,894
وای
1044
00:50:15,280 --> 00:50:17,157
شنیدی؟
1045
00:50:17,240 --> 00:50:19,367
اوه، شنیدم
تو هم شنیدی؟
1046
00:50:19,451 --> 00:50:21,453
منم شنیدم
,,,نمیدونستم که میتونم صدا رو
1047
00:50:21,536 --> 00:50:24,664
میدونستم یه چیزایی میبینما
ولی نمیدونستم میتونم یه چیزایی هم بشنوم
1048
00:50:28,501 --> 00:50:29,836
اون چیه؟
1049
00:50:31,546 --> 00:50:32,547
روباهه
1050
00:50:34,925 --> 00:50:37,302
روباهه -
باید یه روباه باشه -
1051
00:50:46,436 --> 00:50:48,063
نظرت چیه؟
1052
00:50:50,315 --> 00:50:51,441
پشت سرته
1053
00:51:00,617 --> 00:51:02,494
جُم نخور -
باشه -
1054
00:51:03,078 --> 00:51:04,496
یا صدایی درنیار
1055
00:51:04,579 --> 00:51:06,081
یه کلمه هم حرف نزن
1056
00:51:06,164 --> 00:51:07,290
خودت داری حرف میزنی
1057
00:51:07,374 --> 00:51:08,375
نه، حرف نمیزنم
1058
00:51:10,752 --> 00:51:11,753
حالا چیکار کنیم؟
1059
00:51:11,836 --> 00:51:14,381
میرم یه دام واسش پهن کنم
1060
00:51:16,049 --> 00:51:17,050
تو همینجا بمون
1061
00:51:17,801 --> 00:51:19,970
منظورت چیه «اینجا بمون»، ران؟
کجا میری؟
1062
00:51:20,053 --> 00:51:22,389
ران
ران
1063
00:51:23,098 --> 00:51:24,099
ران
1064
00:51:24,683 --> 00:51:26,059
نگران نباش
1065
00:51:26,726 --> 00:51:29,229
روباهها کاملا از گونههای غیرتهاجمی هستن
1066
00:51:31,690 --> 00:51:33,066
ازم جداش کن
1067
00:51:34,693 --> 00:51:37,696
آقای فینیگنه
یه چیزی پیدا کرده
1068
00:51:39,364 --> 00:51:40,490
همه سوار شید
1069
00:51:42,534 --> 00:51:44,494
ولم کن -
بگیرش -
1070
00:51:44,577 --> 00:51:47,288
کیر توش
ازم دورش کن
1071
00:51:47,372 --> 00:51:49,457
لعنتی, ازم دورش کن
1072
00:51:56,047 --> 00:51:57,382
چیکار میکنی؟
1073
00:52:10,729 --> 00:52:12,397
آقای فینگن ازت خوشش میاد
1074
00:52:15,734 --> 00:52:17,235
یا پیغمبر
1075
00:52:17,318 --> 00:52:18,820
آقای فینگن
1076
00:52:19,821 --> 00:52:21,573
مارکوس، حالت خوبه؟
1077
00:52:21,656 --> 00:52:23,241
,,,عزیزم، من
1078
00:52:26,036 --> 00:52:27,412
بذار کمکت کنم
1079
00:52:31,332 --> 00:52:33,960
گفتنش آسون نیست، مارکوس
1080
00:52:34,878 --> 00:52:37,630
بنظرم ما شروع بدی داشتیم
1081
00:52:37,714 --> 00:52:39,966
,,,من اوضاع رو از چشم خودم میبینم
1082
00:52:42,510 --> 00:52:43,845
واسه چی میخندی؟
1083
00:52:43,928 --> 00:52:45,430
تو یه دلقکی
1084
00:52:46,765 --> 00:52:48,808
عذر میخوام؟ -
تو دلقکی -
1085
00:52:52,103 --> 00:52:54,856
اگه میشه من یه چیزی بگم، هارولد
1086
00:52:54,939 --> 00:52:56,959
کل آخر هفته مارکوس و من داشتیم
درباره تو حرف میزدیم
1087
00:52:56,983 --> 00:52:58,902
چی؟ درباره دلقک شدن من؟ -
آره -
1088
00:52:58,985 --> 00:53:02,280
آره، ولی میدونی دیگه
عروسی مثل یه سیرک بزرگ و قدیمیه
1089
00:53:02,363 --> 00:53:05,450
و تو، تو ستارهی این سیرکی
1090
00:53:05,533 --> 00:53:06,618
اوه، لعنتی
1091
00:53:07,911 --> 00:53:10,121
من از فلز ساخته شدم -
اینجا چه خبره؟ -
1092
00:53:10,830 --> 00:53:14,876
منظور مارکوس اینکه اون کاملا مثل فولاد
1093
00:53:16,044 --> 00:53:17,212
محکم و قاطع به به دخترتون متعهده
1094
00:53:18,171 --> 00:53:20,840
کاپیتان، مارکوس بارها بهم گفته
که تمام نگاهش به شماست
1095
00:53:21,841 --> 00:53:23,510
،و اُمیدواره که یک روز
1096
00:53:23,593 --> 00:53:26,596
با وجود تمام تفاوتهاتون، بتونین یک خانواده واقعی بشید
1097
00:53:26,679 --> 00:53:27,680
نه
1098
00:53:29,390 --> 00:53:30,391
بخاطر اونا
1099
00:53:30,475 --> 00:53:31,475
خودش اینا رو گفت؟
1100
00:53:31,518 --> 00:53:32,644
بله, کلمه به کلمه
1101
00:53:33,228 --> 00:53:34,229
تو گفتی؟
1102
00:53:36,397 --> 00:53:37,440
اوهوم
1103
00:53:44,280 --> 00:53:45,281
ستوان
1104
00:53:49,994 --> 00:53:51,788
اوه لعنتی
جدا باورش شد
1105
00:53:52,539 --> 00:53:55,708
خدایش؟ فلز؟
بیخیال
1106
00:53:55,792 --> 00:53:57,460
من توی سیرکم
1107
00:53:58,128 --> 00:54:00,964
متوجهی که نزدیک بود اون سگ رو بکشم؟
ران لعنتی
1108
00:54:01,047 --> 00:54:02,423
هی، یکم سخت نگیر
1109
00:54:02,507 --> 00:54:05,468
راستش جلوی بابام هواتو داشت
1110
00:54:05,552 --> 00:54:08,304
واقعا نجاتت داد
1111
00:54:08,388 --> 00:54:10,557
یه لحظه وایسا ببینم
مادربزرگ فلیس داره باهاش حرف میزنه؟
1112
00:54:10,640 --> 00:54:12,016
چطور ممکنه؟
1113
00:54:12,100 --> 00:54:14,936
کایلا یجورایی روش وسواس پیدا کرده
1114
00:54:15,019 --> 00:54:17,021
اصلا خوب نیست
1115
00:54:19,440 --> 00:54:21,025
لعنتی، چقدر پسرعمو و دخترعمو دارم؟
1116
00:54:21,109 --> 00:54:23,111
پسرعمو و دخترعموهای خوشحال
چرا اینقدر خوشحالن؟
1117
00:54:23,194 --> 00:54:24,529
خبر ندارم
1118
00:54:24,612 --> 00:54:26,406
از طرف منم سلام برسون
1119
00:54:34,956 --> 00:54:37,625
هی، صبحبخیر، خوابالو
میخواستم یکی واست بیارم
1120
00:54:37,709 --> 00:54:39,878
یه چیز کوچولو تا سرحالت بیاره
1121
00:54:41,129 --> 00:54:43,548
چرا؟ چی توش ریختی؟ -
آب گریپ فروت -
1122
00:54:44,549 --> 00:54:45,884
و اویشن
1123
00:54:46,718 --> 00:54:49,262
شوخی کردم, بخورش
حالتو بهتر میکنه
1124
00:54:50,013 --> 00:54:51,890
میتونم باهات روراست باشم، مَرد؟ -
حتما -
1125
00:54:52,765 --> 00:54:54,017
واقعا درکت نمیکنم
1126
00:54:54,684 --> 00:54:55,977
چیمو؟
1127
00:54:56,060 --> 00:54:58,563
یعنی هرجا پا میذاری، آشوب بپا میشه، درسته؟
1128
00:54:59,189 --> 00:55:01,399
ولی فقط بقیه میترسن، نه خودت
1129
00:55:01,482 --> 00:55:04,444
تو آروم و خونسردی
انگار بابت هیچچی نگران نیستی
1130
00:55:04,527 --> 00:55:06,154
یه شب موقع تمرینات کاماندویی
1131
00:55:06,237 --> 00:55:08,597
بیدارمون کردن، سوار قایق شدیم
و چند کیلومتر از ساحل دور شدیم
1132
00:55:08,656 --> 00:55:10,416
«انداختنمون توی آب و گفتن «شنا کنین و برگردین
1133
00:55:11,117 --> 00:55:12,994
خیلی از بچهها رو دیدم که بخاطر تلاش برای شنا
1134
00:55:13,077 --> 00:55:15,077
در جهت مخالف موجها از پا دراومدن
1135
00:55:15,121 --> 00:55:20,668
,مجبور شدن از آب بیرون ببرنشون
من فهمیدم ترفندش اینکه فقط شناور بمونم
