1
00:00:07,031 --> 00:00:09,634
،یه خونه بهسبک دوران مستعمراتیِ دهۀ50
2
00:00:10,224 --> 00:00:12,477
.اونم توی یهخیابون "اِلم" بهتماممعنا
[اشاره بهفیلم کابوس در خیابان اِلم]
3
00:00:14,098 --> 00:00:15,650
.سهتا اتاقخواب، چهارتا حمام
4
00:00:16,551 --> 00:00:18,973
.مناسب برای خانوادهها
5
00:00:19,053 --> 00:00:21,496
انبازی بزرگی داره و
...فضای کمدهاش هم خیلیزیاده
6
00:00:22,112 --> 00:00:24,284
.اینجا خیلی بهتون خوش میگذره...
7
00:00:24,789 --> 00:00:28,553
اولاز همه، میخوام بگم اینجا برای
.تشکیل یهخانواده، جای معرکهایه
8
00:00:28,563 --> 00:00:31,886
،دوتا دخترهام توی همین اتاق
.قلعههای زیادی درست کردن
9
00:00:31,966 --> 00:00:33,758
.و تازه بازم هست
10
00:00:33,838 --> 00:00:36,621
بهعلاوه همونجائیه که بابام که یهقاتل زنجیرهای بود
.فیلمهای وحشتناکِ قتلهاشُ واسهمون پخش کرد
11
00:00:36,691 --> 00:00:39,444
الیزابت، مگه الان نباید
توی مدرسه باشی؟
12
00:00:39,454 --> 00:00:42,116
ما توی این منطقه، مدرسههای
.فوقالعادهای داریم
13
00:00:42,126 --> 00:00:43,918
اوه، میبینم که از اون شومینه
،چشم برنمیدارین
14
00:00:43,988 --> 00:00:45,249
که ویژگی منحصربهفرد
.این خونهست
15
00:00:45,329 --> 00:00:47,251
بله، و لوازم خیلیجالبی
هم داره، مثلاً
16
00:00:47,331 --> 00:00:50,224
اون بیلچه که مامانم برای
.نِفله کردن بابام ازش استفاده کرد
17
00:00:50,304 --> 00:00:52,096
.همون قاتل زنجیرهای که مشهور
18
00:00:52,176 --> 00:00:53,137
.کلاهدار سیاه
19
00:00:53,217 --> 00:00:54,739
راست میگم، میتونین
.توی گوگل سرچ کنین
20
00:00:54,809 --> 00:00:58,443
ولی حواستون باشه که آلیس کوپر
.رو سرچ کنین، نه آلیس اسمیت
21
00:00:58,523 --> 00:01:01,285
همهچی رو پیدا میکنین. یا میتونین جملۀ
.خانهی کُشتار در خیابان اِلم"رو سرچ کنین"
22
00:01:01,355 --> 00:01:03,417
.همین خونهست
23
00:01:07,203 --> 00:01:09,466
مدرسهتون باشگاه نداره؟
24
00:01:09,546 --> 00:01:11,468
مشکلی هست، "مو"؟
25
00:01:11,860 --> 00:01:12,791
.آره
26
00:01:13,860 --> 00:01:15,241
میخوام که پرداخت بدهیهاتُ
.شروع کنی
27
00:01:16,893 --> 00:01:17,954
.آره. نه، فهمیدم
28
00:01:19,370 --> 00:01:21,632
... فقط بخاطر -
...یا، اینکه میتونی -
29
00:01:21,657 --> 00:01:23,749
.توی کارهای اینجا کمک کنی
.توی تمیز کردن اینجا کمک کنی
30
00:01:23,774 --> 00:01:25,426
،آشغالها رو ببری بیرون
31
00:01:25,451 --> 00:01:27,873
.شبها درب رو قفل کنی -
.آره -
32
00:01:27,898 --> 00:01:29,790
."این عالیه. ممنون، "مو
33
00:01:41,160 --> 00:01:44,133
.ام... ببخشید
34
00:01:44,214 --> 00:01:46,266
...ببخشید که مزاحم بازیتون شدیم
35
00:01:46,336 --> 00:01:49,098
ولی این اتاق هرچهارشنبه از
.ساعت 3 تا 4 برای مزرعه رزرو شده
36
00:01:49,178 --> 00:01:52,282
،هر چهارشنبه نمیشه
.دختر مانسون
اشاره بهخانوادۀ مانسون به رهبری چارلز مانسون]
[که بهقتلهایشان مشهورند
37
00:01:52,362 --> 00:01:53,703
چهارشنبۀ سوم هرماه
برای جلسات ماهیانۀ
38
00:01:53,783 --> 00:01:56,429
LGBTQIA انجمن دانشآموزی و
.رزرو شده
39
00:01:56,597 --> 00:01:59,400
اسمتون رو تقویم مربوط بهفعالیتهای
.دانشآموزیِ خانم بل ندیدم
40
00:01:59,480 --> 00:02:02,863
تو میخوای بهمن، به رئیس انجمن
دانشآموزیتون، قوانین و روالها رو یاد بدی؟
41
00:02:02,943 --> 00:02:05,133
،اگه الان قرن 18 بود
.میدادم گردنترو بزنن
42
00:02:05,158 --> 00:02:06,961
،هی، شماها
43
00:02:07,598 --> 00:02:09,650
،ما الان وسط یهماجراجویی هستیم
44
00:02:10,853 --> 00:02:14,336
برو گمشو برگرد بههمونجایی که
.ازش اومدی، نفرتانگیز
45
00:02:21,839 --> 00:02:23,491
هی، معلوم هست اونجا چه خبره؟
46
00:02:23,516 --> 00:02:25,708
گارگویلها با "سمها" و مزرعهایها
.دعواشون شده
47
00:02:29,044 --> 00:02:30,927
شما دوتا واسه دفاعاز خودتون
چی دارین که بگین؟
48
00:02:31,047 --> 00:02:33,179
آقا، وقتی ما رسیدیم اونجا
.دعوا قبلش شروع شده بود
49
00:02:33,259 --> 00:02:34,971
ما هم میخواستیم
.دعوا رو فیصله بدیم
50
00:02:35,051 --> 00:02:38,524
آقای جونز، خانم توپاز، شما سردستههای
،گنگهای خودتون هستین
51
00:02:38,534 --> 00:02:40,939
ولی جنجال امروزتون تنها
اتفاقی که نیست که اخیراً بخاطر
52
00:02:40,964 --> 00:02:43,193
فعالیت دارو دستهها توی
.دبیرستان ریوردیل میافته
53
00:02:43,239 --> 00:02:45,381
دیشب یهنفر از آزمایشگاه شیمی
.دزدی کرده
54
00:02:47,283 --> 00:02:51,267
یهنفر از آزمایشگاه دزدی کرده؟ -
.تجهیزاتی بهارزش هزاراندلار دزدیده شدن -
55
00:02:51,337 --> 00:02:53,549
که همهشون میتونن برای
.تولید موادمخدر بهکار برن
56
00:02:53,629 --> 00:02:56,392
افعیها نه مواد تولید
.میکنن و نه دزدی میکنن
57
00:02:56,472 --> 00:02:58,114
.سمهای زیبا هم همینطور
58
00:03:01,457 --> 00:03:05,421
.اگه فقط یه اشتباه دیگه
!فقط یه اشتباه دیگه ازتون سر بزنه
59
00:03:07,283 --> 00:03:09,425
و بعدش کارتون دیگه توی
.مدرسۀ من تمومه
60
00:03:12,213 --> 00:03:13,930
اوه، همهچی مرتبه، رئیس؟
61
00:03:14,000 --> 00:03:15,231
میخوای کسیرو بیرون کنم؟
62
00:03:16,823 --> 00:03:18,945
.کاش بههمینراحتی بود، رجی
63
00:03:20,556 --> 00:03:21,710
دخترم، مهمونهام یهدور
.دیگه میخوان
64
00:03:21,776 --> 00:03:23,227
واسه رفیقهات، شب بزرگیه، هان؟
65
00:03:23,260 --> 00:03:25,142
آره، مشتریهای آیندۀ مهمیاند
66
00:03:25,152 --> 00:03:27,184
باید درستوحسابی
.چربزبونیشونُ بکنم
67
00:03:27,194 --> 00:03:30,077
کهاینطور. پس باید تمام این بریز بپاشهات
رو نویسم پای حسابت، بابایی؟
68
00:03:30,157 --> 00:03:32,750
داری از چی حرف میزنی؟
.اینا واسۀ ما رایگاناند، معلومه دیگه
69
00:03:32,830 --> 00:03:35,753
.بابایی، شما ساعتهاست که اینجائین
.صورتحسابتون خیلی قلمبه شده
70
00:03:35,833 --> 00:03:37,294
.و تو هم بدهی قلمبهای بهمن داری
71
00:03:37,364 --> 00:03:38,515
...پس، دوباره میگم
72
