1
00:00:31,516 --> 00:00:32,559
پسرم؟
2
00:00:33,601 --> 00:00:36,020
!پسرم ، باید بری
3
00:00:36,104 --> 00:00:38,188
- پسرم ، اشکالی نداره
- !نه
4
00:00:38,272 --> 00:00:42,151
پسرم ، قیر داره بالا میاد
!باید بری
5
00:00:42,235 --> 00:00:43,736
!نه ، بدونِ شما نمیرم
6
00:00:43,820 --> 00:00:46,531
به ما نگاه نکن
پشتِ سرت رو ببین
7
00:00:46,614 --> 00:00:50,952
روشنایی رو می بینی؟
باید روشنایی رو دنبال کنی. باشه؟
8
00:00:51,035 --> 00:00:53,079
واینَستا
قایِم هم نشو
9
00:00:53,162 --> 00:00:54,873
روشنایی رو دنبال کن
10
00:00:54,956 --> 00:00:58,459
تا آینده رو پیدا کنی
11
00:01:14,475 --> 00:01:16,352
روشنایی رو دنبال کن
12
00:01:22,525 --> 00:01:24,444
گزارش سفر ، پسر اینجاست
13
00:01:24,527 --> 00:01:27,030
چهارده ماه از زمانِ شروع مأموریت گذشته
14
00:01:27,113 --> 00:01:30,033
همچنان به دنبال روشنایی ، ولی هنوز
هیچ نشونه ای از آینده نیست
15
00:01:30,116 --> 00:01:32,535
گزارش سفر ، 29 ماه شده
16
00:01:32,619 --> 00:01:34,412
هنوز نشونه ای از آینده نیست
17
00:01:35,038 --> 00:01:36,956
من این دستیار کوچولو رو پیدا کردم
18
00:01:37,040 --> 00:01:38,791
اون هم مثل من تنهاست
19
00:01:38,875 --> 00:01:40,376
اون دیده بان خوبیه
20
00:01:40,460 --> 00:01:43,213
فکر کنم اسمش رو "دیده بان"بذارم
21
00:01:43,295 --> 00:01:45,548
گزارش سفر ، 54 ماه شده
22
00:01:45,632 --> 00:01:47,592
هفتاد و سه ماه
صد و ده ماه
23
00:01:47,675 --> 00:01:49,469
دویست ماه
24
00:01:49,552 --> 00:01:52,055
...گزارش سفر ، فکر کنم
25
00:01:53,097 --> 00:01:54,182
ماههای زیادی گذشته
26
00:01:54,265 --> 00:01:55,266
هر ماهی که فکرش رو بکنید
27
00:01:55,350 --> 00:01:56,768
هنوز نشونه ای از آینده نیست
28
00:01:58,394 --> 00:02:00,772
یه چیزی داره میاد
کمربند ، حالت تغییر قیافه
29
00:02:08,278 --> 00:02:09,780
اون یه آدمه
30
00:02:29,968 --> 00:02:31,886
!اوپس
آره ، تقصیر من بود
31
00:02:31,970 --> 00:02:33,555
سلام
من ایپ ام
32
00:02:33,638 --> 00:02:37,016
در دفاع از خودم میتونم بگم ، کل زندگیم
داخل یه غار بودم
33
00:02:37,100 --> 00:02:39,352
و درواقع خیلی
کس دیگه ای رو نمی بینم
34
00:02:39,435 --> 00:02:41,771
بگذریم
!یه پسر
35
00:02:41,855 --> 00:02:45,859
و فکر کنم ، ما دو تا ، تنها نوجوون های ِ
دنیا هستیم و همدیگه رو پیدا کردیم
36
00:02:45,942 --> 00:02:47,735
مثل اینه که سرنوشت ما رو به هم رسونده
37
00:02:47,819 --> 00:02:49,821
کل خونواده ام دوستش داشتند
38
00:02:51,447 --> 00:02:52,615
... به جز بابا
39
00:02:53,992 --> 00:02:55,910
ولی بالاخره ، پسر موفق شد
40
00:02:55,994 --> 00:02:58,121
- آتش
- آتش
41
00:02:58,204 --> 00:02:59,944
و الان داریم دور دنیا می گردیم
42
00:02:59,956 --> 00:03:02,333
دنبال یه جایِ معرکه ایم
که بهش میگن: خونه
43
00:03:02,417 --> 00:03:04,544
جایی که پسر بهش میگه: آینده
44
00:03:04,627 --> 00:03:06,921
آینده
45
00:03:07,005 --> 00:03:08,381
پسر ، معرکه نیست؟
46
00:03:08,464 --> 00:03:11,718
اون منو می خندونه
مثل پروانه هایی که داخل شکمم هستن
47
00:03:11,801 --> 00:03:15,138
نه اونهایی که واسه ناهار خوردم
منظورم پروانه های دیگه بود
48
00:03:15,221 --> 00:03:18,183
نمیدونم چه حسی بهش میگن
ولی به نظر ، اینطور میاد
49
00:03:18,266 --> 00:03:20,685
و این ، و این ، و این
50
00:03:20,768 --> 00:03:24,772
من عاشق کشیدنِ این شکل هستم
نمیدونم چرا. به دلم میشینه
51
00:03:25,856 --> 00:03:28,568
ایپ ، نقاشی رو دوست داره
ایپ ، نقاشی رو دوست داره
52
00:03:28,651 --> 00:03:30,236
معرکه ست
مگه نه ، داگلاس؟
53
00:03:31,695 --> 00:03:35,157
!مامان
تانک دوباره داره دفتر خاطراتم رو نگاه می کنه
54
00:03:35,240 --> 00:03:35,742
!تانک ، دست از سر خواهرت بردار
55
00:03:35,825 --> 00:03:37,410
زود باش ایپ
دفترت رو نشون بده
56
00:03:37,493 --> 00:03:39,579
- !کارم هنوز تموم نشده! پسش بده
- !نه
57
00:03:40,163 --> 00:03:41,235
!بچه ها ، دعوا نکنید
58
00:03:41,247 --> 00:03:43,041
بزنش ، ایپ
برو سراغ کشاله ران
59
00:03:43,124 --> 00:03:45,627
!میخوام مسیر رو عوض کنم
60
00:03:46,377 --> 00:03:49,464
موانع زیادی سر راه بود
61
00:03:49,547 --> 00:03:51,591
ولی چیزی نبود که ما کُرودزها ، از پسش بر نیایم
62
00:03:53,176 --> 00:03:55,345
چند تا کانگوروی وحشی ، دنبال مون هستن
63
00:04:05,480 --> 00:04:08,358
!کمربند
!حالت کمربند ایمنی
64
00:04:12,278 --> 00:04:14,864
!بهت گفتم از درّه نرو
65
00:04:14,948 --> 00:04:17,742
- باشه
- !همیشه از درّه میری
66
00:04:23,077 --> 00:04:27,529
«کرودز»
«عصر جدید»
67
00:04:31,380 --> 00:04:33,298
!ولش کن
68
00:04:38,012 --> 00:04:39,013
سندی؟
69
00:04:44,853 --> 00:04:46,020
!هی
70
00:04:46,104 --> 00:04:47,397
هی
هی
71
00:04:47,480 --> 00:04:49,023
!هی
!حواستون رو جمع کنین
72
00:04:54,737 --> 00:04:55,905
!دختر خودمه