1136
00:55:21,419 --> 00:55:24,422
ببین، من هیچوقت جزو اون آدمایی نبودم
که بتونم روی آب شناور بمونم، میدونی؟
1137
00:55:24,505 --> 00:55:25,965
مارکوس، اصل داستان رو نگرفتی
1138
00:55:26,049 --> 00:55:30,053
آره، داستان واقعیه، ولی یه استعارهاس
چون هیچ ربطی به وضعیت بدنی نداره
1139
00:55:30,136 --> 00:55:32,531
متوجه شدم, یعنی میدونم استعاره چیه
,,,من داشتم
1140
00:55:32,555 --> 00:55:34,891
واقعا؟ میدونی؟
1141
00:55:34,974 --> 00:55:38,978
اونا همون افراد نیروی ویژه و ابله ویژه نیستن؟
1142
00:55:39,062 --> 00:55:40,998
شانس آوردی که دیروز به سگ بابام صدمه نزدی
1143
00:55:41,022 --> 00:55:42,649
چون اگه زده بودی، دخلتو میاوردم
1144
00:55:42,732 --> 00:55:46,319
باشه، گیب, همینو میخوای؟
آره؟ میخوای دهنمو سرویس کنی؟
1145
00:55:46,402 --> 00:55:48,505
میخوای همینجا و همین الان سرویست کنم؟ -
فکر کنم همینو میخواد -
1146
00:55:48,529 --> 00:55:49,781
چون میتونیم انجامش بدیم
1147
00:55:49,864 --> 00:55:53,284
اگه اجازه هست، گیب, بنظر میاد که
میخوای با یه ضربه محکم بری جلو
1148
00:55:53,368 --> 00:55:55,828
اول این باسن رو بده عقب
,,,یکم گرم کن و
1149
00:55:55,912 --> 00:55:58,248
,,,هی, چیکار,,,دستاتو بکش
1150
00:55:58,331 --> 00:55:59,457
,,,باشه، مَرد,,,فقط داشتم
1151
00:55:59,540 --> 00:56:01,084
گوش کن، بهرحال واسه دعوا نیومدم
1152
00:56:01,167 --> 00:56:02,887
پدرم فرستاد تا حلقهها رو ازت بگیرم
1153
00:56:02,919 --> 00:56:06,089
انگاری حلقهها باید پیش ساقدوش بمونه
واسه همین اومدم
1154
00:56:08,424 --> 00:56:13,638
یه چیزی رو میدونی؟ من اینارو
به ساقدوشم میدم، ولی به ساقدوش جدیدم، ران
1155
00:56:13,721 --> 00:56:15,265
بفرما، داداش -
جدی میگی؟ -
1156
00:56:15,348 --> 00:56:17,433
میتونه اینکارو بکنه؟ -
نه، نمیتونه
1157
00:56:17,517 --> 00:56:20,603
دیگه دادم رفت, درسته
این ساقدوش منه
1158
00:56:20,687 --> 00:56:24,357
,,,مارکوس، این یعنی
این کارت بیشتر از اونچه بدونی واسم ارزش داره
1159
00:56:25,191 --> 00:56:26,901
,,,اوه، مَرد، فدات پسر
1160
00:56:29,821 --> 00:56:30,821
سلام
1161
00:56:33,992 --> 00:56:34,993
هرطور بخوای
1162
00:56:35,076 --> 00:56:36,744
موقع مراسم میبینمتون، اسکولا
1163
00:56:39,289 --> 00:56:41,291
از طرز صحبتشون با تو خوشم نمیاد
1164
00:56:42,959 --> 00:56:45,295
خب دیگه رفتن,
حلقهها رو بده
1165
00:56:45,378 --> 00:56:47,380
چی؟ نه,,,
همین الان گفتی,,, چی؟
1166
00:56:47,463 --> 00:56:49,716
نه، نه, جلوی اونا گفتم
1167
00:56:49,799 --> 00:56:52,278
میخوام حلقهها رو نگه دارم,
برای همین پسشون بده
1168
00:56:52,302 --> 00:56:55,221
مارکوس، تو من رو ساقدوشت کردی,
تمومه, حلقه پیش ساقدوش میمونه
1169
00:56:55,305 --> 00:56:57,598
آره، میدونم ساقدوس تو رسم و رسوم چیکار,,,
1170
00:56:57,682 --> 00:56:59,726
نمیتونی بگی ساقدوش حلقه رو نگه میداره
1171
00:56:59,809 --> 00:57:01,936
و بعدش نذاری حلقه
پیش ساقدوش بمونه
1172
00:57:02,020 --> 00:57:03,104
خیالت تخت
1173
00:57:06,691 --> 00:57:09,861
خب، مارکوس، خوشحالیم که برگشتی
1174
00:57:09,944 --> 00:57:11,279
گرمازدگی اصلاً شوخی نداره
1175
00:57:11,362 --> 00:57:16,617
پس دوستان، مایعات بخورین,
البته آب منظورمه
1176
00:57:16,701 --> 00:57:20,955
ما، خانواده مارشال خیلی حساسیم
روی الکل و شرطبندی و بیحرمتی
1177
00:57:21,581 --> 00:57:24,500
الان تو یه زمین چمپیونشیپ هستیم
1178
00:57:24,584 --> 00:57:28,129
پس باید اینجا رو تر و تمیز نگه داریم
1179
00:57:28,212 --> 00:57:32,675
پس، گیب، تو و بنت برین
با مارکوس و ران بازی کنین
1180
00:57:32,759 --> 00:57:33,926
حالا ران کجاست؟
1181
00:57:34,010 --> 00:57:35,011
پشتت رو دارم سروان
1182
00:57:35,094 --> 00:57:38,681
ستوان، خوشحالم میبینمت,
امیدوارم با بازی چهارنفری راحت باشی
1183
00:57:38,765 --> 00:57:40,725
به شرط اینکه یکیشون دختر باشه
1184
00:57:43,186 --> 00:57:45,563
خب، خنگا،
چقدر ببندیم؟
1185
00:57:45,646 --> 00:57:48,649
هی، هی, نشنیدی چی گفت؟
از این کارا ممنوعه
1186
00:57:48,733 --> 00:57:51,194
مارکوس, آروم باش,
یکم خوش بگذرون، خب؟
1187
00:57:51,277 --> 00:57:52,695
هر سوراخ صد تا چطوره؟
1188
00:57:52,779 --> 00:57:53,780
من پایهام
1189
00:57:53,863 --> 00:57:54,739
منم
1190
00:57:54,822 --> 00:57:58,284
بیاین مهیجش کنیم,
تو نُه تای آخر دو برابر میکنیم
1191
00:57:58,368 --> 00:57:59,786
- دو برابر؟
- مشکلیه؟
1192
00:57:59,869 --> 00:58:02,163
بیخیال, میبینی چی زیر پامه؟
1193
00:58:02,246 --> 00:58:03,539
قرمزه مال توئه؟
1194
00:58:04,916 --> 00:58:06,542
چیه؟ کوروت کارکرده؟
1195
00:58:06,626 --> 00:58:09,212
- فراریه
- 250 هزار دلار
1196
00:58:09,295 --> 00:58:10,546
- نوی نو
- بوم
1197
00:58:11,756 --> 00:58:14,008
مارکوس، متوجهم که هر سوراخ صد دلار
1198
00:58:14,092 --> 00:58:15,843
پول زیادیه برای یه کارگر یقهآبی
1199
00:58:15,927 --> 00:58:17,654
اگه میخوای بکشی کنار،
همین الان بگو
1200
00:58:17,678 --> 00:58:18,763
- گوه نخور
- خودت گوه نخور
1201
00:58:18,846 --> 00:58:20,046
- نه تو گوه نخور
- بازم تو گوه نخور
1202
00:58:20,098 --> 00:58:22,558
نه، بیا رو,,,
بیا یه صحبت ریزی بکنیم
1203
00:58:22,642 --> 00:58:23,768
ببخشید
1204
00:58:24,894 --> 00:58:26,771
حاجی، من از این مایهها ندارم
1205
00:58:26,854 --> 00:58:29,232
مارکوس، نترس, من بهت میدم,
میتونی بعداً بهم برگردونی
1206
00:58:29,315 --> 00:58:30,983
چی بهم میدی؟
1207
00:58:31,067 --> 00:58:32,068
این چطوره؟
1208
00:58:32,944 --> 00:58:33,986
از کجا آوردی؟
1209
00:58:34,070 --> 00:58:36,823
چه فرقی داره؟ فقط کمک کن
دهن این بچهمایهها رو سرویس کنیم, یالا
1210
00:58:36,906 --> 00:58:38,506
از خدامه این دو تا رو ببرم,,,
1211
00:58:38,574 --> 00:58:39,992
- پس بیا
- ولی گلفم ریده!
1212
00:58:40,076 --> 00:58:41,716
برای همین شانس آوردی که
ساقدوشت منم
1213
00:58:50,044 --> 00:58:52,255
این چی بود؟
تو که گفتی گلفت خوبه
1214
00:58:52,338 --> 00:58:53,965
خب هست,
فقط باید گرم شم
1215
00:58:55,466 --> 00:58:56,801
گرم شی؟
1216
00:58:56,884 --> 00:58:58,553
- میزنی؟
- نه!
