1
00:00:03,933 --> 00:00:42,532
تقدیم به همه پارسی زبانان
ترجمه و زیرنویس
حســـن شـیخ احمد & hassan_scofield
2
00:01:57,951 --> 00:01:59,953
"8 سال بعد"
3
00:03:29,751 --> 00:03:32,118
- شکست خوردی
- اینطور نیست
4
00:03:34,119 --> 00:03:36,052
اسلحه دست منه
5
00:03:36,987 --> 00:03:38,587
فکر کردم دستِ منه.
6
00:03:41,089 --> 00:03:43,054
ببخشید بابا, دفعه بعد موفق می شم.
7
00:03:43,222 --> 00:03:45,489
هرگز چیزی رو دست کم نگیر.
8
00:03:46,757 --> 00:03:47,923
چون خدا بهت آسون نمی گیره
9
00:03:49,958 --> 00:03:51,257
خدا بدـه؟
10
00:03:54,793 --> 00:03:55,826
خدا منصفه
11
00:03:59,695 --> 00:04:02,261
داشتی منو میگرفتیا, مگه نه پسر ؟
12
00:04:22,736 --> 00:04:26,369
همیشه میخوای منو بگیری, مگه نه؟
13
00:04:29,004 --> 00:04:30,304
از مامانت
14
00:04:30,471 --> 00:04:33,405
باور نمی کنم عکسی ازش نداشته باشیم
15
00:04:33,572 --> 00:04:37,339
گمونم همش توی آتیش سوزی از بین رفت
اینو که می دونی
16
00:04:37,507 --> 00:04:39,273
فقط تونستم تو رو نجات بدم
17
00:04:43,509 --> 00:04:45,142
خوشگل بود؟
18
00:04:49,978 --> 00:04:52,044
باهوش بود
19
00:04:54,379 --> 00:04:55,645
مثل خودت
20
00:04:56,914 --> 00:04:59,547
- چتد تا سوال جواب دادم؟
- همه شون رو
21
00:05:02,182 --> 00:05:05,049
پس, امروز می تونم برم به شهر, درسته؟
22
00:05:08,051 --> 00:05:09,717
تو آزمایش زنده موندن شکست خوردی
23
00:05:11,452 --> 00:05:13,584
3 ماه گذشته
24
00:05:14,720 --> 00:05:18,086
تازشم, ببین چه خوب موهاتو زدم
25
00:05:18,587 --> 00:05:19,653
بهم اعتماد کن
26
00:05:21,655 --> 00:05:24,588
اول باید توی تموم آزمایشات قبول بشی
27
00:05:36,879 --> 00:05:39,480
خیلی خُب, جدا از اون چیزهای همیشگی
28
00:05:39,682 --> 00:05:43,518
سفارش 5 تا سرخس و 2 تا
"فایکسس"
29
00:05:43,685 --> 00:05:46,053
و "وگلومیا گلوریوسس"
30
00:05:47,122 --> 00:05:49,356
- "گلوریوسس"؟
- آره
31
00:05:50,559 --> 00:05:52,259
"فینکس" رو امروز با خودم ببرم؟
32
00:05:52,493 --> 00:05:55,262
- امروز نه
- زمان زیادی گذشته
33
00:05:55,863 --> 00:05:56,796
گفتم نه.
34
00:06:01,101 --> 00:06:02,902
می دونی که اگه اینقدر بهش سخت بگیری
35
00:06:03,037 --> 00:06:05,204
دیر یا زود خودشو از
این قید و بند رها می کنه
36
00:06:19,685 --> 00:06:20,918
با "هرناندز" برو
37
00:06:25,624 --> 00:06:28,392
- غروب نشده برگرد
- باشه
38
00:06:32,764 --> 00:06:35,932
- سلام, "هرناندز"
- سلام عزیزم
39
00:06:44,408 --> 00:06:47,943
♪ پرواز کن پرنده، پرواز کن پرنده♪
40
00:06:48,078 --> 00:06:51,246
♪ از دریای بزرگ گذر کن♪
41
00:06:51,414 --> 00:06:54,616
♪بخون دختر, بخون دختر♪
42
00:06:54,617 --> 00:06:56,986
♪ با تمام وجود از ته قلب بخون ♪
43
00:06:57,153 --> 00:06:58,420
آهنگ زیباییه
44
00:06:59,189 --> 00:07:00,655
از خودت گفتیش؟
45
00:07:01,657 --> 00:07:04,525
فکر کنم وقتی کوچیک بودم
مامانم این اهنگ رو واسم می خوند
46
00:07:04,660 --> 00:07:06,727
تنها چیزی که یاد دارم همین قسمت اولشه
47
00:07:06,962 --> 00:07:08,662
میخوای بری به دیدنش؟
48
00:07:10,699 --> 00:07:14,301
- اما بابام نمی خواد برم...