73
00:04:56,489 --> 00:04:57,490
!بوم
74
00:04:58,116 --> 00:04:59,534
- بومسیز؟
- بومسیز
75
00:05:00,118 --> 00:05:03,204
بابا همیشه میگه:
"خونواده پیش هم می مونه"
76
00:05:03,288 --> 00:05:04,539
!خونواده پیش هم مونه
77
00:05:05,832 --> 00:05:06,916
...ولی پسر
78
00:05:07,000 --> 00:05:09,460
بعضی وقت ها حس می کنم فقط خودمون دوتاییم
79
00:05:13,298 --> 00:05:14,382
!همینه
80
00:05:25,147 --> 00:05:27,065
- !تحمل کن! دارم میام
-!گرفتمت
81
00:05:40,525 --> 00:05:43,611
!خیلی...گشنمه
82
00:05:49,158 --> 00:05:50,618
من که نخوردمش
83
00:05:50,701 --> 00:05:52,203
خیلی خب ، ملت
84
00:05:52,286 --> 00:05:55,831
تو ده دقیقه گذشته هیچی بهمون حمله نکرده
بیاین اینجا اُتراق کنیم
85
00:05:55,915 --> 00:05:58,501
مامان بزرگ و تانک ، شما یه جایِ خواب
واسمون پیدا کنید
86
00:05:58,584 --> 00:06:00,127
- اینجا
- اینجا خوبه
87
00:06:00,211 --> 00:06:02,338
سندی و چانکی وایسین نگهبانی بدین
88
00:06:03,506 --> 00:06:05,091
من و اوگا میریم دنبال غذا
89
00:06:05,174 --> 00:06:07,593
پسر و ایپ؟ پسر و ایپ؟
90
00:06:07,677 --> 00:06:09,345
پسر و ایپ؟
91
00:06:13,099 --> 00:06:14,433
الو؟
!هی
92
00:06:14,517 --> 00:06:16,102
وظیفه تون ، آتش بر پا کردن ـه
93
00:06:16,185 --> 00:06:18,855
- باشه بابا
- میتونی روی ما حساب کنی ، بابایی
94
00:06:18,938 --> 00:06:20,106
!منو اونجوری صدا نزن
95
00:06:21,817 --> 00:06:23,235
هی چی؟
96
00:06:23,318 --> 00:06:24,570
هی تو
97
00:06:24,653 --> 00:06:26,071
هی تو ، همچنین
98
00:06:26,154 --> 00:06:28,699
من اول بهت گفتم: هی تو
99
00:06:28,782 --> 00:06:30,617
منم بلافاصله گفتم: هی تو
100
00:06:33,704 --> 00:06:35,122
نگاهشون کن
101
00:06:35,205 --> 00:06:37,541
پسر قبلاً فکر های زیادی داشت
102
00:06:37,624 --> 00:06:40,335
منظورم اینه که مگه
اون نبود که بهمون آتش داد؟
103
00:06:41,503 --> 00:06:44,882
حالا هیچ به دردی نمی خوره
هیچوقت تنهایی جونِ سالم به در نمی برن
104
00:06:44,965 --> 00:06:46,633
!گشنمه
105
00:06:46,717 --> 00:06:51,013
میدونم ، تانک و ما سهمیه های
...خشک و تلخ شاخه هامون رو میخوریم
106
00:06:51,096 --> 00:06:54,558
به محض این که دو عضو خونواده
که نمیخوام اسمشون رو بیارم
107
00:06:54,641 --> 00:06:57,394
!برن سر کارشون و آتش روشن کنن
108
00:06:58,020 --> 00:07:00,814
بیخیال مرد
خونسرد باش
109
00:07:01,773 --> 00:07:04,568
نه. خودت ، بیخیال مرد
...میخوام خونسردی رو بهت
110
00:07:04,651 --> 00:07:05,652
هی ، هی ، هی ، گراگ
111
00:07:05,736 --> 00:07:08,947
یواش تر. آروم باش ، مرد گنده
112
00:07:11,366 --> 00:07:13,785
...میدونی گراگ ، بالاخره
113
00:07:13,869 --> 00:07:18,457
ایپ و پسر ، میخوان درست مثل ما
خونواده تشکیل بدن
114
00:07:18,540 --> 00:07:19,541
این طبیعتِ ماست
115
00:07:19,625 --> 00:07:21,919
امکان نداره
این اتفاق نمی اُفتِه
116
00:07:22,002 --> 00:07:24,421
خونواده با هم قوی تره
117
00:07:25,088 --> 00:07:27,966
!آره
!تونستی
118
00:07:28,050 --> 00:07:30,511
ایپ هیچوقت ما رو تنها نمیذاره
نه
119
00:07:30,594 --> 00:07:32,971
...ایپ هیچوقت
بیخیال
120
00:07:43,690 --> 00:07:45,192
نه نه
121
00:07:45,275 --> 00:07:47,444
خونواده پیش هم مونه
122
00:07:47,528 --> 00:07:50,072
خونواده پیش هم مونه
خونواده پیش هم می مونه
123
00:07:57,704 --> 00:08:00,249
ایپ؟
ایپ بیداری؟
124
00:08:00,332 --> 00:08:01,333
آره
125
00:08:01,416 --> 00:08:03,168
وایسا
دارم میام
126
00:08:06,255 --> 00:08:07,631
اوه سلام مامان بزرگ
127
00:08:21,436 --> 00:08:22,771
- سلام
- سلام
128
00:08:23,814 --> 00:08:24,940
صدامون رو میشنوه؟
129
00:08:25,023 --> 00:08:27,192
نه. وقتی که خوابیده دیگه خوابه
130
00:08:27,943 --> 00:08:29,862
- هی
- هی
131
00:08:29,945 --> 00:08:33,407
نه نه. این یه "هی" سوالیه
132
00:08:33,490 --> 00:08:36,076
...خب داشتم فکر می کردم
133
00:08:36,827 --> 00:08:38,412
داری اشتباه میزنی
134
00:08:41,456 --> 00:08:43,083
...بگذریم
135
00:08:43,166 --> 00:08:45,961
خوابم نمی بره
داشتم به آینده فکر می کردم
136
00:08:46,044 --> 00:08:47,671
آینده ی خودمون
137
00:08:47,754 --> 00:08:50,215
آینده ی خودمون؟ منظورت چیه؟
138
00:08:50,299 --> 00:08:51,842
...منظورم اینه که
139
00:08:51,925 --> 00:08:57,514
شاید آینده ی ما با
بقیه خونواده ها فرق داشته باشه
140
00:08:57,598 --> 00:09:01,476
شاید آینده مون جایی فقط واسه خودمون باشه
...میدونی مثل
141
00:09:01,560 --> 00:09:04,563
مثل خونه
فقط خودمون دو تا
142
00:09:04,646 --> 00:09:06,148
فقط خودمون دو تا؟
143
00:09:06,899 --> 00:09:10,027
پسر ، من واقعاً دلم واسه خونواده ام تنگ میشه
144
00:09:12,196 --> 00:09:14,031
ولی به نظر معرکه میاد
145
00:09:14,114 --> 00:09:15,532
جایی واسه خودمون؟
146
00:09:15,616 --> 00:09:17,451
خونه خودمون؟
147