1217
00:59:11,816 --> 00:59:14,652
دمت گرم
1218
00:59:17,238 --> 00:59:21,075
کاش اصلاً این سورساتچیه
رو استخدام نمیکردم
1219
00:59:21,159 --> 00:59:22,952
الان برگشته به من میگه
1220
00:59:23,035 --> 00:59:25,538
جور کردن استیکِ فردا شب
براش سخته
1221
00:59:25,621 --> 00:59:27,582
ببخشیدا، ولی باید بهت یادآوری کنم
1222
00:59:27,665 --> 00:59:29,500
که بهت گفتم "فورد فرای" رو بیار
(سرآشپز آمریکایی)
1223
00:59:29,584 --> 00:59:31,335
- بهم گوش نکردی,,,
- بروک، بیخیال
1224
00:59:31,419 --> 00:59:33,921
بچهها، لطفاً، بخاطر من
1225
00:59:34,005 --> 00:59:38,217
مامان، من مطمئنم که سورساتچی
یه کاریش میکنم
1226
00:59:38,301 --> 00:59:42,013
پس میشه تو این دو ساعت
دیگه به استیک فکر نکنیم؟
1227
00:59:42,096 --> 00:59:44,140
- بله عزیزم
- مرسی
1228
00:59:44,223 --> 00:59:47,685
صبر کنین، گفتین استیک؟
من یه جا میشناسم که استیکهاش حرف نداره
1229
00:59:47,768 --> 00:59:50,771
من و ران تو راه رفتیم اونجا،
چون یکم پایینتره
1230
00:59:50,855 --> 00:59:54,525
رستوران "هلز" تو باکهد منظورته؟
پرسی سیصد دلار میخواستن
1231
00:59:54,609 --> 00:59:56,694
نه دختر, اینجا که میگم زیر ده تا میگیره
1232
00:59:56,777 --> 00:59:58,321
عجب، خیلی خوبه که
1233
00:59:58,404 --> 01:00:01,115
- چه رستورانی رو میگی؟
- عه، اسمش وافلهاوسه
1234
01:00:06,370 --> 01:00:08,664
حتی منم از وافلهاوس خوشم نمیاد
1235
01:00:08,748 --> 01:00:10,708
باور کنین بچهها,
حرف نداره
1236
01:00:10,791 --> 01:00:13,419
- خدای من, جدیه الان؟
- نه، نه، مامان, داره,,,
1237
01:00:13,503 --> 01:00:17,924
من و ران هر وقت تحت فشاریم،
یا درگیری ذهن داریم,,,
1238
01:00:18,007 --> 01:00:19,592
هی، کایلا, میدونی چیه؟
1239
01:00:19,675 --> 01:00:22,637
بنظرم بهتره الان تو همین لحظه باشیم
1240
01:00:22,720 --> 01:00:25,681
از اسپا و ریلکس کردنمون لذت ببریم
1241
01:00:25,765 --> 01:00:29,435
گرفتم, به جون تو دیگه حرف نمیزنم,
دیگه باید ریلکس کنیم، نه؟
1242
01:00:29,519 --> 01:00:31,229
برای همین اومدیم اسپا
1243
01:00:33,648 --> 01:00:37,068
آخی، بروک، یادته قبل از عروسیت
رفتیم اسپا؟
1244
01:00:37,985 --> 01:00:39,403
سنگهای داغش محشر,,,
1245
01:00:40,821 --> 01:00:43,199
ای خدا, باز شروع نکن
1246
01:00:43,282 --> 01:00:45,535
وای نه, چی شده؟
1247
01:00:47,036 --> 01:00:48,396
دارن نابودمون میکنن
1248
01:00:48,454 --> 01:00:50,790
- گفتی گلفت خوبه که
- خوبه خب, حالا میبینی
1249
01:00:50,873 --> 01:00:52,041
ارنستو!
1250
01:00:54,085 --> 01:00:55,086
شرمنده
1251
01:00:58,965 --> 01:01:00,216
سالاری
1252
01:01:01,467 --> 01:01:02,467
خیلی عشقه
1253
01:01:02,510 --> 01:01:03,970
الان صد دلار انعام بهش دادی؟
1254
01:01:04,554 --> 01:01:05,471
کلی برام مونده
1255
01:01:05,555 --> 01:01:07,181
این همه پول رو از کجا آوردی؟
1256
01:01:08,391 --> 01:01:10,017
حلقههای عروسی رو گرو گذاشتم
1257
01:01:10,601 --> 01:01:11,852
- نه، نذاشتی
- چرا، گذاشتم
1258
01:01:12,853 --> 01:01:14,146
- نذاشتی
- گذاشتم
1259
01:01:14,230 --> 01:01:16,399
- نذاشتی
- گذاشتم, شک نکن, ایناها
1260
01:01:17,233 --> 01:01:20,111
اینم رسیدش,
وام و جواهرات نورثساید
1261
01:01:22,613 --> 01:01:23,948
گذاشتی پس
1262
01:01:25,157 --> 01:01:28,035
تو چه مرگته؟
1263
01:01:28,119 --> 01:01:29,495
تازه با هرولد خوب شده بودم
1264
01:01:29,579 --> 01:01:31,122
وقتی بردیم پس میگیریمشون
1265
01:01:31,205 --> 01:01:32,623
وقتی بردیم؟
1266
01:01:32,707 --> 01:01:35,459
داریم همه سوراخها رو میبازیم!
1267
01:01:39,839 --> 01:01:42,633
ببخشید تو رو خدا,
نفسم بالا نمیاد
1268
01:01:42,717 --> 01:01:44,302
بروک
1269
01:01:44,385 --> 01:01:46,387
عزیزم، چیزی نیست, چی شده؟
1270
01:01:46,470 --> 01:01:48,806
وقتی نامزد بودیم
"دارن" خیلی مهربون بود
1271
01:01:48,889 --> 01:01:50,224
نه، نبود
1272
01:01:50,308 --> 01:01:51,851
پس یکم, یکم مهربون بود
1273
01:01:51,934 --> 01:01:54,270
خب، مگه "دارن" چیکارت کرده عزیزم؟
1274
01:01:54,353 --> 01:01:56,897
همیشه باهام بداخلاقه,
بهم تیکه میندازه
1275
01:01:56,981 --> 01:01:58,608
عزیز دلم، خب چیکارش میکنی؟
1276
01:01:58,691 --> 01:02:00,443
- کایلا
- چیه؟ نه، جدی میگم
1277
01:02:00,526 --> 01:02:02,737
- منظورت چیه؟
- خیلیخب، بچهها, موضوع اینه
1278
01:02:02,820 --> 01:02:06,324
قبل از آشنا شدن با ران، عشق زندگیم،
با خیلی آشغالا دوست شدم
1279
01:02:06,407 --> 01:02:09,052
درست مثل "دارن" بودن,
اینجور پسرا,,,
1280
01:02:09,076 --> 01:02:11,912
فکر میکنن برترن،
ولی ته دلشون
1281
01:02:11,996 --> 01:02:14,540
- خودشونم میدونن که خنگی بیش نیستن
- خب دیگه تو هم، کایلا
1282
01:02:14,624 --> 01:02:18,044
دفعه دیگه که "دارن" پاشو از گلیمش درازتر کرد،
بزن تو دهنش
1283
01:02:18,127 --> 01:02:19,127
تو کی هستی؟
1284
01:02:19,170 --> 01:02:20,564
- خیلی خوشگل میتونی بزنی
- این آدم دیوانهست
1285
01:02:20,588 --> 01:02:23,174
آره، چند تا حکم بازداری بهم دادن,
اونقدرا مهم نیست
1286
01:02:23,257 --> 01:02:26,260
این زنه خلافکاره, این خلافکاره
1287
01:02:26,344 --> 01:02:28,846
- میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
- آره, بریم گپ بزنیم
1288
01:02:28,929 --> 01:02:31,950
مطمئنی میخوای بریم؟
چون دو دقیقه دیگه ماساژ داریم
1289
01:02:31,974 --> 01:02:34,352
- و کلی چیزای مجانی داره گیرمون میاد
- چیکار داری میکنی؟
1290
01:02:34,435 --> 01:02:39,231
چی؟ فقط میخواستم کمک کنم
و خواهرت رو راهنمایی کنم
1291
01:02:39,315 --> 01:02:41,984
با گفتنِ اینکه بزنه تو صورت شوهرش؟
1292
01:02:42,068 --> 01:02:43,194
بله
1293
01:02:43,778 --> 01:02:46,030
- وای خدا, لطفاً
- چیه؟
1294
01:02:46,113 --> 01:02:50,993
کایلا، این چند روز همینجوریش
هم کلی استرس بهم میده
1295
01:02:51,077 --> 01:02:54,288
فقط ازت میخوام تو بیشترش نکنی
1296
01:02:54,914 --> 01:02:56,415
میشه لطفاً این کارو برام بکنی؟
1297
01:02:57,500 --> 01:02:58,500
باشه
1298
01:02:59,168 --> 01:03:00,294
چرا پچ پچ میکنی؟
1299
01:03:00,378 --> 01:03:02,880
خب چون میگی خیلی
بلند بلند حرف میزدم
1300
01:03:04,215 --> 01:03:06,217
خدایا
1301
01:03:06,300 --> 01:03:07,677
دو، سه، چهار
1302
01:03:10,179 --> 01:03:12,324
همینه
1303
01:03:12,348 --> 01:03:13,849
جون
1304
01:03:13,933 --> 01:03:15,976
- خیلیخب, چقدر برات مونده؟
- کم
1305
01:03:16,060 --> 01:03:18,789
- عمراً بتونیم اون حلقهها رو پس بگیریم
- خب پسرا, سوراخ آخر
1306
01:03:18,813 --> 01:03:19,855
بیاین بزرگش کنیم
1307
01:03:19,939 --> 01:03:22,751
همش رو میذارم وسط, از اینجا با یه ضربه
میفرستمش تو گرین
1308
01:03:22,775 --> 01:03:25,319
همش؟ الان داری,,, نه!
1309
01:03:25,403 --> 01:03:27,071
نه, همه نداریم, نه!