- می دونم, اگر بخوای بهش نمی گم
49
00:07:18,472 --> 00:07:20,040
«امید»
50
00:07:44,796 --> 00:07:47,232
«دوستت دارم مامان»
51
00:07:51,803 --> 00:07:55,272
♪ پرواز کن پرنده، پرواز کن پرنده♪
52
00:08:13,223 --> 00:08:16,892
پلیس دستور بازداشت این مرد
دکتر"توماس هانمن" رو صادر کرد
53
00:08:16,059 --> 00:08:16,892
{\an8}"شبکه قاچاق عضو"
54
00:08:17,302 --> 00:08:19,638
گمانه ها بر اینه که اون شبکه قاچاق عضو...
55
00:08:19,771 --> 00:08:21,805
منطقه "دیترویت" رو اداره می کنه
.ـ ممنون
56
00:08:20,763 --> 00:08:21,463
{\an8}"عضو بدن
برای پیوند"
57
00:08:21,830 --> 00:08:24,799
این اواخر افزایش نگران کننده ای از
آدم ربایی ها دراین شهر ثبت شده
58
00:08:25,000 --> 00:08:26,200
این قضیه همچنان ادامه داره
59
00:08:26,402 --> 00:08:29,170
بمحض دریافت جزئیات بیشتر
به اطلاع شما خواهیم رساند
60
00:08:29,337 --> 00:08:31,806
حالا می ریم به سراغ پیش بینی
وضعیت آب و هوایی آخر هفته
61
00:08:32,007 --> 00:08:34,008
صبح همگی بخیر
" ...من کارشناس هواشناسی "جری
62
00:08:43,049 --> 00:08:45,385
همگی هل بدید, کمک کنید
63
00:08:46,552 --> 00:08:47,687
گیر کرده
64
00:08:51,191 --> 00:08:52,525
می خوای یه چیزی رو امتحان کنی؟
65
00:08:53,326 --> 00:08:54,159
بسیارخب
66
00:08:56,729 --> 00:08:58,163
اینطوری
67
00:09:08,107 --> 00:09:11,509
سریعتر, سریعتر -
سرم گیج رفت -
68
00:09:19,350 --> 00:09:21,584
هی بچه ها, بیاین تو
وقت شام ــه.
69
00:09:23,454 --> 00:09:24,854
ولی من نمی خوام بیام تو
70
00:09:25,123 --> 00:09:26,055
یالا بچه ها
71
00:09:28,191 --> 00:09:29,992
« یتیم خانه کاوننت»
72
00:09:30,961 --> 00:09:32,995
!ـ باهام مسابقه بده
.ـ صبرکن
73
00:09:39,369 --> 00:09:40,669
خوش گذشت ؟
74
00:09:40,870 --> 00:09:42,871
خیلی خُب, بریم
75
00:09:43,005 --> 00:09:43,805
باید بشاشم.
76
00:09:44,240 --> 00:09:47,342
باشه, سریع انجامش بده
نمی خوام پدرت رو عصبانی کنم
77
00:09:52,814 --> 00:09:56,516
♪ پرواز کن پرنده، پرواز کن پرنده♪
78
00:09:56,685 --> 00:09:59,686
♪ از دریای بزرگ عبور کن♪
79
00:09:59,887 --> 00:10:02,156
♪بخون دختر, بخون دختر♪
80
00:10:02,290 --> 00:10:05,392
♪ از صمیم قلبت بخون بخاطر من ♪
81
00:10:16,002 --> 00:10:17,670
وای که چه زیبایی
82
00:10:20,874 --> 00:10:23,775
اسمت چیه, زیبای خفته؟
من "رایلان" ام
83
00:10:25,511 --> 00:10:26,844
برام مهم نیست
84
00:10:28,914 --> 00:10:31,182
باید برم, بابام منتظر منه
85
00:10:40,558 --> 00:10:43,860
یه بشکن بزنم
تخماتو از جاش دریده
86
00:10:45,605 --> 00:10:47,106
عجب
87
00:10:47,240 --> 00:10:48,975
باشه
88
00:10:48,832 --> 00:10:52,067
ببخشید که ترسوندمت
89
00:10:52,703 --> 00:10:54,236
کی گفته ترسوندیم ؟
90
00:11:06,015 --> 00:11:07,415
می بینمت
91
00:11:08,117 --> 00:11:09,417
بیا, "شادو"
92
00:11:17,426 --> 00:11:18,392
خوبی؟
93
00:11:18,560 --> 00:11:22,629
- آره, فقط یه آدم عجیب غریب بود
- آره
94
00:11:23,364 --> 00:11:25,966
از این آدما اینجا زیاده
95
00:11:40,012 --> 00:11:41,179
برو دنبالشون
96
00:11:51,557 --> 00:11:52,790
ممنون, "هرناندز"
97
00:11:53,625 --> 00:11:56,026
امروز خیلی بهمون خوش گذشت
98
00:11:56,127 --> 00:11:58,428
مانعی نداشته باشی می تونم
هفته دیگه بازم ببرمش؟
99
00:11:58,563 --> 00:12:01,598
نه,همین امروز کافی بود.
100
00:12:07,304 --> 00:12:10,239
- گوش کن, می دونم به من ربطی نداره..
- درست می گی.
101
00:12:11,208 --> 00:12:12,575
به تو ربطی نداره
102
00:12:15,412 --> 00:12:16,612
تو مَرد بدی هستی.