00:09:17,534 --> 00:09:19,620
میشه خونه مون هم گل داشته باشه؟
148
00:09:19,703 --> 00:09:21,246
البته که میشه و پروانه ها
149
00:09:21,330 --> 00:09:22,831
و یه نهرِ عالی و آرامش بخش
150
00:09:22,915 --> 00:09:24,499
و حریم خصوصی
151
00:09:24,583 --> 00:09:26,293
حریم خصوصی چیه؟
152
00:09:27,002 --> 00:09:29,713
یعنی فقط پاهایی رو بو می کنی که میخوای
153
00:09:30,881 --> 00:09:32,716
...خب
154
00:09:33,926 --> 00:09:37,304
تو ، ایپ اَمبِر کُرود
155
00:09:37,387 --> 00:09:40,599
فکر می کنی می تونی با من
در آینده ، وقت بگذرونی؟
156
00:09:43,894 --> 00:09:45,312
البته
157
00:09:48,232 --> 00:09:52,069
میخوام برم بخوابم
و خوابِ خونه مون رو ببینم
158
00:09:52,152 --> 00:09:53,987
- شب بخیر ، پسر
- شب بخیر ، ایپ
159
00:09:56,865 --> 00:09:59,034
فقط دو تایی شون؟
160
00:10:02,746 --> 00:10:05,374
مغزم پُرِ صداهاشون و حرفاشون هست
161
00:10:05,457 --> 00:10:09,378
گراگ صدامون رو میشنوه؟
اوه آره. گراگ میشنوه. گراگ همه چی میشنوه
162
00:10:09,461 --> 00:10:12,005
همه چی در مورد خونه آینده دو نفره جداگونه
163
00:10:12,089 --> 00:10:15,092
پیس پیس کردن ، حرف زدن
نهر عالی و صدای آرامش بخش
164
00:10:15,175 --> 00:10:17,678
این دیگه چیه؟
165
00:10:25,102 --> 00:10:26,603
...تانک
166
00:10:26,687 --> 00:10:28,230
!تمومش کن
167
00:10:29,273 --> 00:10:30,440
به چُرت زدن ادامه بدین
168
00:10:30,524 --> 00:10:31,608
شکم ، ساکت شو
169
00:10:34,528 --> 00:10:36,154
یک صبح باشکوه دیگه
170
00:10:36,238 --> 00:10:38,323
این چیه؟
می خوای بازی کنی؟
171
00:10:38,407 --> 00:10:39,575
!برو بگیرش ، پسر
172
00:10:39,658 --> 00:10:40,784
!نه ، سندی
173
00:10:40,868 --> 00:10:43,912
مامان ، سندی دوباره رفت چوب داگلاس رو بیاره
174
00:10:47,332 --> 00:10:48,542
اون چیه؟
175
00:10:49,793 --> 00:10:51,044
!حالت تدافعی
176
00:10:56,675 --> 00:10:58,051
عزیزم ، اون بی خطره
177
00:10:58,135 --> 00:10:59,136
ممنون
178
00:11:03,599 --> 00:11:06,143
!امروز ، روز خوبی واسه مُردنه
179
00:11:07,477 --> 00:11:09,438
سلام به همگی
...فکرشم نمی کنید من چی پی
180
00:11:11,398 --> 00:11:12,983
اوه ببخشید ، عزیزم
181
00:11:13,066 --> 00:11:15,194
فکر کردیم تو یه حیوون وحشی هستی
که میخوای به کُشتن مون بدی
182
00:11:15,277 --> 00:11:17,487
نه ، هیچوقت واسه حالت تدافعیِ مفید
معذرت نخواه
183
00:11:17,571 --> 00:11:20,365
باید بیاین اینو ببینین
دنبالم بیاین! دست بجنبنید! از این طرف
184
00:11:21,575 --> 00:11:23,452
!آره
!عاشقش میشین
185
00:11:46,475 --> 00:11:48,143
این چیه؟
186
00:11:48,227 --> 00:11:50,562
تا حالا همچین چیزی ندیدم
187
00:11:53,482 --> 00:11:55,108
چیه ، مامان؟
!نزدیکش نشو
188
00:11:55,692 --> 00:11:57,402
یه چیزی هست
189
00:11:59,112 --> 00:12:02,366
فکر کنم این...آخرِ دنیاست
190
00:12:02,449 --> 00:12:04,618
به نظرم همه چی اومد دستم
191
00:12:05,410 --> 00:12:08,580
خب ، کارِ من نیست
خوشحالم که هستی ، چانکی
192
00:12:09,581 --> 00:12:10,958
این پایان نیست
193
00:12:12,876 --> 00:12:14,795
این تازه شروعه
194
00:12:14,878 --> 00:12:18,048
به آینده مون خوش اومدین
195
00:12:28,058 --> 00:12:29,935
این همه غذا رو ببین
196
00:12:30,018 --> 00:12:31,603
پسر ، اینو می بینی؟
197
00:12:31,687 --> 00:12:33,814
تو بهترین پدر دنیایی
بریم بخوریم دیگه
198
00:12:33,897 --> 00:12:35,899
یه لحظه ، تانک
199
00:12:35,983 --> 00:12:39,069
قبل از اینکه شروع به خوردن کنیم
میخوام چند کلمه حرف بزنم
200
00:12:39,152 --> 00:12:43,991
بذارین این پرچمِ روزی باشه
که من ، خونه مون رو پیدا کردم
201
00:12:44,074 --> 00:12:47,494
پر از گل و پروانه
202
00:12:47,578 --> 00:12:49,162
و یه نهر عالی و آرامش بخش
203
00:12:49,246 --> 00:12:50,539
!ها؟
204
00:12:50,622 --> 00:12:53,250
اینجا ، همین جا ، هر چی میخواین
گیرِتون میاد
205
00:12:53,333 --> 00:12:55,544
!گشنمه
!یه لحظه
206
00:12:55,627 --> 00:12:56,795
!بدوئین
!حواسش نیست
207
00:12:58,881 --> 00:13:01,508
فقط یه لحظه ، فقط یه لحظه
فقط یه لحظه
208
00:13:01,592 --> 00:13:03,802
!نه نه نه! وایسین! وایسین
!لطفاً وایسین
209
00:13:03,886 --> 00:13:07,514
اینجا ، خونه مونه. جایی که همیشه و تا ابد
با هم در اون زندگی خواهیم کرد
210
00:13:07,598 --> 00:13:08,849
و خوش اومدین
211
00:13:10,601 --> 00:13:12,019
کارِ من بود
212
00:13:12,102 --> 00:13:13,353
مشکل حل شد
213
00:13:16,023 --> 00:13:18,442
!غذا
214
00:13:19,026 --> 00:13:22,112
عجیب نیست که چطوری این غذاها به
صورت کاملاً مستقیم رشد می کنن
215
00:13:58,440 --> 00:14:00,651
دیگه حس غذا خوردن نیست
216
00:14:00,734 --> 00:14:01,944
مامان ، مریض شدم؟
217
00:14:02,027 --> 00:14:04,488
نه عزیزم
سیر شدی
218
00:14:04,571 --> 00:14:06,448
سیری چه حس عجیب غریبیه
219
00:14:06,532 --> 00:14:10,244
نمیتونم یه گاز دیگه بزنم