00:03:39,266 --> 00:03:40,728
.اینا رایگانه
73
00:03:45,222 --> 00:03:46,904
.رجی، حواست باشه
74
00:03:49,341 --> 00:03:51,934
آخه چطوری کارمون
بهاینجا کشید، رجی؟
75
00:03:51,959 --> 00:03:55,743
گلادیس و بابام دارن از لبان نوئی
.سوءاستفاده میکنن
76
00:03:55,823 --> 00:04:00,217
و هیچ اهرم فشاری هم ندارم
.چون بهجفتشون پول زیادی بدهکارم
77
00:04:00,287 --> 00:04:04,601
و واقعاً هر دلاری که درمیاریم
.قراره صاف بره توی جیبِ اونها
78
00:04:04,671 --> 00:04:06,403
.یه منبع درآمد جدید لازم داریم
79
00:04:07,484 --> 00:04:09,486
وایسا، یهشبی بود
80
00:04:09,566 --> 00:04:14,001
که تونستیم بهصورت تصاعدی
.بیشتر از شبهای دیگه پول دربیاریم
81
00:04:14,081 --> 00:04:15,502
همون شب که با الیو
.میزبانی کردیم
82
00:04:15,558 --> 00:04:19,142
یه کازینو؟ -
.اینجوری میتونیم توی چندهفته بدهیهامونُ بدیم -
83
00:04:19,176 --> 00:04:20,297
.بهجای اینکه سالها سگدو بزنیم
84
00:04:20,367 --> 00:04:21,969
بهنظرت میتونیم اینکارو
عملی کنیم؟
85
00:04:21,994 --> 00:04:26,248
یعنی میگم، ما همینالانشم داریم
.کافه شبانۀ مخفیرو میگردونیم، رجی
86
00:04:26,925 --> 00:04:28,381
درسته؟ -
.درسته -
87
00:04:45,161 --> 00:04:47,644
چیکارت کردن؟ مدیرت کردن؟
88
00:04:47,715 --> 00:04:49,356
.نه، بیشتر مثل سرایدار
89
00:04:49,426 --> 00:04:51,128
.تقریباً کارم تمومه
90
00:04:51,138 --> 00:04:52,860
داشتم بهاین فکر میکردم که شاید بد نباشه
بریم رستوران پاپ و یهلقمه غذا بخوریم؟
91
00:04:52,940 --> 00:04:54,752
عالیه. منم دارم
.از گشنگی میمیرم
92
00:04:56,924 --> 00:04:58,045
صدای چیه؟
93
00:05:15,152 --> 00:05:16,333
.خدای من
94
00:05:18,796 --> 00:05:20,457
داری اینجا چهغلطی میکنی؟
تو کی هستی؟
95
00:05:20,467 --> 00:05:22,800
.آرچی، آروم باش
96
00:05:22,870 --> 00:05:25,552
سلام، اسمت چیه؟
97
00:05:25,622 --> 00:05:27,735
.ریکی -
.ریکی -
98
00:05:28,986 --> 00:05:31,448
تو... گشنهات نیست؟
99
00:05:33,350 --> 00:05:35,532
.دارم از گشنگی میمیرم
100
00:05:39,064 --> 00:05:41,647
...اه، خب، ریکی
101
00:05:42,009 --> 00:05:43,670
مامانبابات کجان؟
102
00:05:43,680 --> 00:05:46,804
.نمیدونم. هیچوقت نفهمیدم کیاند
103
00:05:46,814 --> 00:05:48,475
چندوقت بود که توی اون
قوطیکبریت میموندی؟
104
00:05:48,545 --> 00:05:50,818
.کم و بیش چندهفتهای میشه
105
00:05:50,898 --> 00:05:54,942
ریکی، کسی هست که بخوای
بهش زنگ بزنیم؟ خویشاوندی؟
106
00:05:55,022 --> 00:05:56,834
.نه، من هیشکیرو ندارم
107
00:05:58,115 --> 00:06:00,157
.شاید بهتره بتی رو خبر کنیم
108
00:06:00,237 --> 00:06:02,970
.توی بهزیستی آشنا داره
...اونا میدونن که
109
00:06:04,081 --> 00:06:06,393
.هی. ریکی! ریکی
110
00:06:07,134 --> 00:06:09,516
هی، چی شده؟
111
00:06:09,586 --> 00:06:11,889
.شما... شما نباید به بهزیستی زنگ بزنین
112
00:06:11,969 --> 00:06:13,400
.باشه -
چرا زنگ نزنیم؟ -
113
00:06:13,480 --> 00:06:16,573
چون اونا منو فرستادن
به یهجایی، یه پناهگاه، خب؟
114
00:06:16,653 --> 00:06:17,695
.دلم نمیخواد برگردم اونجا
115
00:06:17,775 --> 00:06:19,787
خیلیخب، کدوم پناهگاه؟
116
00:06:19,857 --> 00:06:22,539
."پناهگاه "سانتا لوسیا
117
00:06:22,619 --> 00:06:24,091
اونجا کاری باهات کردن؟
118
00:06:32,139 --> 00:06:33,851
...این همون علامتیه که
119
00:06:33,931 --> 00:06:35,652
"توی زندان "لئوپولد و لوب
.روی بدن منم زدن، آره
120
00:06:39,646 --> 00:06:41,238
،خیلیخب، ریکی
کی اینو روی بدنت زده؟
121
00:06:41,318 --> 00:06:42,800
.چندتا از پسر بزرگها توی پناهگاه
122
00:06:42,870 --> 00:06:44,922
،اونا اونجا زندگی نمیکردن
ولی هرازگاهی اونجا میموندن، و
123
00:06:44,992 --> 00:06:50,057
و یهشب از خواب بیدار شدم و اونا منو بهزور
.نگه داشته بودن و اینو با آهنداغ روی دستم زدن
124
00:06:50,127 --> 00:06:52,109
و همونموقع بود که
.از اون پناهگاه اومدم بیرون
125
00:07:02,881 --> 00:07:04,873
.خیلیخب، بخاری روشنه
126
00:07:04,953 --> 00:07:07,085
اینم چندتا پتوی اضافه واسۀ اینکه اگه
.یهوقت سردت شد بندازی روت
127
00:07:07,165 --> 00:07:10,969
و اگه گُشنهت شد، توی
.یخچال هم غذا و نوشابه هست
128
00:07:11,049 --> 00:07:12,430
میخوای به مامانبابات
چی بگی؟
129
00:07:12,510 --> 00:07:14,312
.فقط منم و بابام
130
00:07:14,322 --> 00:07:18,106
اکثر اوقات سرکاره و یهجورایی
.گاراژ جای خصوصیِ منه
131
00:07:18,186 --> 00:07:20,158
.پس، احتمالاً اصلاً اونو نمیبینی
132
00:07:20,238 --> 00:07:22,280
فرداصبح، میبرمت توی رستورانِ پاپ
.و سر یهمیز یه صبحونۀ حسابی بهت میدم
133
00:07:22,360 --> 00:07:24,282
،بعد از مدرسه هم
.میبرمت توی باشگاه
134
00:07:24,362 --> 00:07:26,584
و چندتا حرکت یادت میدم، باشه؟
.حرکات ترکیبیِ دفاعی
135
00:07:26,664 --> 00:07:27,836
.تا بتونی از خودت دفاع کنی
136
00:07:27,846 --> 00:07:28,847
چرا داری بهم کمک میکنی؟
137
00:07:31,709 --> 00:07:34,472
،چون، ریکی
138
00:07:34,552 --> 00:07:36,144
.منم یهروزی مثل تو بودم
139
00:07:36,224 --> 00:07:38,316
،تنها، در حال فرار
140
00:07:38,396 --> 00:07:42,224
و اونقدر خوششانس بودم که دوستهایی داشتم
.که کمکم کردن که این دوره رو پشتسر بذارم
141
00:07:42,230 --> 00:07:44,622
فقط... قسم بخور
142
00:07:44,692 --> 00:07:46,504
.که به بهزیستی زنگ نمیزنی
143
00:07:47,455 --> 00:07:48,596
.قسم میخورم
144
00:07:49,888 --> 00:07:51,639
.شب خوش
145
00:07:53,401 --> 00:07:55,223
دوست داری چراغ روشن باشه یا خاموش؟ -
.روشن -
146
00:07:55,233 --> 00:07:56,905
اگه اشکالی نداشته باشه؟
147
00:08:03,161 --> 00:08:05,203
چت شده، تیتی؟
148
00:08:05,283 --> 00:08:07,085
خوشگلیم باعث شده
زبونت بند بیاد؟
149
00:08:09,037 --> 00:08:12,170
یا هنوزم بخاطر صحبتهایی که
با ودربی داشتی، حالت گرفتهست؟
150
00:08:12,250 --> 00:08:13,641
...خب، اگه بخوام روراست باشم
151