103
00:12:20,049 --> 00:12:21,950
مردی که کارهای وحشتناکی انجام داده
104
00:12:27,090 --> 00:12:29,357
می دونم که اینطوری فکر می کنی
105
00:12:29,525 --> 00:12:31,893
همونطور که گاهی در مورد
خودم اینطوری فکر می کنم
106
00:12:33,996 --> 00:12:36,163
جنگ همهمون رو تغییر داد
107
00:12:37,032 --> 00:12:40,134
هیچ روح مقدسی از اون زاده نمی شه
108
00:12:41,703 --> 00:12:43,304
نذار اون تاوانش رو بده
109
00:12:47,474 --> 00:12:48,574
ممنون.
110
00:14:00,541 --> 00:14:03,177
میشه ماشینت رو از سر راه برداری, لطفاً؟
111
00:14:04,545 --> 00:14:05,179
این..
112
00:14:08,449 --> 00:14:11,017
این تنها جاده ایه که میرسه به شهر
113
00:14:12,853 --> 00:14:14,821
- خدمت کردی ؟
- آره
114
00:14:15,422 --> 00:14:16,622
ما هم تو ارتش خدمت کردیم
115
00:14:18,024 --> 00:14:19,925
- توی عراق ؟
- آره.
116
00:14:20,360 --> 00:14:24,096
خروج شرم آور از جنگ ننگین
117
00:14:26,365 --> 00:14:30,168
یه جورایی باعث
افتخارمونه, مگه نه؟
118
00:14:30,936 --> 00:14:32,069
نه.
119
00:14:33,606 --> 00:14:36,808
حالا میشه ماشینت رو از سر راه برداری
120
00:14:40,612 --> 00:14:42,479
حتماً, عزیزم
121
00:14:42,647 --> 00:14:44,215
هر طور که بخوای
122
00:15:57,183 --> 00:16:00,084
درس های ماه آیندت
123
00:16:00,519 --> 00:16:01,552
باشه
124
00:16:02,587 --> 00:16:04,254
می خوام سال دیگه برم مدرسه
125
00:16:05,823 --> 00:16:06,883
اینجا مدرسه ست.
126
00:16:06,889 --> 00:16:09,326
مدرسه واقعی
با بچه هایی مثل خودم
127
00:16:09,527 --> 00:16:12,962
- تحصیل توی خونه امن تره
- نمی خوام در امان باشم
128
00:16:13,163 --> 00:16:14,798
می خوام عادی باشم
129
00:16:14,999 --> 00:16:17,600
- می خوام دوست داشته باشم, می خوام..
- بس کن!
130
00:16:18,468 --> 00:16:19,568
بسه
131
00:16:21,438 --> 00:16:25,541
یک بار دخترم رو از دست دادم
تو رو دیگه از دست نمی دم
132
00:16:26,075 --> 00:16:27,743
اما من تنهام.
133
00:16:29,578 --> 00:16:32,647
فکرشم نمی کنی بدونی تنها بودن یعنی چی
134
00:16:33,882 --> 00:16:35,350
تو منو داری.
135
00:16:39,321 --> 00:16:40,955
تو کافی نیستی.
136
00:17:37,475 --> 00:17:39,742
"خونه جدیدت در انتظارته"
137
00:17:43,546 --> 00:17:45,381
یتیم خانه "کاوننت"
138
00:17:46,015 --> 00:17:47,883
"خونه جدیدت در انتظارته"
139
00:19:04,420 --> 00:19:05,688
شادو"؟"
140
00:19:49,296 --> 00:19:50,296
شادو"؟"
141
00:24:40,029 --> 00:24:41,229
."شادو"
142
00:24:47,636 --> 00:24:48,535
خدای من!
143
00:26:51,649 --> 00:26:53,850
تو جعبه! همین الان!
144
00:26:55,787 --> 00:26:56,753
برو!
145
00:27:13,804 --> 00:27:15,270
برو دختره رو بگیر
146
00:27:30,852 --> 00:27:32,120
در رو باز کن!
147
00:27:33,855 --> 00:27:34,988
بازش کن!
148
00:30:01,090 --> 00:30:02,558
این چه افتضاحیه؟
149
00:30:07,663 --> 00:30:09,097
طاقت بیار, برادر.
150
00:30:22,610 --> 00:30:24,278
فکت رو باز کن.
151
00:30:24,912 --> 00:30:26,145
تکون نخور
152
00:30:31,285 --> 00:30:32,318
نفس بکش, برادر
153
00:30:50,703 --> 00:30:52,570
یارو یه تکاور دریایی ایه
154
00:31:07,651 --> 00:31:09,652
یه تکاور مُرده ست, داوش
155
00:32:10,476 --> 00:32:12,343
بهتره از اونجا بیای بیرون بچه جون
156
00:32:24,255 --> 00:32:26,123
اون پایین پیش توئه
157
00:32:26,857 --> 00:32:28,892
اون کور لعنتی پایینه
158
00:32:47,010 --> 00:32:48,243
با "رایلان" تماس بگیر.