220
00:14:11,036 --> 00:14:12,454
!وایسا
221
00:14:15,082 --> 00:14:16,875
البته که می تونم
222
00:14:16,959 --> 00:14:19,044
!م...و...ز
223
00:14:19,127 --> 00:14:20,379
موز؟
224
00:14:20,462 --> 00:14:24,174
من یه بار خیلی خیلی وقت پیش
یکیش رو خوردم
225
00:14:24,258 --> 00:14:28,178
تابستون بود
گرمایِ آفتاب ، شونه هام رو می سوزوند
226
00:14:28,262 --> 00:14:30,389
گلها شکوفه زده بودند
227
00:14:30,472 --> 00:14:32,266
من بچه بودم
228
00:14:32,349 --> 00:14:36,228
خب ، من اون موز رو با یه گاز خوردم
229
00:14:36,311 --> 00:14:40,858
و از اون زمان ، روزی نیست که
بهش فکر نکنم
230
00:14:40,941 --> 00:14:43,861
چطوری بود ، بابا؟
مثل چی بود؟
231
00:14:43,944 --> 00:14:45,946
با هیچ کلمه ای نمیشه وصفش کرد ، تانک
232
00:14:46,780 --> 00:14:49,283
هیچ کلمه ای به اندازه کافی خوب نیست
233
00:14:49,366 --> 00:14:52,870
گرفتیم بابا
!فقط موز رو بگیر
234
00:14:53,829 --> 00:14:54,997
بیا اینجا ، عزیزم
235
00:15:15,267 --> 00:15:16,518
بچه ها اون صدا رو میشنوین؟
236
00:15:18,020 --> 00:15:19,438
اون چیه؟
237
00:15:22,983 --> 00:15:24,693
داره چه اتفاقی می اُفته؟
نمیتونم ببینم
238
00:15:25,777 --> 00:15:26,904
!دارن نزدیک تر میشن
239
00:15:28,197 --> 00:15:29,656
حالت تدافعی؟
240
00:15:32,993 --> 00:15:34,953
چیزی دیوار رو نادیده گرفته
241
00:15:35,037 --> 00:15:36,121
خیلی نزدیک نشو
242
00:15:36,205 --> 00:15:39,875
کی میدونه چه نوع موجودات عجیب و غریبی هستن
که از دیوار رد شدن
243
00:15:39,958 --> 00:15:42,169
بیا از دور بهشون سیخونک بزنم
244
00:15:42,252 --> 00:15:43,504
!سیخونک
245
00:15:43,587 --> 00:15:44,922
!سیخونک ، سیخونک
246
00:15:47,007 --> 00:15:48,342
!یه لحظه وایسا
247
00:15:48,425 --> 00:15:51,553
از کنار تور حصیری نگاه کن که
چطوری با دندونهاش خُردِش کرد
248
00:15:51,637 --> 00:15:55,182
چشم هاشون
یه جور انسانیت توشونـه
249
00:15:55,933 --> 00:15:57,476
م...و...ز
250
00:15:57,559 --> 00:15:59,520
این یه تلاش واسه ارتباط برقرار کردن ـه
251
00:15:59,603 --> 00:16:01,980
هوپ ، اینها آدمیزادن
252
00:16:05,358 --> 00:16:06,818
غارنشین ها
253
00:16:06,902 --> 00:16:09,488
فکر کردم غارنشین ها سالها پیش منقرض شدن
254
00:16:13,909 --> 00:16:19,957
ما...از...دیدنِ...شما...خوشحالیم
255
00:16:20,540 --> 00:16:22,084
با تمومِ وجودمون
256
00:16:22,166 --> 00:16:25,712
خیلی...خوشحالیم
257
00:16:25,796 --> 00:16:28,966
ممنون
ما هم از دیدنِ تون خوشحالیم
258
00:16:29,049 --> 00:16:31,301
چه قشنگ حرف می زنن
259
00:16:31,385 --> 00:16:34,263
این لطفِ تو رو می رِسونه ، دوستِ من
260
00:16:34,346 --> 00:16:35,347
من فیل ام
261
00:16:35,430 --> 00:16:38,950
منم هوپ
...و ما انسان های برتریم
262
00:16:39,560 --> 00:16:41,395
انسان های برتر؟
263
00:16:41,478 --> 00:16:43,313
- انسان برتر
- تشدید روی برتر
264
00:16:43,397 --> 00:16:45,482
خب ما کرودزیم
265
00:16:45,566 --> 00:16:47,234
- ...اینم
- پسر؟
266
00:16:47,317 --> 00:16:49,444
حدس خوبی بود
267
00:16:50,195 --> 00:16:51,905
آقا و خانم برتر؟
268
00:16:51,989 --> 00:16:53,907
- !پسر
- اینجا چه خبره؟
269
00:16:53,991 --> 00:16:55,951
- !اوه پسر
- !پسر! پسر
270
00:16:56,034 --> 00:16:57,828
هوپ ، پسرِه
271
00:16:57,911 --> 00:16:59,580
پسر ، پسر ، پسر
272
00:16:59,663 --> 00:17:01,206
اینجا چه خبره؟
273
00:17:02,040 --> 00:17:04,168
من با هوپ و فیل بزرگ شدم
274
00:17:04,251 --> 00:17:06,837
اونها بهترین دوستان بابا و مامانم بودن
...تا اینکه
275
00:17:06,920 --> 00:17:07,963
اوه پسر
276
00:17:08,046 --> 00:17:10,632
متوجه شدیم کل خونواده ات رو از دست دادیم
277
00:17:10,716 --> 00:17:15,012
همون لحظه بود که فهمیدیم
...تو همچین دنیای خطرناکی
278
00:17:15,095 --> 00:17:17,723
باید راهی بهتر واسه زندگی کردن ، باشه
279
00:17:20,976 --> 00:17:22,311
این خونه شماست؟
280
00:17:22,394 --> 00:17:24,730
این ، خونه شون ـه
281
00:17:24,813 --> 00:17:26,857
- !مامان
- !ببین بابا
282
00:17:28,942 --> 00:17:30,611
هی ، پسر ، بیا تا بالا مسابقه بدیم
283
00:17:32,112 --> 00:17:35,157
اوه ، ببخشید ، توله ببر؟
284
00:17:35,240 --> 00:17:37,618
- ما از این درخت بالا نمیریم
- ها؟
285
00:17:37,701 --> 00:17:40,537
- یه راه بترمنی هست
- شعار غیر رسمی
286
00:17:41,121 --> 00:17:43,081
خب ، همه هستن؟
287
00:17:44,750 --> 00:17:48,420
آره ، گربه وحشی باید بیرون بمونه
288
00:17:48,504 --> 00:17:50,631
می بینیمت ، چانکی
289
00:17:50,714 --> 00:17:53,008
ببخشیدا
...حیوونا زیادی تویِ مسیرهایِ
290
00:17:53,592 --> 00:17:55,636
کثیف هستن
291
00:17:55,719 --> 00:17:56,803
!می ریم بالا
292
00:17:57,387 --> 00:17:58,805
داره چه اتفاقی می اُفته؟
293
00:18:04,603 --> 00:18:06,772
به خونه بترمن خوش اومدین
294
00:18:08,065 --> 00:18:09,358