00:08:14,102 --> 00:08:15,593
.آره
152
00:08:15,663 --> 00:08:17,395
من بهعنوان رئیس انجمن دانشآموزی
.اون کلاس رو رزرو کرده بودم
153
00:08:17,465 --> 00:08:19,567
...عزیزم، تو مسئولیتهای زیادی داری -
.خیلیزیاد -
154
00:08:19,637 --> 00:08:22,190
ولی وقتیکه اون کت بنفش رو میپوشی
.نمایندۀ دستهمون هستی
155
00:08:22,270 --> 00:08:23,902
و حالا ودربی بهخونمون تشنه شده؟
156
00:08:23,982 --> 00:08:25,613
.خودم میتونم از پسِ ودربی بربیام
...شرل -
157
00:08:25,683 --> 00:08:28,917
نمیخوام هیشکی بخاطر من، برای
.رفتار خشونتآمیز تعلیق بشه
158
00:08:28,997 --> 00:08:30,759
.مخصوصاً دوستدختر خودمرو
159
00:08:32,571 --> 00:08:34,432
.موافقم
160
00:08:34,523 --> 00:08:37,746
اینجوری اگههم بخوام جلسات سمهای زیبا
.رو توی خونۀ خودم بذارم خیلیضایع میشه
161
00:08:38,367 --> 00:08:40,449
تو اینطور فکر نمیکنی؟
162
00:08:40,459 --> 00:08:42,211
مگراینکه یهجای دیگهرو
.مدنظرت داشته باشی
163
00:08:43,132 --> 00:08:44,383
.با یه استخر
164
00:08:45,474 --> 00:08:47,136
.دخترا نمیتونن واسۀ تابستون صبر کنن
165
00:08:51,160 --> 00:08:52,311
از خونهتون چهخبر، بی؟
166
00:08:52,321 --> 00:08:54,153
مامانم هنوز میخواد
.خونه رو بفروشه
167
00:08:54,233 --> 00:08:56,395
منم هنوز دارم سعی میکنم
کارو واسهش خراب کنم، ولی
168
00:08:56,475 --> 00:09:00,369
فقط دیر و زود داره که یهغولرو پیدا
.کنه که دلش بخواد توی خونۀ مرگ زندگی کنه
169
00:09:10,499 --> 00:09:11,570
کوین چشه؟
170
00:09:11,650 --> 00:09:13,862
.مزرعه، آرچی
.اونرو هم جذب خودشون کردن
171
00:09:13,932 --> 00:09:15,604
.و بعدشم، نوبت خونهمه
172
00:09:15,674 --> 00:09:18,026
.خب، پیشنهادم هنوز سرجاشه
میدونم که تریلرم درهمبرهمه
173
00:09:18,037 --> 00:09:19,648
ولی اگه بخوای پیشم بمونی
.قدمت سر چشممه
174
00:09:19,728 --> 00:09:21,490
توی پمبروک هم همیشه
.قدمت روی چشم ماست، بی
175
00:09:21,570 --> 00:09:23,292
.میتونی خونۀ منهم بمونی
176
00:09:23,372 --> 00:09:26,835
یعنی میگم، من همینالانش هم یه
.بچۀ بیخانمان رو توی گاراژم جا دادم
177
00:09:26,905 --> 00:09:29,668
آره، اسمش ریکیه. از
یهخونۀ گروهی فرار کرده
178
00:09:29,748 --> 00:09:31,720
.و یواشکی اومده بود توی باشگاه
.اینجوری شد که پیداش کردم
179
00:09:31,730 --> 00:09:33,682
.درست عین من، توی سال دهم
180
00:09:33,752 --> 00:09:36,185
بچهها، اونهم یه علامت
.روی دستش داره
181
00:09:36,265 --> 00:09:39,528
همون علامتی که وقتی توی زندان بودم، مدیر زندان
.روی بدنم زد، یعنی اونهم یه قربانیه
182
00:09:39,598 --> 00:09:41,280
.خدای من -
اونم جیاندجی بازی میکنه؟ -
183
00:09:41,290 --> 00:09:42,491
.نمیدونم
184
00:09:42,571 --> 00:09:44,203
امروز رو گذاشتمش
.توی رستوران پاپ
185
00:09:44,283 --> 00:09:46,535
آرچی، شاید بهتر باشه با
خانم "وایس" تماس بگیریم
186
00:09:46,615 --> 00:09:49,508
آشنای خودمونه. میدونیم که میتونه
.یه خانوادۀ خوب واسهش پیدا کنه
187
00:09:51,390 --> 00:09:52,881
.آره
188
00:09:52,961 --> 00:09:54,813
آره. میشه شمارهشو واسم بفرستی؟
189
00:09:55,804 --> 00:09:58,317
کوین، میشه باهم
صحبت کنیم؟
190
00:09:58,387 --> 00:10:00,609
.بستگی داره
دربارۀ چی صحبت کنیم، بتی؟
191
00:10:00,619 --> 00:10:03,532
فقط، تازگیها ازهمدیگه
.خبری نداریم
192
00:10:03,612 --> 00:10:06,075
.خدای من، تو خیلی بیشیلهپیلهای
193
00:10:06,155 --> 00:10:09,628
باشه. میشه دربارِۀ این موضوع
ملحق شدنت به مزرعه صحبت کنیم؟
194
00:10:09,638 --> 00:10:12,591
و نمیخوام ببینم که تو هم توی
.همون چاهی که مامانم افتاد، بیوفتی
195
00:10:12,671 --> 00:10:14,683
.چون اون دیگه ازدست رفته، کوین
196
00:10:14,753 --> 00:10:16,695
.داره خونهمون رو میفروشه
197
00:10:16,765 --> 00:10:18,447
.خودتو بکش کنار، بتی
198
00:10:19,228 --> 00:10:21,110
.تو یه آدم بدگویی
199
00:10:21,190 --> 00:10:23,292
.به نفعته که خودتو بکشی کنار
200
00:10:28,507 --> 00:10:32,591
،خیلیخب، افعیها
.بیاین بریم سر اصل مطلب
201
00:10:32,671 --> 00:10:35,674
هیج کدومتون از دزدی
آزمایشگاه شیمی خبری داره؟
202
00:10:36,233 --> 00:10:37,106
کورتز؟
203
00:10:37,186 --> 00:10:38,917
واسه چی نیشت بازه؟
204
00:10:38,917 --> 00:10:42,611
فقط دارم بهاین فکر میکنم که
"ماجراجویی "دزدی از مخفیگاه کیمیاگر
205
00:10:42,691 --> 00:10:44,153
.چه ماجراجویی باارزشی واسهمون بود
206
00:10:45,454 --> 00:10:47,706
داری جدی میگی؟
207
00:10:47,716 --> 00:10:50,219
اینکارو بهعنوان بخشی از
بازی جیاندجی انجام دادی؟
208
00:10:50,289 --> 00:10:52,881
حواست هست که ودربی داره دربهدر
دنبال ما میگرده، مگهنه، اسکول؟
209
00:10:52,891 --> 00:10:54,133
.تو بهمون قولِ مصونیت دادی
210
00:10:54,213 --> 00:10:56,565
نهوقتی که برین و عمداً
.قانون رو زیرپا بذارین
211
00:10:56,635 --> 00:10:58,797
.باید تجهیزاتُ برگردونی -
.کور خوندی که برگردونم -
212
00:10:58,887 --> 00:11:00,189
! معتادِ فیزلراکس خاکبرسر
213
00:11:00,259 --> 00:11:01,700
میخوای همینالان دعوا رو شروع کنی؟
214
00:11:04,323 --> 00:11:07,536
فکر کردی یادمون رفته که جنابعالی
جاسوسیِ گارگویلها رو میکردی؟
215
00:11:07,616 --> 00:11:10,919
باید وقتی فرصتش رو داشتم با
.اون آهنداغ گردنت رو میسوزندم
216
00:11:10,929 --> 00:11:16,265
!خوبه دیگه! تمومش کنین
!هردتون، همینالان
217
00:11:16,275 --> 00:11:20,109
هر خصومتی که تاحالا بین
،افعیها و گارگویلها بوده
218
00:11:20,189 --> 00:11:23,362
دیگه تموم شده! الان
.دیگه همهمون افعی هستیم
219
00:11:23,372 --> 00:11:25,774
میدونین، بهنظرم الان وقت مناسبیه
220
00:11:25,794 --> 00:11:28,407
تا اعضای جدیدمون
.قانونهامونُ یاد بگیرن
221
00:11:29,079 --> 00:11:30,709
شوخیت گرفته؟
222
00:11:30,779 --> 00:11:34,713
.بعد از من تکرار کنین
."قدرت، در اتحاد نهفتهست"
223
00:11:34,793 --> 00:11:36,895
."قدرت، در اتحاد نهفتهست"