159
00:33:23,977 --> 00:33:26,178
این جعبه قدیمی تقریباً پر از آبه
160
00:33:29,592 --> 00:33:31,583
...اگر می خوای دختره رو زنده ببینی
161
00:33:34,096 --> 00:33:35,386
بیا اینجا
162
00:33:38,857 --> 00:33:40,858
فکر کردی باهات شوخی می کنم؟
163
00:33:44,929 --> 00:33:45,796
نه
164
00:33:48,332 --> 00:33:50,767
یه سیم برقه که می ذارمش توی آب
165
00:33:50,968 --> 00:33:52,735
بیا بیرون یا اون جزغاله می شه!
166
00:34:08,384 --> 00:34:09,751
عوضی
167
00:34:10,753 --> 00:34:12,020
بدون اسلحه, مگه نه؟
168
00:34:13,422 --> 00:34:14,522
مشکلی نیست.
169
00:36:50,099 --> 00:36:51,366
تو سرسختی
170
00:36:53,202 --> 00:36:54,436
اما کارت تموم شد
171
00:37:06,648 --> 00:37:08,014
این دیگه چه کوفتیه؟
172
00:37:08,916 --> 00:37:09,850
برادر
173
00:38:28,990 --> 00:38:30,257
نفس بکش
174
00:38:30,992 --> 00:38:32,292
زودباش, نفس بکش
175
00:38:33,361 --> 00:38:36,062
نفس بکش
176
00:38:42,569 --> 00:38:44,470
یارو کوره این کار رو کرد؟
177
00:38:49,008 --> 00:38:50,108
بریم
178
00:39:07,025 --> 00:39:08,292
می تونم راه برم
179
00:39:08,493 --> 00:39:09,860
گفتم می تونم راه برم.
180
00:39:13,064 --> 00:39:14,230
چی شده؟
181
00:39:26,209 --> 00:39:27,409
خروجی ها رو پوشش بده
182
00:39:39,822 --> 00:39:41,422
این دیگه چه جهنمیه؟
183
00:40:09,316 --> 00:40:10,949
اون ها هنوز این پایین اند
184
00:40:41,511 --> 00:40:42,611
چه اتفاقی داره میفته؟
185
00:40:44,214 --> 00:40:45,848
- اونها کین ؟
- نمی دونم.
186
00:41:30,791 --> 00:41:32,757
نیازی نیست از من بترسی دختر کوچولو
187
00:41:35,495 --> 00:41:38,430
همه اینها یه سوءتفاهم بزرگه
188
00:41:50,174 --> 00:41:52,209
نباید از من بترسی
189
00:41:58,849 --> 00:42:01,017
از اون آدمی که پیشته باید بترسی
190
00:42:04,087 --> 00:42:05,955
الان, نمی دونم اون کیه
191
00:42:09,626 --> 00:42:10,859
***************
.لكنّي أعلم مَن لا يكون
192
00:42:19,936 --> 00:42:21,836
بهش بگم یا تو میگی؟
193
00:42:28,810 --> 00:42:29,877
دخلشو بیار برادر!
194
00:42:30,746 --> 00:42:31,278
نه!
195
00:42:32,780 --> 00:42:33,580
بابا
196
00:42:33,781 --> 00:42:35,582
!ـ أبي، استيقظ
ـ أولستِ مميزة؟
*******************
197
00:42:37,152 --> 00:42:38,352
ولم کن
198
00:42:40,387 --> 00:42:41,487
بیا
199
00:42:42,556 --> 00:42:43,522
نه, نترس
200
00:42:47,527 --> 00:42:50,596
آره, اینم از تو
201
00:42:51,965 --> 00:42:54,032
واقعا منو یادت نمیاد؟
202
00:42:55,902 --> 00:42:57,302
شاید این کمکت کنه.
203
00:43:07,880 --> 00:43:08,880
می بینی؟
204
00:43:14,051 --> 00:43:15,051
چی ..؟
205
00:43:18,255 --> 00:43:20,290
سالها پیش توی خونه ما آتش سوزی شد
206
00:43:21,092 --> 00:43:23,126
پلیس من رو مقصر دونست
207
00:43:23,327 --> 00:43:26,729
8 سال رو توی زندان گذروندم
به این فکر می کردم که دوباره می بینمت
208
00:43:30,967 --> 00:43:33,568
اصلاً نمی دونستم مُردی یا زنده ای
209
00:43:38,007 --> 00:43:39,741
...این باید هولناک باشه
210
00:43:40,710 --> 00:43:42,744
که پیدات کرد و تو رو
واسه خودش نگه داشت
211
00:43:44,446 --> 00:43:45,847
خبرهای محلی بعدی حاکی از
212
00:43:45,915 --> 00:43:49,450
آتش سوزی امروز صبح
آزمایشگاه مت در دیترویت است
213
00:43:49,618 --> 00:43:52,320
پلیس موفق به دستگیری مظنون اصلی شده
214
00:43:52,454 --> 00:43:55,155
فرد مورد نظر بازداشت شده و
...احتمالا بخاطر تعداد زیادی از
215
00:43:55,356 --> 00:43:58,458
جنایات مرتکب شده در سالهای اخیر
. مورد اتهام قرار بگیره
216
00:43:58,592 --> 00:44:01,661
فکرشم نمی کنی چقدر منتظر این لحظه بودم
217
00:44:17,844 --> 00:44:19,010
اذیتت کرد؟
218
00:44:21,647 --> 00:44:24,782
اما اون تو رو از من دزدید
حالا باید بمیره, می فهمی ؟
219
00:44:27,419 --> 00:44:28,353
بکشش.