قشنگه
295
00:18:09,441 --> 00:18:11,318
یه جورایی بزرگه ، مگه نه؟
296
00:18:12,528 --> 00:18:13,570
چی؟
297
00:18:14,154 --> 00:18:18,659
میتونم ابرها رو ببینم
ولی من اینجام
298
00:18:18,742 --> 00:18:20,869
این چیه؟
این چیه؟
299
00:18:20,953 --> 00:18:23,664
ما بهش میگیم: پنجره
300
00:18:24,665 --> 00:18:26,708
پنجره
301
00:18:27,751 --> 00:18:29,711
خیلی خب
302
00:18:29,795 --> 00:18:32,798
پسر ، دان از دیدنت خیلی خوشحال میشه
303
00:18:32,881 --> 00:18:34,174
- دان؟
- دان؟
304
00:18:34,258 --> 00:18:35,801
آره آره
ما با هم بزرگ شدیم
305
00:18:35,884 --> 00:18:37,469
اوه دان؟
306
00:18:38,804 --> 00:18:42,015
اون فقط بازتاب شماست
بهش میگن: آینه
307
00:18:42,099 --> 00:18:43,350
اوه شرمنده
308
00:18:43,433 --> 00:18:44,476
دان؟
309
00:18:45,686 --> 00:18:47,563
- شرمنده
- دان؟
310
00:18:48,021 --> 00:18:49,189
کجاست؟
311
00:18:49,273 --> 00:18:51,817
من داخل لونه وحشت هستم
!لونه وحشت
312
00:18:51,900 --> 00:18:54,528
دان ، حیوون وحشی در کار نبود
313
00:18:54,611 --> 00:18:56,154
بیا بیرون
همه چی امن و امانه
314
00:18:59,741 --> 00:19:03,078
مامان ، شاید بشه سوراخ های هوا
داخل درِ لونه وحشت بذاریم
315
00:19:03,161 --> 00:19:05,247
سوراخ هوایی نمیشه گذاشت
مارها میتونن وارد بشن
316
00:19:05,330 --> 00:19:07,583
ولی باورت نمیشه که کیو پیدا کردیم
317
00:19:08,834 --> 00:19:10,335
- پسر؟
- دان؟
318
00:19:10,419 --> 00:19:12,671
!پسر
خودتی واقعاً؟
319
00:19:12,754 --> 00:19:14,089
!خودتی
!اینجایی
320
00:19:14,173 --> 00:19:18,010
خیلی بزرگ شدی
تو هم! این چیزیه که من گفتم
321
00:19:18,093 --> 00:19:19,094
دوباره با همن
322
00:19:19,178 --> 00:19:21,930
این دو تا ، تو جوونی
جدا ناپذیر بودن
323
00:19:22,014 --> 00:19:23,724
!جدا ناپذیر
324
00:19:23,807 --> 00:19:25,309
دان یه دختره؟
325
00:19:27,978 --> 00:19:30,314
!وایسا ، دست نگه دار
تو یه تنبل داری؟
326
00:19:30,397 --> 00:19:33,150
منم یه تنبل دارم
این ، کمربنده
327
00:19:35,527 --> 00:19:38,155
- مال من ، اسمش ساش ـه
- اوه لا لا
328
00:19:38,238 --> 00:19:40,157
اینها ، خونواده کرودز هستن
329
00:19:40,240 --> 00:19:41,241
- سلام
- سلام
330
00:19:41,325 --> 00:19:42,910
- چه خبر؟
- ...و این
331
00:19:42,993 --> 00:19:44,411
!وایسا
نه نه
332
00:19:44,494 --> 00:19:45,871
آره
این ایپ ـه
333
00:19:45,954 --> 00:19:47,748
- تو یه دختری؟
- آره
334
00:19:47,831 --> 00:19:48,999
...یه دوست
335
00:19:49,082 --> 00:19:50,375
!دختر
336
00:19:50,459 --> 00:19:52,628
من تا حالا یه دوست دختر نداشتم
337
00:19:52,711 --> 00:19:54,117
- منم همینطور! منم همینطور
- دوست دختر
338
00:19:54,129 --> 00:19:55,464
باشه ، مواظب باش
استخوان های ظریفی داره
339
00:19:55,547 --> 00:19:56,965
به علاوه ستون فقرات
340
00:19:57,049 --> 00:19:58,550
- این معرکه ست
- چیکار کنیم؟
341
00:19:58,634 --> 00:20:00,832
- باید به هم چی بگیم؟
- چه اتفاقی داره واسه صدامون می اُفته؟
342
00:20:00,844 --> 00:20:03,347
چرا صدای ما این قدر بلند داره میشه؟
343
00:20:08,018 --> 00:20:11,980
به عنوان مهمون های خونه مون
مختارید به هر چیزی که میخواین
344
00:20:12,523 --> 00:20:14,858
میدونم چی میخوام
345
00:20:16,068 --> 00:20:18,070
به جز اون
346
00:20:18,153 --> 00:20:19,988
ولی از اونها ، خیلی زیاده
347
00:20:20,072 --> 00:20:21,198
اوه شرمنده ، گراگ
348
00:20:21,281 --> 00:20:24,159
متاسفانه اینجا یک قانون خونه داریم
349
00:20:24,243 --> 00:20:25,577
ما موز نمی خوریم
350
00:20:25,661 --> 00:20:26,787
ولی اونها درست همینجان
351
00:20:26,870 --> 00:20:29,873
هر چیز دیگه ای ، چیزهای دیگه ای هست که
مال توئه ، ازشون لذت ببر
352
00:20:29,957 --> 00:20:32,960
ولی ما موز نمی خوریم
353
00:20:33,043 --> 00:20:35,128
- واقعاً؟
- ها؟
354
00:20:35,212 --> 00:20:37,422
- موز نه؟
- ها؟
355
00:20:37,506 --> 00:20:38,507
...ولی
356
00:20:38,590 --> 00:20:40,467
ما موزهای شما رو نمی خوریم
357
00:20:40,551 --> 00:20:42,469
داره دیر میشه
...پس
358
00:20:42,553 --> 00:20:44,972
خب میتونیم همین الان رویِ هم بخوابیم
359
00:20:45,055 --> 00:20:47,182
فهمیدم
چه سفته ، بابا
360
00:20:47,766 --> 00:20:49,893
ببین ، فیل
اونها روی هم میخوابن
361
00:20:49,977 --> 00:20:51,895
- اوه ، جالبه
- نه
362
00:20:51,979 --> 00:20:54,857
در واقع ، هر کسی اتاق خودش رو داره
363
00:20:54,940 --> 00:20:57,401
!اتاق جداگونه داریم
364
00:20:57,484 --> 00:20:59,528
- اتاق چیه؟
- جدا یعنی چی؟
365
00:20:59,611 --> 00:21:02,573
ما بترمنزها باور داریم که حریم خصوصی
باعث ارتقا فردیت میشه
366
00:21:02,656 --> 00:21:04,032
شعار غیر رسمی
367
00:21:04,116 --> 00:21:08,412
خب ، ما کرودزها باور داریم که خونواده
...پیش هم مونه. مهم نیست که
368
00:21:08,495 --> 00:21:09,496
چی؟
369