1310
01:03:27,154 --> 01:03:29,257
حواست هست که امروز کلاً
گرین نزدی، نه؟
1311
01:03:29,281 --> 01:03:31,158
وایسا ببینم, واقعاً؟
1312
01:03:31,242 --> 01:03:34,578
میدونی چیه؟ ما پایهایم,
اصلاً بیا جالبترش کنیم
1313
01:03:34,662 --> 01:03:36,622
فراری بنت رو میذاریم وسط
1314
01:03:36,706 --> 01:03:38,791
اوه, صبر کن
1315
01:03:38,874 --> 01:03:39,959
45 تا پوله
1316
01:03:40,000 --> 01:03:41,335
45 هزار؟
1317
01:03:43,504 --> 01:03:44,505
کارکردهست
1318
01:03:45,214 --> 01:03:46,215
مشکلی نداریم
1319
01:03:47,508 --> 01:03:52,012
یه ضربه, بفرستمش تو گرین 18ام،
ما میبریم
1320
01:03:53,013 --> 01:03:55,558
یه سانت هم خطا بره، میبازیم
1321
01:03:55,641 --> 01:03:59,186
ران, ران, من نمیتونم
1322
01:03:59,270 --> 01:04:01,689
بیخیال, میتونی حاجی,
فقط شناور شو
1323
01:04:01,772 --> 01:04:03,816
چی میگی تو؟
1324
01:04:03,899 --> 01:04:04,900
قبوله
1325
01:04:05,484 --> 01:04:06,694
- میبندیم
- حله
1326
01:04:09,071 --> 01:04:10,071
خب، آقایون
1327
01:04:10,114 --> 01:04:13,367
محض اطلاع، این توپ تایتلست شماره هفت
با دو تا نقطه صورتیه, قبوله؟
1328
01:04:13,451 --> 01:04:16,579
بله, قبول داریم که تو اسکلی
1329
01:04:16,662 --> 01:04:18,205
چون اون حفره نیست
1330
01:04:18,289 --> 01:04:19,498
اون گرین هفته
1331
01:04:19,582 --> 01:04:23,461
گرین هیجده,,, اونوره
1332
01:04:32,928 --> 01:04:35,681
صد و شصت متر اونورتره,
سمت چپ
1333
01:04:35,765 --> 01:04:37,391
امیدوارم بتونی از بالای درختها ردش کنی
1334
01:04:37,475 --> 01:04:38,851
زیرش هم نمیتونی بزنی
1335
01:04:39,393 --> 01:04:40,519
دست دادیم
1336
01:04:40,603 --> 01:04:42,104
اوهوم
1337
01:04:42,688 --> 01:04:43,688
اوخی
1338
01:04:50,780 --> 01:04:51,947
من نمیتونم نگاه کنم
1339
01:05:20,226 --> 01:05:21,560
اوه
1340
01:05:32,363 --> 01:05:33,739
- میبینیش؟
- نه
1341
01:05:33,823 --> 01:05:35,324
اینجا که نه، نه
1342
01:05:35,407 --> 01:05:36,575
تو گرین نیست
1343
01:05:38,244 --> 01:05:40,996
تو گرین نیست,
تو گرین نیست
1344
01:05:41,580 --> 01:05:42,957
مطمئن بودم موفق شدم
1345
01:05:44,208 --> 01:05:45,501
حفره رو چک کن
1346
01:05:45,584 --> 01:05:47,586
- حفره رو چک کنم؟
- بیا چک کن
1347
01:05:56,679 --> 01:05:57,680
"تایتلست هفت"
1348
01:05:58,639 --> 01:06:00,099
دو تا نقطه صورتی
1349
01:06:00,683 --> 01:06:01,976
چی؟
1350
01:06:03,727 --> 01:06:04,562
آره!
1351
01:06:04,645 --> 01:06:07,773
کل مدت داشتی سرشون رو گول میمالیدی؟
چجوری یاد گرفتی انقدر خوب بازی کنی؟
1352
01:06:07,857 --> 01:06:11,902
روانپزشک ارتش بهم گفت گلف برای اضطراب
پس از سانحه خوبه, منم خیلی درگیرش شدم
1353
01:06:11,986 --> 01:06:14,029
ولی با یه ضربه انداختی تو سوراخ,
احتمالش چقدره؟
1354
01:06:14,113 --> 01:06:15,447
تقریباً صفر
1355
01:06:15,531 --> 01:06:17,992
- پس تقلب کردی؟
- من تقلب نمیکنم
1356
01:06:18,075 --> 01:06:19,675
کاملاً منصفانه فرستادمش تو گرین
1357
01:06:19,702 --> 01:06:22,288
ارنستو, یادته؟
1358
01:06:22,371 --> 01:06:25,100
گفتم بندازتش تو حفره که خفنتر شه,
که واقعاً هم شد
1359
01:06:25,124 --> 01:06:27,585
حالا هم یه فراری نو زیر پاته
1360
01:06:27,668 --> 01:06:30,421
نه حاجی, یکم باهاش حال میکنیم،
ولی پسش میدم
1361
01:06:31,297 --> 01:06:32,840
فقط به یه دلیل این کارو کردم مارکوس
1362
01:06:33,674 --> 01:06:38,137
هیچکس، هیچکس نمیتونه اونجوری
که سر صبحونه باهات حرف زدن، باهات حرف بزنه
1363
01:06:38,220 --> 01:06:41,307
ممنون, دمت گرم,
حالا میشه بریم حلقه رو,,,
1364
01:06:41,390 --> 01:06:44,727
تو من رو ساقدوشت کردی،
و این یه مسئولیتی برام به دنبال داره
1365
01:06:45,978 --> 01:06:48,230
ردیفه, درست میگی, یه مسئولیت,,,
1366
01:06:48,314 --> 01:06:50,399
اینکه همیشه هوات رو داشته باشم
1367
01:06:51,358 --> 01:06:57,239
بهت قول میدم,
هیچوقتِ هیچوقتِ هیچوقت ناامیدت نمیکنم
1368
01:06:57,323 --> 01:06:58,490
گرفتم، ران
1369
01:06:58,574 --> 01:07:02,578
گرفتم, هوامو داری, ولی میشه دیگه
بریم حلقهها رو بگیریم؟ همین الان
1370
01:07:02,661 --> 01:07:04,079
باشه حالا, چرا عجله داری؟
1371
01:07:04,580 --> 01:07:06,749
مغازه ساعت شیش میبنده,
الان یه ربع به سهست
1372
01:07:06,832 --> 01:07:08,500
چی میگی؟ الان یه ربع به شیشه
1373
01:07:08,584 --> 01:07:10,127
اوه شت
1374
01:07:10,210 --> 01:07:12,546
ساعتم هنوز به وقت اورگن ـه,
درستش نکردم
1375
01:07:12,630 --> 01:07:15,966
همش میگفتم چرا اینجا انقدر زود تاریک میشه
1376
01:07:17,718 --> 01:07:18,718
چی؟
1377
01:07:46,580 --> 01:07:49,208
چه خبرته حاجی!
1378
01:07:51,043 --> 01:07:52,044
وایسا
1379
01:07:57,383 --> 01:07:59,635
خدا رو شکر!
1380
01:08:00,177 --> 01:08:02,388
دیدی؟ بهت گفتم که
1381
01:08:02,471 --> 01:08:05,683
باید خودتو ول کنی و همهچی
درست میشه, حالت بهتره؟
1382
01:08:06,517 --> 01:08:09,144
- پرسیدی حالم بهتره؟
- آره
1383
01:08:09,228 --> 01:08:10,229
جدی میگی؟
1384
01:08:10,938 --> 01:08:13,190
حالم بهتره؟
میدونی چقدر شانس آوردیم؟
1385
01:08:13,273 --> 01:08:16,360
اگه این حلقهها رو از دست میدادم،
کل خانوادهشون کونم رو پاره میکردن!
1386
01:08:29,123 --> 01:08:31,041
اگه یکی میومد حلقهها رو میخرید چی؟
1387
01:08:31,125 --> 01:08:32,894
نمیتونستیم پسشون بگیریم
1388
01:08:32,918 --> 01:08:36,422
باید از انگشتای یه جسد
که نمیشناسم حلقه جور میکردیم
1389
01:08:53,272 --> 01:08:55,709
واسه چی باید حالم بهتر باشه؟
میدونی کِی حالم بهتر میشه؟
1390
01:08:55,733 --> 01:08:57,818
وقتی برگردیم به اون مجموعهی چسی
1391
01:08:57,901 --> 01:09:02,489
و این حلقههای خانوادگی لامصب
رو بکنم تو انگشتای لامصبمون
1392
01:09:06,243 --> 01:09:10,205
اون پرنده میخواد برینه
1393
01:09:10,873 --> 01:09:12,553
اگه این حلقهها رو گم کرده بودم,,,
1394
01:09:27,097 --> 01:09:29,600
نمیخواستم کفشات کثیف شه
1395
01:09:36,273 --> 01:09:38,317
نمیخواستی کفشام کثیف شه؟
1396
01:09:38,400 --> 01:09:39,985
فکر کردم میتونی نگهشون داری
1397
01:09:40,069 --> 01:09:43,697
نمیدونستم از دستت میفتن,
خواستم کفشات,,,
1398
01:09:43,781 --> 01:09:47,826
خواستی کفشام رو نجات بدی
1399
01:09:47,910 --> 01:09:51,955
عروسی من یا خوشبخت بودنم
تو باقی عمرم برات مهم نیست,,,
1400
01:09:52,039 --> 01:09:53,957
نمیدونستم اینجوری میشه
1401
01:09:54,041 --> 01:09:55,167
ای لعنتی!