224
00:11:38,817 --> 00:11:41,019
.صداتو نمیشنوم، کورتز
225
00:11:41,029 --> 00:11:42,271
میخوای دوباره امتحان کنی؟
226
00:11:42,351 --> 00:11:45,614
.من از قوانین دیگهای تبعیت میکنم
227
00:11:45,684 --> 00:11:46,915
.پس از دارو دستۀ ما اخراجی
228
00:11:47,856 --> 00:11:49,048
.تو خودت اومدی سراغ من
229
00:11:49,818 --> 00:11:50,829
یادت هست؟
230
00:11:50,909 --> 00:11:52,721
.ننهت اومد سراغم
231
00:11:53,992 --> 00:11:55,894
دعوتمون کرد که بهافعیها
.ملحق بشیم
232
00:11:57,316 --> 00:11:59,138
،و یهنگاه به اطرافت بنداز
233
00:11:59,218 --> 00:12:03,282
تو بیشتر بهما نیاز داری
.تا ما بهتو
234
00:12:03,352 --> 00:12:06,775
پس، اگه راجعبه چیزی که بهمون قولشُ
داده بودی، دبّه اومدی
235
00:12:06,855 --> 00:12:09,748
پس بهنفعته که پیشنهاد
.بهتری بهمون بدی
236
00:12:11,200 --> 00:12:13,712
قبلاز اینکه تصمیم بگیریم که
شماها رو از دارو دستهمون
237
00:12:13,792 --> 00:12:15,374
.بیرون بندازیم
238
00:12:18,765 --> 00:12:21,725
.دوستان، به "لبان نوئی" خوشاومدین
239
00:12:21,806 --> 00:12:23,027
خیلی خفنه، مگهنه؟
240
00:12:23,097 --> 00:12:25,029
،اونجا چی داریم
241
00:12:25,039 --> 00:12:26,450
،توی قسمت هم بلکجک داریم
242
00:12:26,520 --> 00:12:28,923
بازیهای "اسلات" با سکههای 5 و 25 سنتی
،هم کنار دیوار
243
00:12:28,993 --> 00:12:31,745
و اون گوشه هم یه گردونهی
.شانس با تِم اسبدوانی داریم
244
00:12:31,826 --> 00:12:33,607
.که مسئولیت چرخوندنش با بندهست
245
00:12:33,687 --> 00:12:36,841
و نیازی به گفتن نیست که
.احتیاط از همهچی مهمتره
246
00:12:36,851 --> 00:12:40,354
نمیخوائیم که آقا پلیسها
.این اطراف بپلکن
247
00:12:40,747 --> 00:12:43,410
شیرفهمه؟ -
.باید یهسؤالی بکنم -
248
00:12:43,888 --> 00:12:45,439
اگه غافلگیرمون کنن چی؟
249
00:12:45,519 --> 00:12:47,491
یهتغییرات جدیدی بهاینجا دادیم
250
00:12:47,501 --> 00:12:50,374
.که برای همچین مواقعِ خطریه
رجینالد؟
251
00:13:02,596 --> 00:13:05,409
اینجاست که من پِلکهام
،رو بههم میزنم و میگم
252
00:13:07,025 --> 00:13:09,037
"چه جاب مخفیای، سرکار؟"
253
00:13:12,917 --> 00:13:14,748
از دزدی توی دبیرستان ریوردیل خبر داری؟
254
00:13:14,758 --> 00:13:16,760
.آره، ودربی بهم زنگ زد
قضیه چیه؟
255
00:13:16,841 --> 00:13:18,222
.کار گارگویلها بوده
256
00:13:18,292 --> 00:13:20,885
.منم همینفکرو میکردم -
،دعوا راه میاندازن -
257
00:13:20,965 --> 00:13:22,776
.جیاندجی بازی میکنن
258
00:13:22,857 --> 00:13:24,398
میدونی که الان تعدادشون
از ما بیشتره؟
259
00:13:24,478 --> 00:13:26,230
.از افعیهای اصیل
260
00:13:26,310 --> 00:13:27,862
.اکثریت، گارگویلها هستن
261
00:13:27,942 --> 00:13:30,744
.مامانته و ایدههای معرکهاش
262
00:13:30,815 --> 00:13:33,207
مشکل اینجاست که هیچ
،احترامی سرشون نمیشه
263
00:13:33,287 --> 00:13:36,050
،نه وظیفهای دارن
.نه حسِ هدفمندی
264
00:13:36,120 --> 00:13:40,134
ولی عوضش باعث شد که آخرسر
،متوجه مشکل بزرگترمون بشم
265
00:13:40,144 --> 00:13:42,807
و اون اینهکه مدتی هست
.که اوضاع اینجوریه
266
00:13:42,817 --> 00:13:45,609
.دیگه هیچ افعیای باقی نمونده -
.ما راجعبه این قضیه حرف زده بودیم، پسر -
267
00:13:45,619 --> 00:13:48,612
باید بفهمی که افعیهای
.تو قراره چهجوری باشن
268
00:13:48,692 --> 00:13:49,904
،باید بهشون جهت بدی
269
00:13:49,984 --> 00:13:52,326
،و الان این گارگویلها
یهدلیلیاند
270
00:13:52,336 --> 00:13:55,960
تا هر روز بیدار بشی، اون کت رو تنت کنی
.و باافتخار بپوشیش
271
00:13:56,040 --> 00:13:57,962
.وگرنه نتیجهاش میشه هرجومرج
272
00:13:58,042 --> 00:13:59,473
وقتی تعداد آدم بدها
،از شما بیشتر بشه
273
00:14:00,875 --> 00:14:02,636
.باید یهفکری بهحالشون بکنی
274
00:14:02,716 --> 00:14:06,160
و بهگروهت یهچیزی بدی که
.خودشونرو بهش مشغول کنن
275
00:14:11,735 --> 00:14:13,497
دنبال رفیقت میگردی؟
276
00:14:13,567 --> 00:14:15,880
سلام، پاپ، آره. چش شد؟ کجا رفت؟
277
00:14:15,960 --> 00:14:17,541
،یهمُشت اراذل و اوباش اومدن
278
00:14:17,551 --> 00:14:19,683
،از پُشت پنجره دیدنش
.شروع کردن بهشیشهها کوبیدن
279
00:14:19,763 --> 00:14:22,726
اوه، نه -
.تا حالا ندیده بودم یهنفر اینقدر سریع بدوه -
280
00:14:22,736 --> 00:14:25,239
.رفت توی آشپرخونه و درب پُشتی فرار کرد -
اون اوباش چی؟ -
281
00:14:25,309 --> 00:14:27,191
.یکم اطراف چرخیدن
.و بعدشهم جیم زدن
282
00:14:27,261 --> 00:14:29,073
!لعنتی -
...آرچی -
283
00:14:30,104 --> 00:14:31,916
.یهچیزی جا گذاشت
284
00:14:31,996 --> 00:14:34,708
نقاشیِ یهجایی
.رو واسهمون کِشیده
285
00:14:34,778 --> 00:14:36,080
منظورت چیه؟
چی کِشیده؟
286
00:15:14,438 --> 00:15:18,221
جلسهی اعضای مزرعه
.لطفاً مزاحم نشوید
287
00:15:43,780 --> 00:15:46,042
.پیدا کردنِ فراریها خیلیسخته، آرچی
288
00:15:46,122 --> 00:15:49,215
خیلیهاشون مفتی سوار ماشینها میشن و
.بهسنترویل میرن به دارو دستهها ملحق میشن
289
00:15:49,295 --> 00:15:52,128
اغلب هم دلیلش اینهکه ما از تلاش
.برای کمک و برگردوندنشون دست میکشیم
290
00:15:52,208 --> 00:15:55,051
خب، راستش اون قبلاً
.تحت مراقبت بهزیستی بوده
291
00:15:55,131 --> 00:15:58,354
مگهنه، آرچی؟ -
.آره، یهجایی بهنام پناهگاه سانتا لوسیا -
292
00:15:58,434 --> 00:16:00,577
من اونجا رو میشناسم
.یکیاز بهترین خونههای گروهیه
293
00:16:00,647 --> 00:16:03,159
خب، ریکی گفتش که بعضیاز
،آدمای اونجا اذیتش کردن
294
00:16:03,229 --> 00:16:06,673
.و با آهنداغ، یه علامتیُ روی دستش زدن -
به دارو دستهای مربوط بود؟ -
295
00:16:06,743 --> 00:16:08,715
دیگه داریم روز بهروز بیشتر
.این علامتها رو میبینم
296
00:16:08,795 --> 00:16:12,468
گریفین و گارگویل شاید دیگه توی اخبار نباشن
.ولی هرجای دیگهای که بگی هستن
297
00:16:12,549 --> 00:16:14,230
اون اینشکلی بود؟
298
00:16:15,101 --> 00:16:17,604