00:21:09,580 --> 00:21:11,290
در مورد اتاقم بهم بگو
آقای بترِ بابا
370
00:21:11,373 --> 00:21:13,292
خب پسرم ، درست از این طرف
371
00:21:13,375 --> 00:21:16,378
همه چی با یه درخت و یه فکر شروع شد
372
00:21:19,590 --> 00:21:23,051
عجب روزی بود
373
00:21:23,135 --> 00:21:25,554
هیچوقت فکر نمی کردم
خانواده بترمن رو دوباره ببینم
374
00:21:25,637 --> 00:21:26,847
- !هی تو
- !هی
375
00:21:28,015 --> 00:21:30,434
مطمئناً از هر غاری که می شناسم
این منظره از همشون بهتره
376
00:21:30,517 --> 00:21:32,269
آره
نمی تونم باورش کنم
377
00:21:34,771 --> 00:21:37,858
این تخت ، خیلی راحته
378
00:21:39,067 --> 00:21:40,694
هیچکس نیست که پاش رو بکنه تو حلقم
379
00:21:41,945 --> 00:21:43,280
خیلی بهتره
380
00:21:43,363 --> 00:21:45,115
آره
381
00:21:45,699 --> 00:21:51,371
خب ، این همون حریم خصوصیه که
راجع بهش بهم گفتی؟
382
00:21:51,455 --> 00:21:52,956
...فقط یه جورایی حس می کنم
383
00:21:53,957 --> 00:21:55,709
دوری... میدونی؟
384
00:21:57,336 --> 00:21:58,337
پسر؟
385
00:21:58,837 --> 00:21:59,838
پسر؟
386
00:22:01,673 --> 00:22:02,758
پسر؟
387
00:22:05,219 --> 00:22:09,389
!وقتِ تماشای آخر شبِ پنجره ست
388
00:22:09,473 --> 00:22:11,767
ببینش ، داگلاس
این یارو رو دوست دارم
389
00:22:13,435 --> 00:22:16,522
خب ، ماموت
قراره چیکار کنی؟
390
00:22:18,440 --> 00:22:20,734
!عجب احمقیه
391
00:22:35,165 --> 00:22:36,375
اوگا؟
392
00:22:38,377 --> 00:22:39,545
اوگا؟
393
00:22:43,507 --> 00:22:44,800
- اوگا؟
- !حالت تدافعی
394
00:22:45,551 --> 00:22:47,469
سلام عزیزم
395
00:22:47,553 --> 00:22:49,221
آره ، منم خوابم نبرد
396
00:22:49,304 --> 00:22:52,599
همه این اتاق ها ، جداست
کی می تونه تو همچین جایی زندگی کنه؟
397
00:22:52,683 --> 00:22:53,684
...خب
398
00:22:53,767 --> 00:22:57,271
یه چیزی راجع به اون یارو ، فیل بترمن هست
مثلاً ، خیلی تو هَپَروته
399
00:22:57,354 --> 00:22:59,356
گراگ ، می دونی من به چی فکر می کنم؟
400
00:22:59,439 --> 00:23:01,275
شاید بتونیم بمونیم
401
00:23:01,358 --> 00:23:03,944
ببخشید؟
تو راجع به موندنِ اینجا فکر می کنی؟
402
00:23:04,027 --> 00:23:07,698
نه. من میخوام تو حیاتِ وحش باشم و
با لاشخورها سر پس مونده ، بجنگم
403
00:23:07,781 --> 00:23:09,575
- البته که میخوام بمونم
- ...آره ولی
404
00:23:09,658 --> 00:23:10,951
- اینجا قشنگه
- ...ولی
405
00:23:11,034 --> 00:23:14,079
تو نگرانِ رفتنِ دخترت بودی
406
00:23:14,162 --> 00:23:16,665
ولی خانواده الان پیش هم هستن
407
00:23:16,748 --> 00:23:17,749
یه جورایی
408
00:23:17,833 --> 00:23:21,295
اگه به اینجا یه فرصت بدی
ممکنه واقعاً عاشق اینجا بشی
409
00:23:23,672 --> 00:23:25,257
باید از فیل هم خوشم بیاد؟
410
00:23:25,340 --> 00:23:27,676
باید مودب باشی
دعوا بی دعوا
411
00:23:28,260 --> 00:23:29,636
باشه
412
00:23:29,720 --> 00:23:31,638
...ولی اگه مجبورم که تنها بمونم
413
00:23:34,057 --> 00:23:35,809
میخوام با تو تنها باشم
414
00:23:36,852 --> 00:23:39,104
منظورم اینه که باورت میشه؟
415
00:23:39,188 --> 00:23:43,275
بعد از این همه سال و
پسر جلو درِ خونه مون ، پیداش میشه
416
00:23:43,358 --> 00:23:47,237
و فکر کنم که ما نگران
تنهایی دان بودیم
417
00:23:47,321 --> 00:23:48,572
و حالا پسر برگشته
418
00:23:48,655 --> 00:23:50,782
مثل اینکه سرنوشت ، اونها رو به هم رسونده
419
00:23:50,866 --> 00:23:52,659
مثلا الان همینطوری شد ، دیگه
420
00:23:52,743 --> 00:23:57,539
ولی دیدی چجوری اون دختر غارنشین
دست پسر رو گرفته بود؟
421
00:23:58,540 --> 00:24:02,252
فکر نمی کنی که ممکنه پسر با اون میپ
یه صحبتی داشته باشه؟
422
00:24:02,336 --> 00:24:03,962
یا پیپ؟
یا که ایپ ـه؟
423
00:24:04,046 --> 00:24:05,297
ایپ
ایپ ـه. مگه نه؟
424
00:24:05,380 --> 00:24:09,426
خب ، من درموردِ ایپ مطمعن نیستم که
اینجا بمونه. میدونی؟
425
00:24:09,510 --> 00:24:12,054
در واقع ، هیچکدوم شون نَمونن
426
00:24:12,137 --> 00:24:16,350
به نظر می رسه غارنشین ها با مفهوم دیوار
دست و پنجه نرم می کنن
427
00:24:16,433 --> 00:24:19,561
مطمعن نیستم که غارنشین ها به دنیای جدید
تعلق دارن یا نه؟
428
00:24:21,522 --> 00:24:23,815
میخوام تا ابد الدهر بشینم پایِ پنجره
429
00:24:24,483 --> 00:24:25,776
اونها خبر ندارن؟
430
00:24:26,360 --> 00:24:28,570
حس می کنم فقط باید بهشون
کمک کنیم تا درک کنن
431
00:24:28,654 --> 00:24:30,697
...که آینده ی روشنی دارن
432
00:24:30,781 --> 00:24:32,324
بیرونِ این دیوار
433
00:24:34,368 --> 00:24:37,913
و آینده پسر ، داخلِ دیوار ـه
434
00:24:37,996 --> 00:24:39,748
با دان
435
00:24:39,831 --> 00:24:42,543
هوپ بترمن ، همیشه به فکر بقیه ست
436
00:24:42,626 --> 00:24:44,586
راستش ، نمی تونم کمکی بهشون کنم
437
00:24:52,594 --> 00:24:54,888
...خوابِ
438
00:24:54,972 --> 00:24:57,724