1402
01:09:55,250 --> 01:09:58,337
هی, خیلیخب,
داری خفهام میکنی حاجی
1403
01:09:59,713 --> 01:10:01,006
داری خفهام میکنی
1404
01:10:01,090 --> 01:10:02,549
خوب میدونم دارم چیکار میکنم
1405
01:10:02,633 --> 01:10:04,343
مارکوس، من آموزش فرار
از این موقعیت رو دیدم
1406
01:10:05,552 --> 01:10:08,180
ولی فرار نمیکنم,
تو دوست منی
1407
01:10:08,263 --> 01:10:10,265
بنظرم باید الان احساساتت رو بروز بدی
1408
01:10:10,349 --> 01:10:12,142
احساسات؟
احساس معرکهای دارم
1409
01:10:12,226 --> 01:10:15,187
خیلی خوبم اصن, تو کل این چند روز
حالم انقدر خوب نبوده
1410
01:10:15,270 --> 01:10:17,874
حله, قبل از اینکه خفهام کنی،
باید یه چیزی رو بدونی
1411
01:10:17,898 --> 01:10:18,982
خفه شو!
1412
01:10:19,066 --> 01:10:21,944
قبل از مسافرت مکزیکمون،
دکترها گفتن من هیچوقت بچهدار نمیشم
1413
01:10:22,027 --> 01:10:24,822
گفتن عقیمم
1414
01:10:24,905 --> 01:10:25,989
وایسا ببینم، چی؟
1415
01:10:26,073 --> 01:10:27,991
رفتم پیش چند تا متخصص
1416
01:10:28,075 --> 01:10:31,745
هزینهش خیلی زیاده بدون بیمه,
باید,,,
1417
01:10:31,829 --> 01:10:33,497
اصل حرفتو بگو!
1418
01:10:33,580 --> 01:10:36,583
تو مکزیک، کایلا حامله شد
1419
01:10:36,667 --> 01:10:37,876
و,,,
1420
01:10:39,211 --> 01:10:41,922
بخاطرِ,,, توئه
1421
01:10:43,841 --> 01:10:45,843
- وای خدا
- خیلیخب, دارم غش میکنم
1422
01:10:49,429 --> 01:10:51,640
بیخیال حاجی, من خوبم
1423
01:10:54,476 --> 01:10:55,477
چی؟
1424
01:10:57,604 --> 01:10:58,939
نه، نه، نه
1425
01:11:11,702 --> 01:11:13,579
سلام عرض شد
1426
01:11:14,163 --> 01:11:15,539
باید حرف بزنیم
1427
01:11:15,622 --> 01:11:18,542
کجا بودی تو؟
داداشم یه ساعت پیش از گلف برگشت
1428
01:11:18,625 --> 01:11:21,503
باید در خصوص یه چیزی
باهات حرف بزنم, همین الان
1429
01:11:22,087 --> 01:11:23,130
- الان؟
- بله
1430
01:11:23,213 --> 01:11:27,634
کایلا پنج ماهش نیست,
تو مکزیک حامله شده
1431
01:11:27,718 --> 01:11:28,719
خب؟
1432
01:11:29,553 --> 01:11:30,554
خب که,,,
1433
01:11:31,430 --> 01:11:33,348
عه,,,
1434
01:11:33,432 --> 01:11:36,226
اون شب که خیلی
تو فضا بودیم,,,
1435
01:11:36,310 --> 01:11:39,813
هیچوقت هم حرف نزدیم که چه اتفاقی افتاد
1436
01:11:39,897 --> 01:11:41,190
مثلاً چی؟
1437
01:11:41,773 --> 01:11:45,944
مثلاً، میدونی، ما تو اون اتاق
حرف زدیم, من و تو
1438
01:11:46,820 --> 01:11:52,701
ولی یه زوج دیگه هم داشتن
حرف میزدن
1439
01:11:52,784 --> 01:11:56,997
ولی نه با پارتنرهای خودشون
1440
01:12:00,083 --> 01:12:02,294
گرفتی میخوام به کجا برسم؟
1441
01:12:04,338 --> 01:12:07,299
آره, من,,, میدونم
1442
01:12:08,759 --> 01:12:09,760
میدونی؟
1443
01:12:10,636 --> 01:12:14,264
دقیقاً میدونم چی شده,
خودم اونجا بودم مارکوس
1444
01:12:17,644 --> 01:12:19,229
عه,,,
1445
01:12:19,312 --> 01:12:20,313
عزیزم، اون زیک ـه؟
1446
01:12:23,107 --> 01:12:25,318
و انزو و فرِد
1447
01:12:26,402 --> 01:12:27,987
اینا دیگه کیان؟
1448
01:12:28,071 --> 01:12:29,113
سوپرایز!
1449
01:12:29,197 --> 01:12:30,198
- سلام
- سلام
1450
01:12:30,281 --> 01:12:32,760
اینجا چه غلطی میکنین؟
اصلاً چرا سر کار نیستین؟
1451
01:12:32,784 --> 01:12:35,464
عجب جای ردیفیه رئیس,
آره، منم بودم نمیذاشتم بیایم اینجا
1452
01:12:35,536 --> 01:12:37,413
ولی از دعوتت ممنونیم
1453
01:12:37,497 --> 01:12:39,624
دعوت کدومه؟
من دعوتتون نکردم, کی,,,
1454
01:12:40,583 --> 01:12:41,668
کی دعوتتون کرد؟
1455
01:12:41,751 --> 01:12:43,294
خانمها و آقایون,,,
1456
01:12:43,378 --> 01:12:45,004
همگی شب خوش و خوش اومدین
1457
01:12:47,006 --> 01:12:48,424
اون چرا اون بالاست؟
1458
01:12:48,508 --> 01:12:51,469
سروان، اجازه دارم چند کلمه
درباره این زوج خوشبخت صحبت کنم؟
1459
01:12:52,679 --> 01:12:55,556
سلام دوستان, ران هستم,
من سوکوئونِ مارکوس هستم
1460
01:12:55,640 --> 01:12:58,494
البته اینو متوجه نمیشدین اگه
میدیدین داره تو خیابون خفهام میکنه
1461
01:12:58,518 --> 01:13:00,103
- این چی زر میزنه؟
- هیس
1462
01:13:00,186 --> 01:13:03,106
مارکوس، مطمئنم از دیدن
همکارهات غافلگیر شدی، ها؟
1463
01:13:03,189 --> 01:13:05,692
وقتی شنیدم من و کایلا
تنها دوستای صمیمیتون هستیم
1464
01:13:05,775 --> 01:13:07,610
خودم به شرکت پارکر زنگ زدم
1465
01:13:07,694 --> 01:13:11,155
و بهشون گفتم
"تن لشتون رو سوار هواپیما کنین!"
1466
01:13:11,239 --> 01:13:12,323
چون بیاین قبول کنیم
1467
01:13:12,907 --> 01:13:15,668
در چنین مواقعیه که دلت میخواد
دوستای صمیمیت کنارت باشن
1468
01:13:15,743 --> 01:13:18,246
من ساقدوش رفیق دوران ارتشم شدم،
چارلی اندرتون
1469
01:13:18,329 --> 01:13:19,998
پسر، من و چارلی رفیق جینگیم
1470
01:13:20,081 --> 01:13:22,834
هر روز باهاش حرف میزنم
1471
01:13:23,418 --> 01:13:26,254
هرگز فکر نمیکردم یه دوست دیگه
مثل چارلی پیدا کنم
1472
01:13:28,006 --> 01:13:31,092
بعدش من و مارکوس تو مکزیک
به هم برخورد کردیم و میدونم، نترس
1473
01:13:31,175 --> 01:13:32,969
نباید از مکزیک حرف بزنم
1474
01:13:34,345 --> 01:13:38,391
همون موقع بود که امیلی و مارکوس
برای من و کایلا
1475
01:13:38,474 --> 01:13:39,976
مثل خانواده شدن
1476
01:13:40,059 --> 01:13:43,813
ولی روحمون هم خبر نداشت که
انقدر قراره مثل یه خانواده بشیم
1477
01:13:44,273 --> 01:13:46,025
خانمها و آقایون، این شما و این کایلا
1478
01:13:46,108 --> 01:13:49,486
مرسی عزیزم,
میبینین چقدر گوگولیه؟
1479
01:13:49,570 --> 01:13:54,033
دلتون نمیخواد تو دمای 350 درجه
بپزینش تا پوستش ترد بشه؟
1480
01:13:54,116 --> 01:13:55,117
من میخوام
1481
01:13:55,200 --> 01:13:57,411
همونطور که میبینین،
باردار هستم
1482
01:13:57,494 --> 01:14:00,956
که خیلی هم عجیبه چون
بهمون گفته بودن که نمیتونیم
1483
01:14:01,040 --> 01:14:03,042
بچهدار بشیم
1484
01:14:03,125 --> 01:14:06,503
اگه نخوام خیلی وارد جزئیات بشم،
مشکل نمیدونیم چی بود
1485
01:14:06,587 --> 01:14:09,340
میگیرین منظورم رو؟
میتونست خوب پیش بره
1486
01:14:09,423 --> 01:14:10,841
برعکس شوهر دوستم، سو
1487
01:14:10,924 --> 01:14:13,278
که اطلاتی داد
1488
01:14:13,302 --> 01:14:15,387
شوهر من وقتی حرف میزنه برای ارومم کردنم،
1489
01:14:15,471 --> 01:14:17,806
محکم حرفش رو پرتاب میکنه,
اصن شلیک میکنه لامصب توصورت
1490
01:14:17,890 --> 01:14:22,102
پس مشکل بیشتر محتوای شلیکه
1491
01:14:22,186 --> 01:14:25,356
بگذریم، لری و نانسی، خیالتون راحت
1492
01:14:25,439 --> 01:14:29,151
چون حتی اگه این دو تا
نخوان خودشون بچهدار شن
1493
01:14:29,234 --> 01:14:31,236
میراثتون زنده و سالم
1494
01:14:31,320 --> 01:14:35,741
و لگدزنان ادامه میده
1495
01:14:35,824 --> 01:14:38,619
- همینو میخواستم بهت بگم
- چی داری میگی؟
1496
01:14:38,702 --> 01:14:42,706
اما تو مکزیک که بودیم یه اتفاق
خیلی جادویی افتاد
1497
01:14:42,790 --> 01:14:47,419
و مارکوس، تو قراره نقش خیلی مهمی
رو تو زندگی بچهی ما داشته باشی
1498
01:14:48,045 --> 01:14:52,716
خیلی هیجانزدهام که بهتون بگم
که این بچه,,,
1499
01:14:52,800 --> 01:14:53,926
مال منه!