220
00:44:29,054 --> 00:44:30,855
- نه
- چیکار می کنی؟
221
00:44:31,356 --> 00:44:33,824
نه جلوی دخترم
بیرون انجامش بده
222
00:44:39,530 --> 00:44:42,699
بیدار شو پیر کور
223
00:44:45,502 --> 00:44:46,402
لعنتی!
224
00:45:08,657 --> 00:45:10,357
ناکس بی همه چیز
225
00:45:17,164 --> 00:45:20,500
ببرش تو ماشین من به حساب این
عوضی می رسم, بریم
226
00:45:27,074 --> 00:45:29,041
- ولم کن!
- چه مرگته؟
227
00:45:29,810 --> 00:45:31,076
می خوای بری خونه؟
228
00:45:57,301 --> 00:45:58,902
برام مهم نیس کی هستی
229
00:45:59,070 --> 00:46:01,104
نشونت می دم چطور رفتار کنی
230
00:46:01,872 --> 00:46:03,640
کوچولوی عوضی
231
00:46:22,967 --> 00:46:24,269
نه!
232
00:46:32,376 --> 00:46:34,144
بس کن!
233
00:46:34,278 --> 00:46:36,079
خواهش می کنم!
234
00:46:36,213 --> 00:46:37,881
بس کن!
235
00:46:53,313 --> 00:46:54,690
برید, برید
236
00:47:24,678 --> 00:47:25,846
زودباش
237
00:47:38,734 --> 00:47:40,267
متأسفم مَرد.
238
00:47:43,461 --> 00:47:45,031
- اون برمی گرده خونه اش
- می دونم.
239
00:47:45,165 --> 00:47:47,133
می خواد بریم دنبالش
240
00:47:49,277 --> 00:47:51,178
بسه دیگه این بازیهای احمقانه
241
00:48:08,862 --> 00:48:10,096
این ژاکتشه.
242
00:48:12,432 --> 00:48:14,467
سگ حرف گوش کن
243
00:48:16,536 --> 00:48:19,004
.صبرکن, بایست
244
00:48:21,307 --> 00:48:23,708
- حقیقت داره؟
- بجنب!
245
00:48:23,977 --> 00:48:26,511
- اسم واقعیم چیه؟
- بیا اینجا, همین حالا!
246
00:48:26,845 --> 00:48:29,247
تولدم کی ــه؟
تولد واقعیم.
247
00:48:29,415 --> 00:48:31,449
- بس کن!
- نه, تو بس کن!
248
00:48:37,052 --> 00:48:38,222
زودباش
249
00:48:41,126 --> 00:48:42,026
برو!
250
00:51:12,494 --> 00:51:14,163
"فينكس"!
251
00:51:14,304 --> 00:51:16,905
آروم باش دختر
252
00:51:19,475 --> 00:51:20,709
آروم باش
253
00:51:41,046 --> 00:51:42,263
بمون
254
00:51:57,644 --> 00:51:59,279
بذارش تو ماشین
255
00:52:22,761 --> 00:52:24,230
صبرکن, صبرکن
256
00:52:26,406 --> 00:52:28,272
چیکار می کنی؟
257
00:52:28,461 --> 00:52:30,975
- سگه ات داخله
- سگ مُرده
258
00:52:31,102 --> 00:52:32,637
تو که مطمئن نیستی
259
00:52:32,771 --> 00:52:34,638
می خوای بری بفهمی؟
260
00:53:31,659 --> 00:53:33,028
نه
261
00:56:28,093 --> 00:56:29,861
صبح بخیر پرنسس
262
00:56:38,268 --> 00:56:39,570
چه احساسی داری؟
263
00:56:44,615 --> 00:56:45,449
خوبی ؟
264
00:56:47,777 --> 00:56:49,179
می خوای پیشم بشینی؟
265
00:56:50,947 --> 00:56:52,815
بیا, پیشم بشین, بیا.
266
00:56:54,150 --> 00:56:56,052
آره
267
00:56:56,185 --> 00:56:57,687
اومدی
268
00:56:57,820 --> 00:56:58,855
اینم از تو
269
00:57:00,064 --> 00:57:01,230
آره
270
00:57:07,696 --> 00:57:08,997
در بازــه
271
00:57:10,424 --> 00:57:11,940
دیگه زندانی نیستی
272
00:57:13,702 --> 00:57:16,371
یعنی می تونم برم؟
273
00:57:18,147 --> 00:57:19,414
اگر بخوای
274
00:57:21,484 --> 00:57:24,921
یا می تونی اینجا بمونی
و بفهمی واقعاً کی هستی.