.لعنتی، آره
.آره، خودشه
299
00:16:17,674 --> 00:16:19,626
.من با چند نفر تماس میگیرم
300
00:16:19,636 --> 00:16:21,948
اگه بتونیم توی پایگاه، یه تطابق باهاش پیدا
.کنیم، دیر یا زود میتونیم ردش رو بگیریم
301
00:16:22,028 --> 00:16:23,530
.در هرصورت، باهاتون در تماس میمونم
302
00:16:23,555 --> 00:16:25,066
.ممنون، خانم وایس
303
00:16:25,331 --> 00:16:26,753
میشه چندتا کپی ازش داشته باشم؟
304
00:16:27,917 --> 00:16:29,889
،سلام، جوسی
.ببخشید که مزاحمت شدم
305
00:16:29,977 --> 00:16:31,409
میشه راجعبه یهچیزی
باهات حرف بزنم؟
306
00:16:31,479 --> 00:16:32,780
.آره، حتماً
307
00:16:35,192 --> 00:16:36,914
...اه
308
00:16:36,994 --> 00:16:44,552
متوجه شدی که کوین خیلی زود و
.خیلی بدجور درگیر این مزرعه شده
309
00:16:44,622 --> 00:16:46,674
و دیشب که داشتم از
،مدرسه میرفتم
310
00:16:46,754 --> 00:16:49,777
دیدمش که با چندتا از
،اعضای دیگۀ مزرعه
311
00:16:49,847 --> 00:16:53,270
.دستشون رو روی آتیش گرفته بودن
312
00:16:53,280 --> 00:16:54,782
!اه، کوین
313
00:16:54,862 --> 00:16:57,294
،گروههایی مثل مزرعه، فرقهها
314
00:16:57,364 --> 00:17:01,038
آدمهای آسیبپذیر رو از لحاظ
.احساسی طعمۀ خودشون میکنن
315
00:17:01,118 --> 00:17:02,880
برای همینه که فکر میکنم
.الانهم کوین رو هدف گرفتن
316
00:17:06,293 --> 00:17:08,476
...باشه، خب
317
00:17:09,927 --> 00:17:11,639
،هنوز بهمامانم یا آقای کلر
318
00:17:11,659 --> 00:17:13,951
...چیزی نگفتم، ولی
319
00:17:15,663 --> 00:17:19,036
توی این هفتهی گذشته، متوجه شدم که
.کوین شبها یواشکی بیرون میزده
320
00:17:19,106 --> 00:17:23,631
و فکر کردم که به جنگل
فاکس" برمیگشته، اما"
321
00:17:24,682 --> 00:17:26,554
.شاید میره به دیدنشون
322
00:17:28,716 --> 00:17:29,817
.شوخی نمیکردی
323
00:17:31,248 --> 00:17:33,991
.این بچه درگیر یهسری چیزای واقعاً ترسناکی شده -
.آره -
324
00:17:35,182 --> 00:17:37,445
.ازش یهطرح نقاشیهم دارن
325
00:17:37,525 --> 00:17:40,117
پاپ تیت" گفت یهسری اراذل اوباش"
.خارج رستوران تعقیبش کردن
326
00:17:40,197 --> 00:17:41,789
اراذل اوباش؟
327
00:17:41,859 --> 00:17:44,171
منظورت اعضاء یه گنگه؟ -
.آره، احتمالاً -
328
00:17:44,241 --> 00:17:46,343
مگه تو یهمشت گارگویل رو
وارد دستهی خودت نکردی؟
329
00:17:47,895 --> 00:17:49,346
،دراصل مامانم اینکار رو کرد
.اما آره
330
00:17:49,417 --> 00:17:51,268
خب، هنوزم گریفین و گارگویل بازی میکنن؟
331
00:17:54,143 --> 00:17:55,945
.اسمش "ریکی"ـه
332
00:17:56,023 --> 00:17:58,796
کسی نمیشناسش؟
333
00:17:58,876 --> 00:18:00,918
خب، توی دردسر افتاده، پس قراره
.به آرچی کمک کنیم پیداش کنه
334
00:18:00,998 --> 00:18:02,800
شهر رو چند بخش میکنیم و کار رو
.بین خودمون تقسیم میکنیم
335
00:18:02,872 --> 00:18:06,836
میخوای بیوفتیم دنبال یهبچه ؟
336
00:18:06,924 --> 00:18:08,816
دستهی تو نبود که توی
رستوران پاپ اومد دنبالش؟
337
00:18:08,896 --> 00:18:12,570
دنبالش میگشتن تا قربانیش کنن؟ -
.نه -
338
00:18:12,580 --> 00:18:15,913
.رفیق، کارهای مهم دیگهای داریم
339
00:18:17,445 --> 00:18:19,036
.اما کسای دیگهای هستن
340
00:18:19,116 --> 00:18:21,879
کسائی که وقتی به افعیها
.ملحق شدیم ازمون جدا شدن و رفتن
341
00:18:21,949 --> 00:18:25,673
یعنی میگی، گارگویلهائی
هستن که از تو هم دیوونهترن؟
342
00:18:25,753 --> 00:18:26,876
دهنترو میبندی؟
343
00:18:27,181 --> 00:18:30,724
،اگه چیزیکه میگی راست باشه
.پس اینم یهدلیل دیگهست که باید سریع پیداش کنیم
344
00:18:30,758 --> 00:18:32,780
.پس بهتره بری سراغش
345
00:18:38,155 --> 00:18:39,457
.ما برای جستجو کمک میکنیم
346
00:18:46,812 --> 00:18:49,985
پس تو صدای خوبی داری، آره؟
.چرا یهکم گلادیسرو نصیحت نمیکنی
347
00:18:49,995 --> 00:18:51,589
.بهش یهنصیحتی میکنم، خیلیخب
348
00:18:51,614 --> 00:18:55,588
اوه، جداً؟ و منم یهنصیحتِ
.شیک براتون دارم پسرا
349
00:18:58,097 --> 00:19:01,360
.خیلیخب -
.ازت میخوام بری، داداش -
350
00:19:01,370 --> 00:19:03,953
داری باهام شوخی میکنی؟
این خوشگله داره منُ میندازه بیرون؟
351
00:19:04,023 --> 00:19:06,045
.خودشه. یالا -
!دستهات رو ازم بکش -
352
00:19:10,842 --> 00:19:12,734
...ورونیکا
353
00:19:12,804 --> 00:19:15,576
امیدوارم الان یهمعاملهی
.یهمیلیون دلاریرو نپرونده باشی
354
00:19:16,536 --> 00:19:19,499
،وقتیکه شروع به عبور از آستانه کردی
.دیگه نمیتونی متوقف شی
355
00:19:20,090 --> 00:19:21,591
.کلید اینه
356
00:19:21,671 --> 00:19:24,254
باید باور داشته باشی که
.ازت محافظت میشه
357
00:19:24,264 --> 00:19:26,596
.باور داشته باشی که پیش میری
358
00:19:26,676 --> 00:19:30,770
فقط از طریق آتیش میتونیم رها
.بشیم و گذشتهمون رو پشت سر بذاریم
359
00:19:30,780 --> 00:19:34,954
به ترسهامون غلبه کنیم، سزای گناههامون
.رو بدیم و شیاطین درونمون رو تطهیر کنیم
360
00:19:36,976 --> 00:19:38,248
،برادر کوین
361
00:19:40,110 --> 00:19:41,591
.نوبتِ توئه
362
00:19:42,662 --> 00:19:44,264
!اوه، خدای من. کوین
363
00:19:45,125 --> 00:19:47,307
!کوین، اینکار رو نکن
!کوین، بس کن
364
00:19:47,387 --> 00:19:49,149
.نه. برادر کوین، واینستا
365
00:19:49,219 --> 00:19:51,601
.به خودت باور داشته باش
.به مزرعه باور داشته باش
366
00:19:51,671 --> 00:19:54,364
باور داشته باش که زغال چوب یه
.جریان نهر کوهستانی خنکه
367
00:20:02,034 --> 00:20:04,757
!تطهیر شدی
!همهی ما تطهیر شدیم
368
00:20:04,837 --> 00:20:07,480
!ما یکی هستیم! ما یکی هستیم
369
00:20:12,365 --> 00:20:13,956
.آرچی
370
00:20:13,966 --> 00:20:16,048
بیشتر افعیها رو فرستادم که دنبال
.این پسره"ریکی" بگردن
371
00:20:16,129 --> 00:20:17,810
اما فکر میکنم یهجائی هست
.که تو و من باید بهش سربزنیم
372
00:20:18,711 --> 00:20:20,143
.نقطهی شروع گارگویل
373
00:20:40,333 --> 00:20:41,604
...تموم این اسمها