1500
01:14:54,009 --> 01:14:55,803
مال منه
1501
01:14:55,886 --> 01:15:01,767
بچهای که تو شکمشه,,,
از منه
1502
01:15:04,103 --> 01:15:05,145
گیج شدم
1503
01:15:05,229 --> 01:15:08,857
اونا بهم یاد دادن که نترسم و کار درست
رو انجام بدم، و دارم همین کارو میکنم
1504
01:15:08,941 --> 01:15:10,317
نوشیدنی رو بده من
1505
01:15:10,747 --> 01:15:16,294
من رد داده بودم،
و اوضاع یکم,,, یکم عجیب شد
1506
01:15:18,171 --> 01:15:21,925
از نظر حسی,
از نظر معنوی عجیب شد
1507
01:15:22,008 --> 01:15:27,514
که در نتیجهش من غیرعمدی،
چون قصد این کارو نداشتم
1508
01:15:27,597 --> 01:15:30,725
با این خانم صحبت کردم
1509
01:15:31,560 --> 01:15:33,186
پس الان بچهی من تو شکمشه
1510
01:15:34,854 --> 01:15:37,648
دیگه شده, بچهی منه
1511
01:15:39,984 --> 01:15:41,527
راستش نه
1512
01:15:43,737 --> 01:15:48,075
فقط میخواستیم بهتون بگیم که پسره
1513
01:15:49,076 --> 01:15:51,704
و به افتخار تو اسمش رو میذاریم مارکوس
1514
01:15:51,787 --> 01:15:56,292
تو پدرش نیستی,
اون پدرش نیست, منم
1515
01:15:57,543 --> 01:15:59,336
کل هفته میخواستم اینو بهت بگم
1516
01:15:59,920 --> 01:16:03,716
یادته تو مکزیک میخواستم
از پرتگاه بپرم تو آب؟
1517
01:16:03,799 --> 01:16:06,302
- تو گفتی
- آره, خب؟
1518
01:16:06,385 --> 01:16:08,804
خب اینکه ضربهی آب
1519
01:16:09,722 --> 01:16:11,642
دم و دستگاهم رو دوباره راه انداخت
1520
01:16:11,682 --> 01:16:14,435
چون الان,,, کار میکنن پسر
1521
01:16:15,811 --> 01:16:17,438
بدنم بخاطر تو کار میکنن
1522
01:16:20,774 --> 01:16:22,276
پس اون بچه مال من نیست
1523
01:16:22,943 --> 01:16:24,069
- نه
- نه
1524
01:16:24,153 --> 01:16:26,447
آره, نیست
1525
01:16:26,530 --> 01:16:27,531
ببخشید
1526
01:16:37,124 --> 01:16:42,671
به گمونم غذاهای امشب ماهی
1527
01:16:43,672 --> 01:16:45,508
و گوشت گاو هستن
1528
01:16:45,591 --> 01:16:48,093
- آره
- جفتشون هم گویا خیلی خوشمزهان
1529
01:16:48,969 --> 01:16:51,805
- تو به دختر من خیانت کردی؟
- سروان، صبر کنین
1530
01:16:51,889 --> 01:16:54,433
جواب بده,
با اون زن ؟
1531
01:16:54,517 --> 01:16:56,560
خودمم حقیقتاً الان خیلی گیج شدم
1532
01:16:56,644 --> 01:16:58,729
- نه بابا، نکرده
- تو از کجا میدونی؟
1533
01:16:59,730 --> 01:17:00,814
میدونم دیگه، خب؟
1534
01:17:00,898 --> 01:17:02,483
نه! تو از کجا میدونی؟
1535
01:17:02,566 --> 01:17:04,401
چون من کردم
1536
01:17:04,485 --> 01:17:07,780
راست میگه
1537
01:17:07,863 --> 01:17:10,282
من تایید میکنم,
1538
01:17:10,366 --> 01:17:12,701
این بهترین عروسیایه که تا حالا دیدم
1539
01:17:13,285 --> 01:17:14,453
جدی؟
1540
01:17:14,537 --> 01:17:17,498
تو هیچوقت با دختر من ازدواج نمیکنی
1541
01:17:17,581 --> 01:17:19,041
چیکارش کردی؟
1542
01:17:19,124 --> 01:17:21,252
- اون کاریم نکرده بابا
- بسه!
1543
01:17:21,335 --> 01:17:22,545
برو کنار
1544
01:17:22,628 --> 01:17:24,296
آبجی، الان عقلت سر جاش نیست، خب؟
1545
01:17:24,380 --> 01:17:26,340
ببین، جز تو برای همه واضحه
1546
01:17:26,423 --> 01:17:28,818
که داری با یه بیعرضه ازدواج میکنی
که تو رو پایین میاره
1547
01:17:28,842 --> 01:17:30,094
هی، چی داری میگی؟
1548
01:17:30,177 --> 01:17:31,720
دارم تو رو میگم
1549
01:17:31,804 --> 01:17:34,598
خواهرم ازت سرتره,
دوستای آشغال داری، شغل آشغال داری
1550
01:17:34,682 --> 01:17:36,600
میدونی چرا؟
چون تو,,,
1551
01:17:36,684 --> 01:17:38,060
چی؟
1552
01:17:38,811 --> 01:17:39,645
پشمام
1553
01:17:39,728 --> 01:17:41,397
بله
1554
01:17:44,066 --> 01:17:45,776
ببین باز مجبورم کردی چیکار کنم
1555
01:17:45,859 --> 01:17:47,820
مارکوس, اون حلقهها رو بهم پس بده
1556
01:17:47,903 --> 01:17:49,905
- اون حلقههای کوفتی رو بده من!
- ای خدا,,,
1557
01:17:49,989 --> 01:17:52,157
از این خبرا نیست هرولد
1558
01:17:52,241 --> 01:17:53,993
میدونی چرا؟
چون حلقهها,,,
1559
01:17:55,327 --> 01:17:57,413
حلقهها تو,,,
1560
01:17:58,539 --> 01:17:59,790
فاضلابن
1561
01:18:03,168 --> 01:18:04,169
حلقههای من؟
1562
01:18:04,253 --> 01:18:06,088
مارکوس, مارکوس
1563
01:18:07,381 --> 01:18:10,342
- میخوای با این آدم عروسی کنی؟
- الان وقتش نیست مامان
1564
01:18:10,426 --> 01:18:11,719
لعنت بهت حاجی
1565
01:18:11,802 --> 01:18:13,929
تند نرو بچهمایه,
کسی حرکتی نمیکنه
1566
01:18:15,264 --> 01:18:16,765
هی
1567
01:18:18,225 --> 01:18:20,603
ران! خدای من!
1568
01:18:25,649 --> 01:18:29,278
یا خدا! یا خدا!
1569
01:18:29,361 --> 01:18:31,488
شت, شت, شت
1570
01:18:31,572 --> 01:18:33,240
خیلی ببخشید
1571
01:18:38,912 --> 01:18:40,581
ببخشید
1572
01:18:41,165 --> 01:18:43,584
- بنظرت هتل هنوز بازه؟
- هوم
1573
01:18:45,294 --> 01:18:49,715
مارکوس, مارکوس، وایسا,
وایسا عزیزم
1574
01:18:49,798 --> 01:18:52,217
عزیزم، چرا بهم نگفتی؟
1575
01:18:52,301 --> 01:18:55,596
نمیدونم, همهچی خیلی یه جوری بود
1576
01:18:55,679 --> 01:18:57,473
و به قول خودت خیلی بد بودیم
1577
01:18:57,556 --> 01:19:01,018
دلیل نمیشه ولی تو هم همچین
ندوییدی بهم بگی که باهاش حرف زدی
1578
01:19:01,101 --> 01:19:03,163
- ولی خوابم برد
- ولی فکر میکردی خوابیدی
1579
01:19:03,187 --> 01:19:05,898
- آره، چون شب بود
- نه
1580
01:19:05,981 --> 01:19:07,274
تو دخیل نبودی
1581
01:19:07,358 --> 01:19:08,776
الان داریم چیکار میکنیم؟
1582
01:19:08,859 --> 01:19:11,445
حالت خوبه؟
خیلی ترسناک بود، نه؟
1583
01:19:11,528 --> 01:19:12,528
یعنی چی؟
1584
01:19:13,447 --> 01:19:16,200
دو سه بار در روز,
نوش جون, حالا قورت بده
1585
01:19:16,283 --> 01:19:18,369
- قورت بده
- چیکار میکنی؟
1586
01:19:18,452 --> 01:19:19,912
چیه؟
1587
01:19:20,579 --> 01:19:24,333
میدونستم, دکتر آدولفوس,
تمام این مدت بهش قرص دادی؟
1588
01:19:24,416 --> 01:19:26,519
خیلی درد داره,
فقط میخوام کمکش کنم
1589
01:19:26,543 --> 01:19:27,896
- خدای من
- چه غلطی میکنی کایلا؟
1590
01:19:27,920 --> 01:19:30,464
- چی؟
- پیره, ممکنه اوردوز کنه
1591
01:19:30,547 --> 01:19:32,758
- مامانبزرگ، تفش کن
- سلام بچهها
1592
01:19:32,841 --> 01:19:34,927
مامانبزرگ، مامانبزرگ,
تف کن
1593
01:19:35,010 --> 01:19:36,387
تفش کن مامانبزرگ!