... راحتی بود ، بهترین خوابِ شبی بود که داشتم
439
00:24:57,808 --> 00:24:59,059
!صبح بخیر ، پسر
440
00:24:59,142 --> 00:25:00,227
سلام آقای بترمن
441
00:25:00,310 --> 00:25:01,562
آب لوبیای داغِ تازه؟
442
00:25:01,645 --> 00:25:04,189
ممنون
443
00:25:04,273 --> 00:25:06,233
- !سلام پسر
- خانم بترمن
444
00:25:06,316 --> 00:25:08,694
اینها واسه توئه
دیشب درست شون کردم
445
00:25:11,822 --> 00:25:13,574
بهتره ایپ رو بیدار کنم
446
00:25:13,657 --> 00:25:16,535
میدونین هفت ساعت از وقتی که
گفتم هی، میگذره
447
00:25:16,618 --> 00:25:18,453
!چه دوست داشتنی
448
00:25:18,537 --> 00:25:22,040
میدونی ، بیا بذاریم ایپ بیچاره بخوابه
باید خسته باشه
449
00:25:22,124 --> 00:25:24,209
- ...نه ، مطمعنم که اون
- اوه اینجا رو
450
00:25:24,293 --> 00:25:27,004
!دان اینجاست
!چه تصادفی
451
00:25:27,087 --> 00:25:30,632
تو این لحظه خاص ، روی
...این پل طناب خاص
452
00:25:30,716 --> 00:25:33,218
چیکار می کنی؟
453
00:25:34,219 --> 00:25:36,346
کارهای صبحگاهیم؟
454
00:25:36,430 --> 00:25:38,056
!کارهای صبحگاهی
455
00:25:51,236 --> 00:25:52,279
!معرکه ست
456
00:25:57,159 --> 00:25:58,160
!معرکه ست
457
00:25:58,243 --> 00:25:59,369
!معرکه ست
458
00:26:00,245 --> 00:26:01,330
!معرکه ست
459
00:26:01,413 --> 00:26:03,832
!معرکه ست!معرکه ست
!معرکه ست
460
00:26:06,752 --> 00:26:07,878
!معرکه ست
461
00:26:11,924 --> 00:26:14,593
!معرکه ست
462
00:26:20,182 --> 00:26:22,267
- !بوم
- !بوم
463
00:26:22,351 --> 00:26:24,019
دیشب خوابم نبرد
464
00:26:24,102 --> 00:26:25,354
منم همینطور
465
00:26:25,437 --> 00:26:27,481
وقتی از خواب پا شدم
مامانت نبود
466
00:26:27,564 --> 00:26:29,900
فکر نمی کنی یه حیوون وحشی بردتش
نظری نداری؟
467
00:26:29,983 --> 00:26:31,443
نوچ
پیداش کردم
468
00:26:35,656 --> 00:26:37,533
مثل اینکه اینجا داره همه رو عوض می کنه
469
00:26:37,616 --> 00:26:40,619
ما دیگه رویِ هم نمیخوابیم
با هم بیدار نمیشیم
470
00:26:40,702 --> 00:26:43,455
تانک هم فقط به اون قاب زُل زده
471
00:26:44,998 --> 00:26:47,668
الان نه ، داگلاس
پرنده ها اومدن
472
00:26:47,751 --> 00:26:51,213
بابا آروم باش
یه شب بود دیگه
473
00:26:51,296 --> 00:26:53,590
...و یکم تغییر می تونه
پسر؟
474
00:26:56,969 --> 00:26:58,554
- !هی
- پسر؟
475
00:26:58,637 --> 00:27:02,558
تو...خودتی
ولی مثل خودت نیستی
476
00:27:03,725 --> 00:27:06,019
و بوی گل میدی
477
00:27:06,103 --> 00:27:07,646
و بارونِ لطیف
478
00:27:07,729 --> 00:27:09,857
بیشتر شبیه نهر تمیز کوهستانه
479
00:27:09,940 --> 00:27:11,775
با یکم وانیل
480
00:27:11,859 --> 00:27:14,444
بهش میگن دوش
باید امتحانش کنی
481
00:27:15,070 --> 00:27:17,406
میخوای بوی وانیل بدم؟
482
00:27:17,489 --> 00:27:18,657
فقط یه کمه
483
00:27:18,740 --> 00:27:20,367
چه بلایی سر لباسات اومده؟
484
00:27:20,450 --> 00:27:22,578
ما لباساش رو سوزوندیم وقتیکه
داشت دوش می گرفت
485
00:27:22,661 --> 00:27:26,790
در حقیقت ، اون قدر کثیف بودن که اول شستیم شون
بعد سوزوندیم شون
486
00:27:33,088 --> 00:27:35,007
بیا ، تانک
میخوایم بریم
487
00:27:35,090 --> 00:27:37,342
نمی خوام
دارم پرنده ها رو می بینم
488
00:27:37,426 --> 00:27:40,387
تو کل دنیام ، ما به پرنده ها زُل نزدیم
باهاشون جنگیدیم
489
00:27:40,470 --> 00:27:41,847
!بذار سرم تو زندگی خودم باشه
490
00:27:41,930 --> 00:27:43,932
سلام ، دوسته دختر جدید
صبحونه میخوای؟
491
00:27:44,016 --> 00:27:45,309
ا...البته
492
00:27:45,392 --> 00:27:47,060
من میرم دوباره آتش ، راه بندازم
493
00:27:47,144 --> 00:27:48,187
آتش
494
00:27:49,813 --> 00:27:53,150
!هی
495
00:27:53,233 --> 00:27:54,693
!هی ، آره
!اینو ببین
496
00:27:58,447 --> 00:28:01,909
حالا ، اینطوری یه آتش راه میندازی
دیگه به دو نفر احتیاجی نیست
497
00:28:01,992 --> 00:28:05,204
باورم نمیشه که چقدر وقتم رو سر اینکه
سنگ ها رو به هم بزنم ، هدر دادم. این معرکه ست
498
00:28:05,287 --> 00:28:08,457
این یه جورایی تو وقتت صرفه جویی می کنه
و خیلی هم آسونه
499
00:28:08,540 --> 00:28:10,000
دیگه انگشت هات نمی شکنه
500
00:28:10,083 --> 00:28:11,543
...خونواده بترمن واقعاً
501
00:28:20,928 --> 00:28:25,349
اوه ، اینجایی
همه جا رو دنبالت گشتم
502
00:28:25,432 --> 00:28:28,727
ما واقعاً این بالاییم
503
00:28:30,795 --> 00:28:33,381
وای پسر! این حیوونِ توئه؟
504
00:28:33,464 --> 00:28:34,924
نه ، مالِ بابامه
505
00:28:39,929 --> 00:28:42,015
به صدایِ خُرخُر حیوون گوش کن
506
00:28:42,098 --> 00:28:44,642
- اون تمساح زشت رو می بینی؟
- آره
507
00:28:44,726 --> 00:28:46,561
- می خوای از روش بپری؟
- آره
508
00:28:50,523 --> 00:28:52,817
- اون مرغی که گیر کرده رو می بینی؟
- آره
509
00:28:52,901 --> 00:28:54,110
- می خوای از روش بپری؟
- آره
510
00:28:56,070 --> 00:28:56,947
- اون دیوار رو می بینی؟