275
00:57:33,562 --> 00:57:35,923
خواهر و برادری دارم؟
276
00:57:38,233 --> 00:57:39,967
متأسفانه, نه
277
00:57:42,562 --> 00:57:44,432
تولدم کیه؟
278
00:57:44,564 --> 00:57:45,965
بیستم فوریه
279
00:57:48,276 --> 00:57:50,076
اسم مامانم چی بود؟
280
00:57:52,246 --> 00:57:53,647
"جاسفین"
281
00:57:54,974 --> 00:57:56,409
شبیهش هستم؟
282
00:57:59,653 --> 00:58:00,753
آره
283
00:58:03,682 --> 00:58:05,017
شبیههشی
284
00:58:07,428 --> 00:58:08,628
"تارا"
285
00:58:09,822 --> 00:58:11,256
این اسم واقعیته
286
00:58:13,058 --> 00:58:14,193
"تارا"
287
00:58:16,028 --> 00:58:18,030
هر چی که اون مَرد بهت گفته دروغ ـه
288
00:58:19,339 --> 00:58:20,872
اون چِش شده؟
289
00:58:22,267 --> 00:58:23,634
چیزی رو که سزاوارشه گرفته
290
00:58:25,845 --> 00:58:29,782
هی, من متأسف نیستم
توام نباید باشی
291
00:58:30,916 --> 00:58:32,283
می خوام برم.
292
00:58:33,578 --> 00:58:35,346
کجا؟
کجا می خوای بری؟
293
00:58:35,480 --> 00:58:37,582
یه یتیم خونه می شناسم
294
00:58:38,823 --> 00:58:42,326
گفتم که, تو دیگه زندانی نیستی
295
01:00:00,000 --> 01:00:03,469
♪ پرواز کن، پرنده ♪
296
01:00:06,906 --> 01:00:12,445
♪ پرواز کن، پرنده ♪
297
01:00:16,215 --> 01:00:19,284
♪ گذر کن از.. ♪
298
01:00:21,720 --> 01:00:24,822
♪ دریای وسیع بزرگ ♪
299
01:00:26,625 --> 01:00:31,228
♪ بخون دختر♪
300
01:00:31,930 --> 01:00:35,900
♪ بخون دختر♪
301
01:00:36,068 --> 01:00:41,305
♪ صادقانه از ته قلبت برام بخون ♪
302
01:00:43,675 --> 01:00:46,076
♪ پرواز کن، پرنده ♪
303
01:00:47,545 --> 01:00:49,746
♪ پرواز کن، پرنده ♪
304
01:00:52,349 --> 01:00:56,019
♪پرواز کن بر فراز صخره های تنومند♪
305
01:00:57,388 --> 01:01:01,357
♪ بخواب دختر♪
306
01:01:02,426 --> 01:01:05,395
♪ بخواب دختر♪
307
01:01:08,365 --> 01:01:12,267
♪مامان یه بوسه شب بخیر بهت می ده♪
308
01:01:16,472 --> 01:01:17,339
مامان
309
01:01:19,942 --> 01:01:21,076
همونطور که گفتم...
310
01:01:22,704 --> 01:01:24,373
هر چی بهت گفته دروغ بوده
311
01:01:37,084 --> 01:01:38,452
دخترم "تارا"
312
01:01:43,491 --> 01:01:44,958
...تو
313
01:01:45,091 --> 01:01:47,762
خیلی بزرگ شدی
314
01:01:51,831 --> 01:01:53,266
می تونم بغلت کنم؟
315
01:01:59,506 --> 01:02:00,839
بیا
316
01:02:02,409 --> 01:02:04,009
خدای من.
317
01:02:06,045 --> 01:02:07,613
خدای من.
318
01:02:10,783 --> 01:02:12,850
خدای من.
319
01:02:14,585 --> 01:02:16,821
اوه عزیزم, دلمون خیلی برات تنگ شده بود
320
01:02:24,336 --> 01:02:25,636
حالا تو اینجایی
321
01:02:25,764 --> 01:02:30,934
بچه زیبایی بودی
322
01:02:40,444 --> 01:02:41,978
.أخرجيها
323
01:02:42,112 --> 01:02:44,514
بیارش بیرون
324
01:02:44,689 --> 01:02:47,524
آره همینطوری
325
01:02:47,883 --> 01:02:50,053
- متأسفم
- چیزی واسه تأسف خوردن وجود نداره
326
01:02:52,322 --> 01:02:54,090
حالت خوبه؟
327
01:02:57,167 --> 01:03:00,336
همون آتش سوزی که خانوادمون رو ازهم پاشوند...
328
01:03:02,498 --> 01:03:05,368
الان درونم رو می سوزونه
329
01:03:09,938 --> 01:03:12,874
پدر و مادرت...
330
01:03:15,852 --> 01:03:17,252
یه آشپزخونه داشتن
331
01:03:18,755 --> 01:03:23,558
توی زیرزمین خونه مون
جایی که آشپزی می کردیم
332
01:03:27,796 --> 01:03:29,897
واسه کارمون.
333
01:03:34,294 --> 01:03:35,764
تشنه ای؟
334
01:03:50,411 --> 01:03:51,645
"تارا"
335
01:03:53,513 --> 01:03:54,882
من دارم می میرم
336
01:03:55,014 --> 01:03:56,115
چی؟
337
01:03:57,617 --> 01:04:00,820
دود ناشی از مواد شیمیایی...