1594
01:19:36,470 --> 01:19:37,697
حس میکنم یه چیزی رو از دست دادم
1595
01:19:37,721 --> 01:19:39,201
میدونی چیه؟
فقط سعی کن قورت,,,
1596
01:19:39,264 --> 01:19:41,892
بیا ببینم!
حق نداشتی بهش بدی
1597
01:19:41,975 --> 01:19:45,312
نه، نه، نه، عزیزم,
مواد نیست, گیاه داروییه
1598
01:19:45,396 --> 01:19:47,690
دکتر آدولفوس یه دکتر همساندرمانیه
1599
01:19:47,773 --> 01:19:50,109
شر نگو,
گفتی مشکل قانونی پیدا کرد
1600
01:19:50,192 --> 01:19:51,735
آره، بخاطر فروختن شیر خام
1601
01:19:51,819 --> 01:19:53,737
اورگن اونقدری که مردم فکر میکنن
آزادیخواه نیست
1602
01:19:53,821 --> 01:19:55,864
هر چی, اون مادربزرگ منه
1603
01:19:55,948 --> 01:19:57,550
نباید چیزی بهش میدادی
1604
01:19:57,574 --> 01:19:59,076
مشکل شما دو تا همینه
1605
01:19:59,159 --> 01:20:01,245
همش سرتون تو کار بقیهست
1606
01:20:01,328 --> 01:20:02,454
مارکوس، اینطور نیست
1607
01:20:02,538 --> 01:20:03,664
آها، اینطور نیست؟
1608
01:20:03,747 --> 01:20:08,085
پس چرا بی خبر از من
همکارام رو دعوت کردی؟
1609
01:20:08,168 --> 01:20:10,939
چرا حلقههام رو گرو گذاشتی,
اونم ازم نپرسیدی
1610
01:20:10,963 --> 01:20:15,426
یا چرا تو نوشیدنی کسایی که نمیشناسی مواد ریختی؟
1611
01:20:15,509 --> 01:20:19,471
چون منم دلم میخواست اگه با کسی
تازه آشنا شدم، تو نوشیدنیم بریزه
1612
01:20:19,555 --> 01:20:21,181
فقط خواستیم باهاتون خوب باشیم
1613
01:20:21,265 --> 01:20:24,143
خوب بودنتون الان عروسی من رو ترکوند رفت
1614
01:20:24,226 --> 01:20:25,144
حالا اینش عجیبه
1615
01:20:25,227 --> 01:20:27,706
که اصلاً نمیدونم چرا اینجایین،
چون ما دعوتتون نکردیم
1616
01:20:27,730 --> 01:20:29,530
مارکوس، ما اومدیم چون دوستاتونیم
1617
01:20:29,565 --> 01:20:32,151
دوست؟ فکر کردی ما دوستیم؟
1618
01:20:32,234 --> 01:20:33,986
ما دوست نیستیم، خب؟
1619
01:20:34,069 --> 01:20:38,198
فقط دوست مسافرتی بودیم،
اونم یه هفته تو مکزیک!
1620
01:20:38,282 --> 01:20:40,284
اصلاً قرار نبود دوباره ببینیمتون!
1621
01:20:40,367 --> 01:20:42,536
واسه همین شمارهام رو بهتون ندادم!
1622
01:20:44,538 --> 01:20:46,749
ببین, امشب خیلی احساساتی,,,
1623
01:20:46,832 --> 01:20:48,250
احساساتی؟
بذار اینو بهت بگم
1624
01:20:48,333 --> 01:20:51,462
دوستت، چارلی، احتمالاً میتونسته
تحملت کنه
1625
01:20:51,545 --> 01:20:54,298
ولی اینو از من بشنو،
ما دیگه نمیتونیم
1626
01:20:54,381 --> 01:20:55,382
تمومه
1627
01:20:55,466 --> 01:20:57,843
پس یه لطفی بکنین
و شناور شین و گورتون رو گم کنین
1628
01:21:04,057 --> 01:21:05,058
کایلا
1629
01:21:19,072 --> 01:21:20,783
باید انجام میشد عزیزم
1630
01:21:21,867 --> 01:21:23,952
آره, دیگه,,, حقشون بود
1631
01:21:25,496 --> 01:21:26,747
- آره
- نه؟
1632
01:21:27,748 --> 01:21:29,041
آره بابا
1633
01:21:29,124 --> 01:21:30,834
مامانبزرگ، بیا ببرمت داخل
1634
01:21:38,300 --> 01:21:42,513
امیلی گفت هرولد هنوز پیداش نشده
1635
01:21:42,596 --> 01:21:44,473
کل شب نبوده؟
1636
01:21:44,556 --> 01:21:47,559
- بنظرت کارگرهات حسابش رو رسیدن؟
- نگو
1637
01:21:47,643 --> 01:21:50,062
نه، بابا, کارگرهای من هیچوقت,,,
1638
01:21:53,273 --> 01:21:55,609
نه، داری چرت و پرت میگی
1639
01:21:56,819 --> 01:21:59,029
ایناهاش, آق دوماد
1640
01:21:59,112 --> 01:22:00,614
اول صبحی دارین چی میخورین؟
1641
01:22:00,697 --> 01:22:02,032
این ادامهی دیشبه
1642
01:22:02,115 --> 01:22:04,135
آره حاجی,
عروسیت هی داره بهتر و بهتر میشه
1643
01:22:04,159 --> 01:22:05,911
خوشحالم که دارین حال میکنین
1644
01:22:05,994 --> 01:22:09,164
ولی راستش دیگه فکر نکنم
عروسیای در کار باشه
1645
01:22:09,248 --> 01:22:11,083
میتونیم بطری هنسی رو پس بگیریم؟
(کنیاک)
1646
01:22:11,166 --> 01:22:13,001
منظورت چیه؟
در کاره اتفاقاً
1647
01:22:13,085 --> 01:22:14,336
کی گفته؟
1648
01:22:15,587 --> 01:22:17,089
این عوضی گفته
1649
01:22:19,675 --> 01:22:20,676
هرولد؟
1650
01:22:21,760 --> 01:22:23,846
چطوری مارکوس؟
چه خبر؟
1651
01:22:23,929 --> 01:22:25,931
خیلیخب, کجا بودی تو؟
1652
01:22:26,014 --> 01:22:28,934
با این دلقکا بودم
1653
01:22:29,017 --> 01:22:30,894
یه رسم ارتشی قدیمیه
1654
01:22:30,978 --> 01:22:34,064
وقتی به کسی مشت میزنی
باید یه آبجو مهمونش کنی
1655
01:22:34,147 --> 01:22:35,190
ما شروع کردیم به خوردن
1656
01:22:35,274 --> 01:22:38,277
و خوردیم و خوردیم و خوردیم
1657
01:22:39,236 --> 01:22:43,198
موقع خوردن، بچهها بهم گفتن
کار کردن برای تو براشون چجوری بوده
1658
01:22:44,324 --> 01:22:48,829
گفتن "وای، مارکوس,
مارکوس خیلی پرتوقعه
1659
01:22:48,912 --> 01:22:51,790
خیلی سرسخته"
1660
01:22:51,874 --> 01:22:55,794
باید اقرار کنم،
یاد یه بندهخدایی افتادم
1661
01:22:57,087 --> 01:23:02,551
بعد بهم گفتن چرا
ازدواج قبلیت خراب شد
1662
01:23:03,385 --> 01:23:04,386
که اینطور؟
1663
01:23:04,970 --> 01:23:08,891
گفتن همسرت نمیخواسته
با فداکاریهایی که بعد از رکود
1664
01:23:08,974 --> 01:23:11,059
انجام دادی کنار بیاد
1665
01:23:13,228 --> 01:23:14,646
و گفتن که,,,
1666
01:23:17,399 --> 01:23:22,654
پول تمام کارگرهات رو،
تک تکشون رو
1667
01:23:22,738 --> 01:23:24,990
از جیب خودت دادی
1668
01:23:25,949 --> 01:23:27,451
ولی با قدرت برگشت
1669
01:23:27,534 --> 01:23:29,286
سی و پنج میلیون درآمد سال پیشه
1670
01:23:29,369 --> 01:23:31,371
تو صفحه گستره هست
1671
01:23:31,455 --> 01:23:36,335
قبول دارم که خیلی تو رو
تحویل نمیگرفتم
1672
01:23:37,252 --> 01:23:39,379
ولی تاجر خوبی هستی مارکوس
1673
01:23:40,047 --> 01:23:44,676
ولی مهمتر از اون، مرد خوبی هستی
1674
01:23:46,553 --> 01:23:49,848
عجب, خیلی برام ارزشمنده هرولد,
واقعاً ممنونـ,,,
1675
01:23:53,268 --> 01:23:57,230
بله, حالا فکرشو بکن،
هیچکدوم اینا رو نمیفهمیدم
1676
01:23:57,314 --> 01:23:59,775
اگه این پسرا رو دعوت نمیکردی
1677
01:24:00,359 --> 01:24:03,195
ولی نه, یعنی من دعوتشون نکردم
1678
01:24:04,780 --> 01:24:05,781
ران دعوت کرد
1679
01:24:08,784 --> 01:24:10,118
ران کجاست؟
1680
01:24:11,119 --> 01:24:14,039
سلام عزیزم,
یه دقیقه وقت داری؟
1681
01:24:14,122 --> 01:24:18,043
مامانبزرگ, بابت دیشب عذر میخوام
1682
01:24:18,126 --> 01:24:21,463
منظورت وقتیه که دستتو
کرده بودی تو حلقم؟
1683
01:24:21,546 --> 01:24:23,799
- پیش میاد
- واقعاً؟
1684
01:24:25,550 --> 01:24:26,718