374
00:20:42,795 --> 00:20:43,816
.قربانیها هستن
375
00:20:44,677 --> 00:20:45,778
...جاگ
376
00:20:46,179 --> 00:20:47,019
.وایستا
377
00:20:47,029 --> 00:20:47,870
.آرچی
378
00:20:52,745 --> 00:20:54,287
ریکی؟
379
00:20:54,367 --> 00:20:55,838
اینجا چه غلطی میکنی؟
380
00:20:57,370 --> 00:20:58,971
خوبی؟ -
.آره -
381
00:21:00,313 --> 00:21:02,385
.اومدم اینجا چون شنیدم همهشون رفتن
382
00:21:02,465 --> 00:21:04,277
گارگویلها رو میگی؟ -
.آره، رفتن -
383
00:21:04,347 --> 00:21:06,809
فکر کردم اینجا آخرین جائیه
...که میان دنبالم بگردن، اما
384
00:21:06,889 --> 00:21:08,511
.هیچوقت نمیتونم ازشون فرار کنم
385
00:21:08,591 --> 00:21:11,324
.برای مرگ علامتگذاری شدم
این نشونه به این معنیه، مگه نه؟
386
00:21:11,394 --> 00:21:14,457
.و توهم داریش -
.آره -
387
00:21:14,527 --> 00:21:17,420
،به معنی قربانی شدنه
.اما قرار نیست این اتفاق بیوفته
388
00:21:17,430 --> 00:21:19,132
.خب؟ قسم میخورم
389
00:21:19,202 --> 00:21:21,304
درسته، جاگ؟ -
.آره -
390
00:21:21,384 --> 00:21:22,615
.درسته
391
00:21:22,685 --> 00:21:25,027
.بهرصورت، بیایین دیگه از اینجا بریم
392
00:21:39,028 --> 00:21:40,320
.بتی
393
00:21:42,585 --> 00:21:44,557
.نباید دیشب فرار میکردی
.باید میموندی
394
00:21:44,627 --> 00:21:46,889
شما دوتا اینجائین تا چیزی که دیشب
دیدم رو بهم گزارش کنین؟
395
00:21:46,899 --> 00:21:48,561
،از قول خودم بگم
396
00:21:48,641 --> 00:21:52,165
یهفرقهی خطرناک از"
نوجوونهای اغفال شده
397
00:21:52,235 --> 00:21:55,288
که برای فعالیتهای جادو جمبلی
".و خودآزاری دور هم جمع شدن
398
00:21:56,609 --> 00:22:00,373
،بتی، دیشب ترسناک بود
...و
399
00:22:00,393 --> 00:22:05,598
و باحال، رهاکننده. حس خیلی هیجانانگیزی
.داشت، انگار اصلاً هیچی حس نمیکردم
400
00:22:05,668 --> 00:22:07,150
.این نظر توئه
401
00:22:07,230 --> 00:22:10,393
فکر میکنم مخاطبهای من و
.بابات نظر متفاوتی داشته باشن
402
00:22:10,473 --> 00:22:12,275
اون مقالهرو منتشر
.نمیکنی، بتی
403
00:22:12,355 --> 00:22:14,247
چرا نه؟ -
.بهش بگو چرا، کوین -
404
00:22:15,488 --> 00:22:17,870
اگه اینکار رو بکنی، به همه درموردِ
405
00:22:17,880 --> 00:22:20,333
اون آدم مشکوکی که مامانت
.توی آشپزخونه کُشت میگیم
406
00:22:20,343 --> 00:22:23,346
که چطور تو و جاگهد ماشینشرو
،توی "باتلاق سودلو" ول کردین
407
00:22:23,426 --> 00:22:26,969
و چطور آقای جونز جسدشرو با
.خاکستر چوب توی جنگل از بین برد
408
00:22:27,049 --> 00:22:29,182
یادت باشه بتی، بهلطفِ مامانت
409
00:22:29,192 --> 00:22:32,495
همه توی مزرعه از
.رازهای کثیفت باخبرن
410
00:22:50,763 --> 00:22:52,495
میدونی وقتیکه داشتم
،توی زندان نوجوونا مبارزه میکردم
411
00:22:54,106 --> 00:22:56,409
.اینجوری بود که زنده موندم
412
00:22:56,419 --> 00:22:58,331
.چطور از قربانی شدن جلوگیری کردم
413
00:22:59,242 --> 00:23:00,253
.با مبارزه
414
00:23:04,837 --> 00:23:06,889
چطور درگیر این ماجراها شدی؟
415
00:23:06,959 --> 00:23:08,551
،همونطور که قبلاً بهت گفتم
416
00:23:08,631 --> 00:23:12,615
توی پناهگاه، بعضی از اونائی که سنشون بالاتر
.بود اهل بازی گاریفین و گاریول و "فیزل راکس" بودن
417
00:23:12,695 --> 00:23:14,947
میوفتن دنبال بچههای کوچیکتر و
سعی میکنن به دسته بیارنشون
418
00:23:15,027 --> 00:23:16,789
.تا ازشون بهعنوان قاچاقچی استفاده کنن
...چون
419
00:23:16,869 --> 00:23:19,041
،هرچی کوچیکتر باشی
.اگه گیر بیوفتن زمان کمتری میرن زندان
420
00:23:21,304 --> 00:23:23,085
،وقتیکه ازم پرسیدن
421
00:23:23,166 --> 00:23:25,087
.قبول نکردم
،به همین خاطر علامتگذاریم کردن
422
00:23:25,168 --> 00:23:28,090
...و وقتیکه پناهگاهرو ترک کردم
.فکر کنم باید به رفتن ادامه بدم
423
00:23:28,171 --> 00:23:31,314
.نمیخوام تو رو هم پیدا کنن -
.نگران من نباش -
424
00:23:31,394 --> 00:23:34,937
.و فرار کردن چیزیرو حل نمیکنه، بهم اعتماد کن
425
00:23:35,017 --> 00:23:35,948
.یهچیزی میدونم که میگم
426
00:23:37,410 --> 00:23:38,911
،توی این قضیه تنها نیستی
.ریکی
427
00:23:38,981 --> 00:23:40,633
.خب؟ دیگه نه
428
00:23:41,994 --> 00:23:44,307
،بچهرو پیدا کردیم
.اما هنوز توی خطره
429
00:23:45,368 --> 00:23:46,799
.همینطورم آرچی سر این موضوع
430
00:23:46,879 --> 00:23:48,391
خب، حرکت بعدی چیه؟
431
00:23:48,471 --> 00:23:50,193
.یهاستراتژی کلاسیکه
432
00:23:50,263 --> 00:23:52,265
.شکارچیها خودشون شکار میشن
433
00:23:52,275 --> 00:23:55,148
کورتز" گفت یهسری"
.غولهای بدذات وجود دارن
434
00:23:55,228 --> 00:23:57,370
...پس شما دوتا
435
00:23:57,450 --> 00:23:59,822
،«هِکل و جِکل»
.شروع به صحبت کنین
[.شخصیتهای کارتونی سال 1951]
436
00:23:59,832 --> 00:24:01,714
.اسم اونائی که جدا شدنرو میخوام
437
00:24:01,784 --> 00:24:04,040
و میخوام نگهبانها توی
.پناهگاه گارگویل کشیک بدن
438
00:24:04,257 --> 00:24:05,853
.نترس، افعی آشغال جاسوس
439
00:24:05,933 --> 00:24:08,776
.الانه که صعود کنی
.و پروازم میکنی
440
00:24:08,846 --> 00:24:10,327
.کورتز"... اینکار رو نکن"
441
00:24:10,397 --> 00:24:11,999
،فرود بهسلامت
.مارِ نالایق
442
00:24:12,901 --> 00:24:14,212
!نه
443
00:24:22,248 --> 00:24:23,769
.این بساط باید جمع شه
444
00:24:23,857 --> 00:24:25,649
دارن یهجور رفتار میکنن
.که انگار صاحب اینجان
445
00:24:25,721 --> 00:24:26,812
.جای من
446
00:24:26,882 --> 00:24:28,694
نمیتونم باور کنم
،دارم این حرفرو میزنم
447
00:24:28,774 --> 00:24:30,196
.اما دلم برای افعیها تنگ شده
448
00:24:30,221 --> 00:24:31,732
.میتونستیم از یکم زور بازو استفاده کنیم
449
00:24:35,502 --> 00:24:39,386
رجی، سودمون از موقعی که اینجا
رو باز کردیم، چقدر بیشتر شده؟
450
00:24:39,466 --> 00:24:40,897
تقریباً دوبرابر، چرا؟
451
00:24:42,819 --> 00:24:45,452
ممکنه لازم باشه یکمش