338
01:04:00,952 --> 01:04:04,624
خونم رو مسموم کرد و به قلبم خیلی آسیب رسوند.
339
01:04:04,757 --> 01:04:07,593
فکر نمی کنم زمان زیادی برام مونده باشه
340
01:04:07,727 --> 01:04:09,562
کاری هست که بتونم انجام بدم؟
341
01:04:19,171 --> 01:04:22,641
شنیدم تو خونه قدیمیمون برام گل گذاشتی
342
01:04:25,851 --> 01:04:27,151
حقیقت داره؟
343
01:04:33,684 --> 01:04:39,497
آرزو نمی کردی مامانت سالم و زنده باشه؟
344
01:04:39,631 --> 01:04:40,898
آره
345
01:04:54,771 --> 01:04:56,639
یه قلب جدید نیاز دارم, عسلم
346
01:04:57,740 --> 01:04:59,943
اما نه هر قلبی
347
01:05:00,075 --> 01:05:03,480
دکتر گفت باید...
348
01:05:03,613 --> 01:05:08,557
باید ... اهدا کننده همساز و متناسب باشه
349
01:05:13,055 --> 01:05:15,157
مثل یکی از اعضای خانواده
350
01:05:17,794 --> 01:05:20,670
هدیه ای رو حمل می کنی که می تونه
جون مامانت رو نجات بده
351
01:05:24,874 --> 01:05:27,108
و من به اون هدیه نیاز دارم عزیزم
352
01:05:46,827 --> 01:05:49,796
بالاخره با هم یکی می شیم
353
01:05:51,825 --> 01:05:56,696
درون من زندگی می کنی
354
01:06:25,657 --> 01:06:26,558
برو خونه ات
355
01:08:19,572 --> 01:08:20,506
دورشو
356
01:08:22,675 --> 01:08:24,042
گفتم دورشو
357
01:08:32,151 --> 01:08:33,684
بمون
358
01:08:36,455 --> 01:08:37,522
بمون
359
01:09:09,919 --> 01:09:10,919
برو خونه
360
01:09:19,996 --> 01:09:20,963
برو خونه
361
01:10:02,469 --> 01:10:05,371
امیدوارم متوجه ریسک
بالای این فرآیند باشی
362
01:10:07,374 --> 01:10:10,776
گمونم اونقدر بهت پول می دم
که خفه شی و کارتو بکنی
363
01:10:12,545 --> 01:10:14,112
چرا هنوز زنده ست؟
364
01:10:15,714 --> 01:10:18,016
اگر بمیره قلبش هم میمیره.
365
01:10:19,485 --> 01:10:23,120
و نمی تونم بدون تجهیزات مناسب
قلبش رو به اندازه کافی زنده نگه دارم
366
01:10:24,657 --> 01:10:27,692
باید در حالیکه نفس می کشه
قلبش رو دربیارم
367
01:10:38,035 --> 01:10:39,370
ممنون
368
01:11:00,123 --> 01:11:01,557
چت شده مَرد؟
369
01:11:03,594 --> 01:11:05,594
کاری که اونجا می کنن اشتباهست
370
01:11:07,397 --> 01:11:08,864
دسپخت ماست(خودمون کردیم)
371
01:11:10,266 --> 01:11:12,534
اگر بمیره, محصولی نمی مونه
372
01:11:13,403 --> 01:11:15,770
و اگر محصولی نمونه مایی نمی مونه
373
01:11:18,374 --> 01:11:19,574
می فهمی؟
374
01:11:21,611 --> 01:11:23,444
هنوزم اشتباست.
375
01:11:34,088 --> 01:11:35,122
آماده ای؟
376
01:11:39,160 --> 01:11:40,528
شروع کنیم
377
01:12:04,384 --> 01:12:05,551
چی شد؟
378
01:12:11,524 --> 01:12:12,691
برو چک کن
379
01:13:30,465 --> 01:13:32,299
تو برادرم رو کشتی!
380
01:13:33,801 --> 01:13:35,736
کور مادر به خطا
381
01:13:58,191 --> 01:14:01,561
سر لعنتیت رو مثل یه کدو از جاش می کنم
382
01:14:58,482 --> 01:15:00,390
این بخاطر "شادو"
383
01:15:03,620 --> 01:15:04,786
نه!
384
01:15:11,661 --> 01:15:13,061
خودشه
385
01:15:18,067 --> 01:15:20,836
نمی دونم جا رو از کجا فهمید؟
386
01:15:39,287 --> 01:15:41,255
ای حیوون خائن!