میتونی راه بری
1685
01:24:26,802 --> 01:24:30,097
قرصی که کایلا بهم داد
واقعاً جواب میده
1686
01:24:30,180 --> 01:24:31,848
- جدی؟ گیاهیه؟
- آره
1687
01:24:31,932 --> 01:24:34,418
تازه مثل قرص خودم
همش خوابآلودم نمیکنه
1688
01:24:34,563 --> 01:24:36,148
آره، دختر,,,
1689
01:24:37,942 --> 01:24:39,402
خوب دختریه
1690
01:24:39,485 --> 01:24:41,946
متأسفم که با هم به مشکل خوردین
1691
01:24:42,947 --> 01:24:45,366
ولی برات کادوی عروسی گذاشت
1692
01:24:49,578 --> 01:24:56,460
"امیلی، تو مثل خواهر نداشتهی منی،
چون خواهر واقعیم یه دیوانه واقعیه
1693
01:24:56,544 --> 01:25:00,131
گمونم موقع نوشتن، نمیشه
حرفای بد رو هجی کرد
1694
01:25:00,214 --> 01:25:01,549
و آشنایی با مارکوس,,,
1695
01:25:03,926 --> 01:25:06,595
و آشنایی با مارکوس
ران رو به زندگی برگردونده
1696
01:25:07,847 --> 01:25:08,848
شما نمیدونین
1697
01:25:08,931 --> 01:25:12,727
ولی از وقتی دوست صمیمیش چارلی
رو از دست داد خیلی در عذاب بود
1698
01:25:13,894 --> 01:25:16,772
وقتی چارلی مرد،
نصف وجود ران هم باهاش مرد
1699
01:25:17,606 --> 01:25:19,859
حداقل تا وقتی که شما اومدین
1700
01:25:19,942 --> 01:25:22,611
ببخشید که ریدیم تو کل تعطیلاتتون
1701
01:25:22,695 --> 01:25:26,157
برای جبران، ران کل صبح رو
وقت گذاشت که اینا رو پیدا کنه
1702
01:25:26,240 --> 01:25:29,910
پ,ن: من جات باشم اول میشورمشون"
1703
01:25:39,462 --> 01:25:40,921
خراب کردیم مارکوس
1704
01:25:41,005 --> 01:25:42,465
آره
1705
01:25:42,548 --> 01:25:43,591
باید پیداشون کنیم
1706
01:25:43,674 --> 01:25:46,761
نمیدونم چجوری, نه شمارهای ازشون داریم
1707
01:25:46,844 --> 01:25:49,430
نه میدونیم کجا رفتن
1708
01:25:55,895 --> 01:25:58,481
باید نزدیک باشه,
گفت فقط یکم پایینتره
1709
01:25:59,148 --> 01:26:01,650
نه, ای بابا، عزیزم صد تا,,,
1710
01:26:01,734 --> 01:26:03,903
شعبهی وافل هاوس تو آتلانتا هست
1711
01:26:03,986 --> 01:26:07,948
پس از همینجا بصورت دایرههای
هممرکز شروع میکنیم به گشتن
1712
01:26:08,032 --> 01:26:10,117
مانور دایرهای کلاسیک
1713
01:26:34,142 --> 01:26:34,868
حس میکنم خودشونن
1714
01:26:34,982 --> 01:26:38,277
عجب تصادف شوربختانهای، مگه نه عزیزم؟
1715
01:26:38,361 --> 01:26:40,822
یه وافل هاوس اونور خیابون هست
1716
01:26:42,073 --> 01:26:43,967
- برید اون یکی
- ببینید
1717
01:26:43,991 --> 01:26:46,119
میدونم دیشب چیزای خیلی
بدی بهتون گفتیم
1718
01:26:46,202 --> 01:26:49,330
- آره، حرفای بد و دروغ
- راست میگی, از حد گذروندیم
1719
01:26:49,413 --> 01:26:51,457
آره, ولی شما فقط
دوستای مسافرتی نیستین
1720
01:26:51,541 --> 01:26:53,981
دوستای واقعی هستین،
و ما هم باید مثل دوست باهاتون برخورد میکردیم
1721
01:26:54,043 --> 01:26:56,170
پس لطفاً برگردین عروسی
1722
01:26:57,171 --> 01:26:59,006
نمیدونم بدون ساقدوشم ازدواج کنم
1723
01:26:59,090 --> 01:27:01,843
حرفای قشنگ قشنگ میزنی,
از کجا معلوم از ته دلته؟
1724
01:27:09,517 --> 01:27:10,518
سلام
1725
01:27:18,234 --> 01:27:20,069
نظر تو چیه؟ برگردیم؟
1726
01:27:21,195 --> 01:27:22,780
- فکرشم نکن
- کایلا
1727
01:27:22,864 --> 01:27:24,323
ران، خودت شنیدی
1728
01:27:24,407 --> 01:27:27,243
داشتن متهمم میکردن که
به بقیه مواد میدم
1729
01:27:28,494 --> 01:27:30,288
- خب دادی
- از نوع خوبش
1730
01:27:30,371 --> 01:27:32,123
صحیح, همساندرمانی بود
1731
01:27:32,206 --> 01:27:34,333
نه، دارم میگم
1732
01:27:35,126 --> 01:27:37,545
خیلی خیلی خوبی بود
1733
01:27:39,589 --> 01:27:40,590
نه عزیزم
1734
01:27:41,966 --> 01:27:42,967
معرکه بود
1735
01:27:43,593 --> 01:27:45,386
مرسی, دوستت دارم
1736
01:27:46,512 --> 01:27:48,431
ولی بازم این همه راه اومدن اینجا
1737
01:27:49,640 --> 01:27:51,100
مارکوس پیشونی منو نوازش کرد
1738
01:27:52,393 --> 01:27:53,394
تو یه وافل هاوس
1739
01:27:53,477 --> 01:27:54,854
کم چیزی نیست
1740
01:27:56,480 --> 01:27:58,983
باشه, میایم عروسیتون
1741
01:27:59,066 --> 01:28:00,906
ولی باید قول بدین یه کاری
برای من میکنین
1742
01:28:01,569 --> 01:28:02,862
حتماً, چه کاری؟
1743
01:28:02,945 --> 01:28:08,117
جفتتون باید قول بدین که
میاین عروسی ما
1744
01:28:08,784 --> 01:28:10,703
وایسا، وایسا, میخواین عروسی کنین؟
1745
01:28:10,786 --> 01:28:13,372
آره، تصمیم گرفتیم ازدواج کنیم
1746
01:28:14,707 --> 01:28:15,791
چرا نظرتون عوض شد؟
1747
01:28:15,875 --> 01:28:19,462
خب، من و ران میخوایم
کاری کنیم که به صلاح مارکوس باشه
1748
01:28:19,545 --> 01:28:21,214
چرا به فکر منین؟
1749
01:28:21,297 --> 01:28:23,466
نه، مارکوس,,, مارکوس
1750
01:28:24,258 --> 01:28:26,385
پسرمون که داریم اسم
تو رو روش میذاریم
1751
01:28:26,469 --> 01:28:29,013
آهان، بچه,
بچهای که اسمش مارکوسه
1752
01:28:30,389 --> 01:28:32,225
ببینین, من قول میدم میایم
1753
01:28:32,308 --> 01:28:35,311
آره, خب، میخواین
کجا عروسی بگیرین؟
1754
01:28:36,562 --> 01:28:39,982
خب، تو فکر,,, یه جای دور بودیم
1755
01:28:56,627 --> 01:29:00,089
انگار شما دیگه ازدواج کردین!
1756
01:29:01,098 --> 01:29:02,817
- مرسی قربونتون برم
- تبریک میگم
1757
01:29:02,978 --> 01:29:04,396
هی، بچهها, حواسها اینجا
1758
01:29:04,479 --> 01:29:07,440
میخوام بنوشم به سلامتی
این زوج نوشکفته
1759
01:29:07,524 --> 01:29:10,026
که نهتنها زوج موردعلاقهی جدیدمونن
1760
01:29:10,110 --> 01:29:11,361
بلکه بهترین دوستامونن
1761
01:29:11,444 --> 01:29:13,905
خیلی دوستتون داریم,
تبریک به ران و کایلا!
1762
01:29:16,368 --> 01:29:17,369
چه فرحبخش
1763
01:29:18,120 --> 01:29:20,289
نمکش خیلی شور نیست
1764
01:29:20,372 --> 01:29:21,873
سلام بچهها!
1765
01:29:21,957 --> 01:29:23,041
بگیرش, بگیرش
1766
01:29:23,125 --> 01:29:24,960
- بیزحمت میشه مارکوس کوچولو رو بگیرین؟
- خواهش میکنم
1767
01:29:28,508 --> 01:29:30,552
باشه, شما بپرین منم میپرم
1768
01:29:30,635 --> 01:29:33,847
از دست تو امیلی,
من دیگه مامان شدم
1769
01:29:35,348 --> 01:29:36,683
معلومه که میپرم
1770
01:29:37,851 --> 01:29:41,730
باورش سخته که دیگه متأهلم,
کلی مسئولیت داره
1771
01:29:41,813 --> 01:29:43,481
آمادگیش رو داری؟
1772
01:29:45,358 --> 01:29:46,359
آره
1773
01:29:46,901 --> 01:29:47,902
توصیهای داری؟
1774
01:29:49,529 --> 01:29:53,533
یه مرد فرزانه یه روز بهم گفت,,,
که فقط شناور شو
1775
01:29:55,535 --> 01:29:56,619
- خیلیخب
- وایسین!