.رو بریزم دور
452
00:24:46,706 --> 00:24:48,217
.برای دلایل تدبیرانه
453
00:24:53,320 --> 00:24:54,831
.ریکی
454
00:24:54,841 --> 00:24:56,132
چه خبر؟
455
00:24:56,202 --> 00:24:58,555
...ببخشید، فقط داشتم -
.نه، خوب شدی -
456
00:24:58,565 --> 00:25:01,568
،نگهاش دار. اگه میخوائیش
.ماله تو
457
00:25:01,638 --> 00:25:03,390
جدی میگی؟ -
.آره -
458
00:25:03,470 --> 00:25:05,191
،بیا پایین
.میخوام با بابام آشنا شی
459
00:25:05,261 --> 00:25:06,112
چی؟
460
00:25:07,163 --> 00:25:08,745
.ریکی، چیزی نیست
461
00:25:08,825 --> 00:25:10,987
.باهاش صحبت کردم
.کمک میکنه
462
00:25:11,067 --> 00:25:14,040
ببین، باید یهجای امنِ
.موقتی برات پیدا کنیم
463
00:25:14,050 --> 00:25:16,333
...اما، آرچی -
.با یهخانوادهی خوب -
464
00:25:16,413 --> 00:25:18,154
خیلیخب؟ یهخانواده که همهمون
.باهاشون ملاقات میکنیم
465
00:25:18,154 --> 00:25:20,437
.و بهت سر میزنم
.هروقت که بخوای میتونیم باهم وقت بگذرونیم
466
00:25:20,517 --> 00:25:22,939
و توی باشگاه همچنان
.آموزشهای بوکسُ بهت میدم
467
00:25:23,019 --> 00:25:24,771
.فقط باید بهم اعتماد کنی
468
00:25:24,781 --> 00:25:26,763
.بدون هیچ دلیلی "فنگز" رو از بالا انداخت
469
00:25:26,843 --> 00:25:30,026
،اگه به موقع نرسیده بودم
.گردنش رو میشکوند، یا حتی بدتر
470
00:25:30,106 --> 00:25:32,789
.باید یهحرکت درست حسابی بزنی، پسر
.حرف زدن فایدهای نداره
471
00:25:32,799 --> 00:25:35,792
.موافقم. یهحرکت بزرگ
،یکی که تأثیرش حالاحالاها بمونه
472
00:25:35,802 --> 00:25:38,425
،"و نه فقط برای "کورتز
.بلکه برای همهی افعیها
473
00:25:38,495 --> 00:25:41,097
.اعضای قدیم و جدید
.بابا، دارم درموردِ فصل بعدی حرف میزنم
474
00:25:41,107 --> 00:25:44,771
،یهچیزی که بهمون هدف میده
.و باعث میشه طرف درست قانون بمونیم
475
00:25:44,841 --> 00:25:48,325
بسیج کردن اون جستجوی دستهای برای دوست
.گمشدهی آرچی باعث شد یهایدهای به ذهنم برسه
476
00:25:48,405 --> 00:25:49,496
.و توهم همینطور
477
00:25:51,418 --> 00:25:54,290
.بیا بریم سر اصل مطلب، تونی
478
00:25:54,361 --> 00:25:56,503
میخوام به گروه "سمهای زیبا" کار
479
00:25:56,583 --> 00:25:58,294
.تموم وقت توی "لبان نوئی" پیشنهاد بدم
480
00:25:58,375 --> 00:25:59,926
.دخترای گروه من پیشخدمت نیستن
481
00:25:59,996 --> 00:26:01,613
.متوجه منظورم نشدی
482
00:26:01,698 --> 00:26:05,342
گلادیس جونز و پدرم یهجور اطراف
.لبان نوئی" میپلکن که انگار ماله خودشونه"
483
00:26:05,422 --> 00:26:08,700
و میترسم که حضورشون به
.قیمتِ ضرر کار و بارم تموم بشه
484
00:26:09,926 --> 00:26:11,908
.همینطورم اعصاب و روانم
485
00:26:11,978 --> 00:26:14,581
برای اینکه اونا و رفیقهاشون رو
.بندازم بیرون به زور بازو نیاز دارم
486
00:26:14,651 --> 00:26:16,753
.اینجاست که "سمهای زیبا" وارد عمل میشن
487
00:26:17,904 --> 00:26:19,116
نظرت چیه؟
488
00:26:19,126 --> 00:26:22,545
.اوه، و پیشپرداختم دارم
489
00:26:23,643 --> 00:26:25,434
اگه باید این ایدهرو با
...شرل درمیون
490
00:26:25,515 --> 00:26:28,227
.لازم نیست
491
00:26:28,307 --> 00:26:29,699
.معاملهمون ردیفه
492
00:26:38,890 --> 00:26:40,146
مامان؟
493
00:26:40,226 --> 00:26:41,938
.هی -
چه خبره؟ -
494
00:26:42,008 --> 00:26:44,571
.بهتره جمع و جور کردنرو شروع کنیم
.داریم کارهای سند رو میکنیم. خونهرو فروختم
495
00:26:46,232 --> 00:26:47,834
به کی؟
496
00:26:47,904 --> 00:26:50,957
،نمیدونم. بهسبک واقعی ریوردیل
.یهسری خریدار ناشناس
497
00:26:51,027 --> 00:26:53,459
.مطمئنم یکی از خارج کشوره
498
00:26:53,469 --> 00:26:55,461
.یهسری جعبه بردار
.بهتره دست به کار شی
499
00:26:55,471 --> 00:26:57,604
.باید هرچه زودتر از اینجا بریم
500
00:27:00,837 --> 00:27:03,479
اون اینجا چه غلطی میکنه؟
501
00:27:03,489 --> 00:27:05,401
.من دعوتش کردم -
چرا؟ -
502
00:27:05,471 --> 00:27:09,205
کورتز" برگشته میگه که"
.افعیها به اون بیشتر از ما نیاز دارن
503
00:27:10,907 --> 00:27:12,078
.مخالفم
504
00:27:12,158 --> 00:27:13,790
.اما یهچیز درسته
505
00:27:13,870 --> 00:27:15,291
.افعیها بدون هدفن
506
00:27:15,371 --> 00:27:17,213
.فقدان هویت و تمرکز
507
00:27:17,223 --> 00:27:20,346
وقتیکه روی یهچیز تمرکز
.داریم بهتر و قویتر میشیم
508
00:27:20,416 --> 00:27:22,729
،به همین خاطر با کمک پدرم
،بازنشستهی افعیها
509
00:27:22,739 --> 00:27:23,940
...یهنقشهای کشیدیم
510
00:27:25,241 --> 00:27:27,313
.تابه افعیها مسئولیتی بدیم
511
00:27:27,393 --> 00:27:30,026
تا با ادارهی کلانتری
.ریوردیل همکار شیم
512
00:27:30,106 --> 00:27:31,868
.برای من کار میکنین
513
00:27:31,948 --> 00:27:33,419
،توی تحقیقات بهم کمک میکنین
514
00:27:33,499 --> 00:27:35,622
توی جامعه چشم و
.گوشهای من میشین
515
00:27:35,632 --> 00:27:37,884
،درعوض، دستمزد میگیرین
516
00:27:37,894 --> 00:27:40,767
پشتوانهی تحصیلی دریافت میکنین
.تا بهتون کمک کنه وارد دانشگاه شین
517
00:27:40,847 --> 00:27:42,519
،این کار برای نظم دادنه
518
00:27:42,589 --> 00:27:44,170
.برای تضمین زنده موندنمون
519
00:27:44,170 --> 00:27:46,142
اما قراره یهفصل جدید
،برای افعیها باشه
520
00:27:46,222 --> 00:27:47,574
و نمیتونیم ازش
.مجزا بشیم
521
00:27:48,605 --> 00:27:50,116
.پس بیایین رأیگیری کنیم
522
00:27:50,196 --> 00:27:51,748
...اگه کسی موافق نیست
523
00:27:53,650 --> 00:27:55,001
.یهدَر کوفتی هست که میتونین برین
524
00:27:57,133 --> 00:27:58,555
همهی کسایی که موافقن؟
525
00:28:17,514 --> 00:28:18,675
.راحت شدیم
526
00:28:21,347 --> 00:28:23,760
چه خوب. تفنگم بهمون میدین؟
527
00:28:23,840 --> 00:28:25,311
.البته که نه -
.نه -
528
00:28:25,381 --> 00:28:28,104
.واو. چهار به یک
.با خاک یکسان شدی
529
00:28:28,184 --> 00:28:30,617
.اون بار شانس آوردی
530
00:28:34,741 --> 00:28:36,543
.خیلیخب، باید اینُ جواب بدم