387
01:15:41,422 --> 01:15:43,157
همه چی مرتبه؟
388
01:15:44,959 --> 01:15:47,293
آره, همه چی روبراست
389
01:15:47,395 --> 01:15:49,095
- همه چی مرتبه
- عزیزم
390
01:15:49,697 --> 01:15:51,998
- باید نگران باشم؟
- نه, اصلاً
391
01:15:52,266 --> 01:15:53,700
من باهاتم
392
01:15:53,834 --> 01:15:55,468
نمی تونم بدون برق کار کنم
393
01:15:58,405 --> 01:15:59,705
پس, نقشه عوض می شه
394
01:16:01,108 --> 01:16:02,875
وسایل رو جمع کن, دختره رو بیار
395
01:16:03,076 --> 01:16:04,109
"رائول"
396
01:16:06,045 --> 01:16:08,280
- افراد رو بیار و اون کور رو بکشین
- چند نفر رو بیارم؟
397
01:16:08,481 --> 01:16:10,382
همه تون!
398
01:16:14,253 --> 01:16:15,220
بزن بریم
399
01:17:48,509 --> 01:17:49,577
اون رو می کشن
400
01:17:54,748 --> 01:17:56,382
و من باهاش کنار نمی یام
401
01:18:00,120 --> 01:18:01,453
الان دارن می رن
402
01:18:01,588 --> 01:18:04,390
نردبان پشت سرت مستقیماً
به طرف اونها منتهی میشه
403
01:18:04,391 --> 01:18:06,158
بهتره عجله کنی
404
01:18:20,406 --> 01:18:21,472
سمت چپ
405
01:18:22,941 --> 01:18:23,874
از اینطرف
406
01:18:27,446 --> 01:18:29,114
همهتون رو می کشه
407
01:18:38,756 --> 01:18:41,591
- لعنت بهش, من نیسم
- هی, هی
408
01:19:07,283 --> 01:19:09,352
صبح بخیر مادر به حروم
409
01:19:13,589 --> 01:19:14,489
عزیزم
410
01:19:15,358 --> 01:19:16,291
چیزی نیس
411
01:19:16,392 --> 01:19:17,759
بس کن
412
01:19:51,325 --> 01:19:52,292
عزیزم؟
413
01:19:54,095 --> 01:19:56,996
- آهای
- نمیتونم ببینمت
414
01:20:06,406 --> 01:20:07,372
عزیزم؟
415
01:20:40,338 --> 01:20:41,872
من اینجام, تو کجایی؟
416
01:21:08,798 --> 01:21:10,399
دخلتو اومده, مادرتو
417
01:21:22,111 --> 01:21:25,180
نه!
418
01:21:25,314 --> 01:21:26,247
نه!
419
01:21:38,393 --> 01:21:39,393
نه!
420
01:22:31,609 --> 01:22:32,809
"فینکس"
421
01:23:06,076 --> 01:23:11,980
حالا اونچه رو که من
می بینم توام می بینی
422
01:24:01,995 --> 01:24:03,095
"فینکس"
423
01:24:14,173 --> 01:24:17,342
بأیست
بأیست!
424
01:24:20,746 --> 01:24:21,679
نه ...
425
01:24:24,316 --> 01:24:26,317
نزدیکم نشو
426
01:24:32,691 --> 01:24:36,626
هر چی که اون گفت...
427
01:24:39,564 --> 01:24:41,065
درسته
428
01:24:47,638 --> 01:24:49,973
من پدر نیستم
429
01:24:54,711 --> 01:24:57,013
آدم کشتم
430
01:25:02,586 --> 01:25:06,489
تجاوز کردم
431
01:25:07,456 --> 01:25:08,490
من...
432
01:25:12,061 --> 01:25:14,062
من هیچی نیستم
433
01:25:19,235 --> 01:25:24,005
هیچی ... فقط یه وحشی ام
434
01:25:30,378 --> 01:25:34,215
و تو نباید کنارم باشی..
435
01:25:36,151 --> 01:25:37,083
هیچ وقت
436
01:25:39,454 --> 01:25:40,387
پس برو
437
01:25:44,058 --> 01:25:45,391
الان برو
438
01:25:46,728 --> 01:25:47,961
برو!
439
01:27:11,741 --> 01:27:13,308
"تارا"
440
01:27:36,932 --> 01:27:37,864
نه
441
01:27:40,368 --> 01:27:42,469
نه, نه.
442
01:27:47,808 --> 01:27:48,908
خواهش می کنم
443
01:27:53,747 --> 01:27:55,581
نه, نه.
444
01:27:57,476 --> 01:27:58,844
بذار کمکت کنم
445
01:28:00,713 --> 01:28:02,281
می تونم نجاتت بدم
446
01:28:08,053 --> 01:28:09,989
قبلاً نجاتم دادی
447
01:29:07,383 --> 01:29:09,318
«خروج اضطراری»
«در را تمیز نگه دارید»
448
01:29:55,088 --> 01:29:56,521
سلام
449
01:29:58,224 --> 01:29:59,259
سلام
450
01:30:00,659 --> 01:30:02,527
بنظرت جا واسه یکی دیگه هست؟
451
01:30:04,097 --> 01:30:05,131
مطمئنم که هست.
452
01:30:07,233 --> 01:30:08,600
اسمت چیه؟
453
01:30:13,038 --> 01:30:14,706
اسمم "فینکس ـه"
454
01:31:16,933 --> 01:32:06,399
سفارش تــرجمــه زیرنویس عربی و انگلیسی فیلم و سریال و انیمه
|| Tel: hassan_scofield ||
|| Instagram: hassan_scofielld ||