531
00:28:38,575 --> 00:28:40,777
.هی، خانم وایس
532
00:28:40,787 --> 00:28:44,140
"آرچی، مدیریت پناهگاه "سانتا لوسیا
.بالأخره جوابم رو داد
533
00:28:44,210 --> 00:28:46,472
.یهمورد مناسب پیدا کرده
...اما آرچی
534
00:28:46,553 --> 00:28:49,696
اسم کامل ریکی
.ریکاردو دِسانتوسه
535
00:28:51,578 --> 00:28:53,159
دِسانتوس؟
536
00:28:53,229 --> 00:28:55,081
عین فامیلی خوآکین دِسانتوس؟
537
00:28:55,161 --> 00:28:58,505
آره. طبق سوابقش، ریکی
.برادر کوچیکتر خوآکینه
538
00:29:02,679 --> 00:29:04,761
.صبر کن، متوجه نمیشم
539
00:29:04,771 --> 00:29:07,514
،خوآکین مُرده
...و حالا برادرش
540
00:29:07,594 --> 00:29:11,268
پروندهاش نشون میده که ریکی سابقهی
.رفتار خشونتآمیز و خودآزاری داره
541
00:29:11,555 --> 00:29:12,897
الان کجاست؟
542
00:29:13,790 --> 00:29:15,121
.توی خونهی منه
543
00:29:15,201 --> 00:29:17,123
.ببینین، خانم وایس. باید برم
544
00:29:17,203 --> 00:29:18,915
.آرچی، لطفاً مراقب باش
545
00:29:18,995 --> 00:29:19,926
.بهتون بعداً زنگ میزنم
546
00:29:24,460 --> 00:29:25,602
.خیلیخب
547
00:29:27,303 --> 00:29:28,404
ریکی؟
548
00:29:33,520 --> 00:29:34,581
ریکی؟
549
00:29:50,677 --> 00:29:53,079
.ریکی، یالا
.بامزه نیست
550
00:29:56,192 --> 00:29:57,163
اونجائی؟
551
00:30:21,618 --> 00:30:23,590
داری چیکار میکنی؟
552
00:30:23,670 --> 00:30:26,023
تنها راهیه که گارگویلها میذارن عضوی
.ازشون بشم و بازیرو باهاشون انجام بدم
553
00:30:26,048 --> 00:30:27,970
گارگویلها؟
554
00:30:28,064 --> 00:30:29,866
،ریکی، بهم گوش کن
.نباید اینکار رو بکنی
555
00:30:29,876 --> 00:30:31,338
.باید کاری که شروع کردمرو تموم کنم
556
00:30:32,379 --> 00:30:34,541
،یعنی خوآکین
.برادرته
557
00:30:34,551 --> 00:30:36,793
.درسته؟ خوآکینرو میشناسم
558
00:30:36,873 --> 00:30:38,845
...خب؟ آدم خوبی بود، اما
559
00:30:38,855 --> 00:30:41,888
به حرف افراد اشتباهی گوش کرد و به
.همین خاطر آخر سر جونشرو از دست داد
560
00:30:41,898 --> 00:30:44,851
،اگه این کار رو نکنم
.پادشاه گارگویل ازم محافظت نمیکنه
561
00:30:44,931 --> 00:30:46,903
ازت محافظت کنه؟
.برای قربانی علامتگذاریت کردن
562
00:30:46,913 --> 00:30:48,235
.همونطور که با خوآکین اینکار رو کردن
563
00:30:48,245 --> 00:30:51,998
منظورت اینه؟
.خودم اینکار رو کردم
564
00:30:52,078 --> 00:30:53,760
،و توی پناهگاه
.اسممرو زیر اسمت اضافه کردم
565
00:30:55,939 --> 00:30:57,083
...تو
566
00:30:57,280 --> 00:30:58,532
داری منرو بازی میدی؟
567
00:31:02,299 --> 00:31:03,730
برادرم اینطوری بهت چاقو زد؟
568
00:31:04,641 --> 00:31:06,323
آرچی؟ -
!بابا، نیا داخل -
569
00:31:11,988 --> 00:31:14,000
پسرم. چه اتفاقی آخه افتاده؟
570
00:31:19,584 --> 00:31:21,376
.متأسفم، بابا
.عجب احمقیم
571
00:31:21,386 --> 00:31:23,929
.احمق نیستی، پسرم
...فقط
572
00:31:25,011 --> 00:31:26,312
.قلب بزرگی داری
573
00:31:27,432 --> 00:31:29,083
.گرچه بدچیزیه
574
00:31:30,435 --> 00:31:31,646
فکر میکنی برگرده؟
575
00:31:31,716 --> 00:31:34,108
.با این شانسی که من دارم، بدون شک
576
00:31:34,118 --> 00:31:36,371
،احتمالاً توی یهموقعیت ناجور
.و با رفیقاش
577
00:31:38,663 --> 00:31:40,164
.صبر کن
578
00:31:51,994 --> 00:31:54,081
[.شوالیهی سرخرو بکش]
579
00:32:01,095 --> 00:32:04,198
ببخشید؟ -
.قوانین جدیدن، خانم جونز -
580
00:32:04,208 --> 00:32:07,952
بدون دعوتنامهی چاپ شده
.اجازهی ورود به "لبان نوئی" ندارین
581
00:32:08,032 --> 00:32:10,214
فکر میکنین میتونین جلومرو بگیرین؟
582
00:32:11,595 --> 00:32:15,019
.گلادیس، برو پی کارت
583
00:32:15,099 --> 00:32:19,353
این خانمهای جوونرو اینجا استخدام کردم
تا جلوی ورودت به دم و دستگاهمرو بگیرن
584
00:32:19,423 --> 00:32:21,155
تا وقتیکه یاد بگیری
.به قوانین عمل کنی
585
00:32:21,855 --> 00:32:23,197
.قوانین من
586
00:32:25,039 --> 00:32:26,080
.هوم
587
00:32:32,278 --> 00:32:35,462
دخترم، امیدوارم جای منرو
محفوظ نگه داشته باشی؟
588
00:32:35,551 --> 00:32:37,022
.خیلی تند نرو، بابایی
589
00:32:38,393 --> 00:32:41,146
.جای تو هم دیگه توی "لبان نوئی" نیست
590
00:32:41,156 --> 00:32:44,109
نه حداقل تا وقتیکه بهم
.درست حسابی احترام نذاری
591
00:32:44,189 --> 00:32:47,453
.و سعی نکن قرضمرو به رخم بکشی
592
00:32:47,533 --> 00:32:49,835
،پولترو برمیگردونم
.همونطور که توافق کردیم
593
00:32:49,915 --> 00:32:51,747
،اما در آینده
594
00:32:51,827 --> 00:32:54,720
،کار و بارمرو اداره میکنم
.اونم به روش خودم
595
00:32:58,974 --> 00:33:00,365
.باشه
596
00:33:53,421 --> 00:33:54,762
...یهدست رنگ جدید
597
00:33:56,874 --> 00:33:59,067
... یکم دست به سرش بکشیم
598
00:34:00,661 --> 00:34:04,395
اینجا یهمرکز عالی برای افعیهای
.جدید و اصلاح شده میشه
599
00:34:07,325 --> 00:34:08,667
.نمیدونم چیکار کنم، جاگ
600
00:34:10,819 --> 00:34:12,711
.همچنان برای مرگ علامتگذاری شدم
601
00:34:12,781 --> 00:34:15,544
،یهلحظه دفاعمرو پایین آوردم
602
00:34:15,624 --> 00:34:18,927
و سروکلهشون از ناکجا آباد پیدا
.شد و سعی کردن و منرو بکشن
603
00:34:19,007 --> 00:34:22,731
،ریکی احتمالاً روزها یا نه هفتهها
.منرو هدف گرفته بوده
604
00:34:22,801 --> 00:34:24,072
کی قراره تموم شه؟
605
00:34:24,973 --> 00:34:26,615
.نمیدونم
606
00:34:26,695 --> 00:34:28,577
شاید وقتشه براش یهحرکتی بزنی؟
607
00:34:28,647 --> 00:34:31,039
چی، برای زندگیم؟
608
00:34:31,109 --> 00:34:34,092
این بازی گریفین و گارگویلی که
.ظاهراً هنوزم داری بازی میکنی
609
00:34:41,179 --> 00:34:42,480
بهم کمک میکنی؟
610
00:34:42,865 --> 00:34:44,997
.البته -
.منهم هستم -
611
00:34:46,284 --> 00:34:48,136
.برای تو اینجائیم، آرچی
612
00:34:52,476 --> 00:34:54,247
بتی؟
613
00:34:55,331 --> 00:34:56,562
!اوه، خدای من