- آره
511
00:28:57,031 --> 00:28:57,991
- میخوای از روش بپری؟
- آره
512
00:28:59,074 --> 00:29:02,161
نه ایپ! من اجازه ندارم
!که بیرون از دیوار برم
513
00:29:02,244 --> 00:29:04,997
نگران نباش
قبل از اینکه کسی بویی ببره ، بر می گردیم
514
00:29:21,889 --> 00:29:23,557
در چه حالی؟
515
00:29:25,893 --> 00:29:29,163
وای خدا جون! قلبم داره تند تند میزنه
خیلی احساس سرزندگی می کنم
516
00:29:29,314 --> 00:29:31,900
بیا از رویِ چیزهای بیشتری بپریم
517
00:29:37,863 --> 00:29:39,365
آماده این؟
518
00:29:39,448 --> 00:29:40,449
!بریم تو کارِش
519
00:29:42,409 --> 00:29:43,953
!آره
520
00:29:44,036 --> 00:29:45,955
!دوباره
یه چی بزرگ تر
521
00:29:47,414 --> 00:29:49,375
خانم بترمن
522
00:29:49,458 --> 00:29:52,169
داشتیم اختراع جدید رو بررسی می کردیم
واسه چیه؟
523
00:29:52,253 --> 00:29:54,880
...این
524
00:29:54,964 --> 00:29:56,799
می دونی چیه ، چرا از فیل نمی پرسی؟
525
00:29:56,882 --> 00:29:59,593
اون وقت زیادی رو اینجا می گذرونه
526
00:29:59,677 --> 00:30:02,012
به هر حال ، بگیرش
527
00:30:02,096 --> 00:30:03,973
فکر کردم ممکنه بخوای اینو داشته باشی
528
00:30:04,723 --> 00:30:06,684
یه سری عکسای قدیمی از خونواده مونه
529
00:30:09,770 --> 00:30:10,855
ممنون
530
00:30:15,234 --> 00:30:16,652
این تهش کجاست؟
531
00:30:17,236 --> 00:30:21,156
بابا ، اگه چیزی رو جا گذاشته باشم ، چی؟
میخوام برگردم اون تو
532
00:30:21,240 --> 00:30:24,451
نه ، تانک. با داگلاس بازی کن
حس می کنه کنار گذاشتیش
533
00:30:24,535 --> 00:30:27,788
ناراحته که هیشکی دیگه با کسی وقت نمی گذرونه
534
00:30:30,165 --> 00:30:32,293
خیلی خب
میخوای"برو بیارش"بازی کنیم ، داگلاس؟
535
00:30:32,376 --> 00:30:35,796
آره؟ خب خب
!برو بیارش
536
00:30:37,923 --> 00:30:40,259
شرمنده. شرمنده
شرمنده. شرمنده
537
00:30:40,342 --> 00:30:42,344
!دارم بر می گردم پیش پنجره
538
00:30:44,346 --> 00:30:46,390
!هی ایناهاش
539
00:30:46,473 --> 00:30:49,435
!گراگ ، این طرف ، رفیق
540
00:30:49,518 --> 00:30:51,312
بیا بریم سواری
541
00:30:51,395 --> 00:30:53,397
گراگ؟
گراگرز؟
542
00:30:53,480 --> 00:30:54,565
گ...گ...گ گراگ؟
543
00:30:54,648 --> 00:30:55,649
گراگ؟
544
00:30:57,359 --> 00:30:59,236
گراگ؟
گراگ؟
545
00:30:59,320 --> 00:31:01,030
میخوای بریم سواری؟
546
00:31:01,113 --> 00:31:02,907
خیلی تحسین برانگیزه
مگه نه ، گراگ؟
547
00:31:02,990 --> 00:31:04,241
...یه قضیه جالب
548
00:31:04,325 --> 00:31:09,997
هر چیزی که می بینی قبلاً یک زمین برهوت
پر اندوه ، مایوس کننده و پر از گرد و غبار بود
549
00:31:10,080 --> 00:31:11,498
به نظر جالب نمیاد
550
00:31:11,582 --> 00:31:13,834
...ولی از طریق قدرتِ فکر بالا
551
00:31:13,918 --> 00:31:18,297
من روشی اختراع کردم که همه آب ها
از اون منبع که کوه بلندی هست ، بگیرم
552
00:31:18,380 --> 00:31:18,407
تا به اینجا بریزن
553
00:31:18,590 --> 00:31:19,799
!چه جالب
554
00:31:19,883 --> 00:31:23,428
آره ، من یه صحرایِ برهوت رو
به جای دِنج و سرسبز تبدیل کردم
555
00:31:23,512 --> 00:31:25,972
حالا ما هر چی آب بخوایم داریم و حتی بیشتر
556
00:31:26,056 --> 00:31:28,475
در حقیقت ، داریم به این فکر می کنیم
...که قرار بدیم یه
557
00:31:28,558 --> 00:31:30,435
- موز
- !نه
558
00:31:31,811 --> 00:31:32,938
چرا همچین می کنی؟
559
00:31:33,021 --> 00:31:36,525
ببخشید. شرمنده که باید تنها قانون مون
رو بهت یادآوری کنم
560
00:31:36,608 --> 00:31:38,360
ما موز نمی خوریم
561
00:31:38,443 --> 00:31:41,696
خب چرا نمی خورین؟
منظورم اینه که همه جا هستن
562
00:31:41,780 --> 00:31:45,116
نگاه ، یه کاسه دست نخورده
پر از اونها رو اونجا داری. اونها واسه کیَن؟
563
00:31:45,200 --> 00:31:47,577
گراگ ، می تونیم کل روز رو
درموردِ موز حرف بزنیم
564
00:31:47,661 --> 00:31:48,870
...یا
565
00:31:48,954 --> 00:31:51,164
یا میخوای واقعاً یه چیز خفن ببینی؟
566
00:31:51,248 --> 00:31:52,499
نظری ندارم
567
00:32:06,179 --> 00:32:08,639
هی خودت یه وعده غذا رو تمیز می کنی؟
568
00:32:08,723 --> 00:32:12,686
فکر کردم یکم تمیزکاری کنم
فهمیدم که دیروز یکم ریخت و پاش به پا کردیم
569
00:32:12,768 --> 00:32:16,690
نه
متوجه نشده بودم
570
00:32:16,773 --> 00:32:19,693
میتونی الان اون رو بذاری تو سطل آشغال
571
00:32:19,775 --> 00:32:21,777
!باهوشیا
572
00:32:25,489 --> 00:32:26,574
کارت خوب بود
573
00:32:26,658 --> 00:32:30,161
خب ما نمی خواستیم شما فکر کنید که
ما یه خونواده ایم که از وحش اومده
574
00:32:31,955 --> 00:32:33,831
وحشی ها
575
00:32:33,915 --> 00:32:35,750
!سندی ، بندازش
576
00:32:36,458 --> 00:32:38,210
!بندازش
577
00:32:38,295 --> 00:32:40,088
بچه ان دیگه ، مگه نه؟
578
00:32:40,172 --> 00:32:43,382
خب اوگا
دلت واقعاً واسه حیات وحش لَک نزده؟
579
00:32:43,466 --> 00:32:45,844
- ...مگه نه؟ شکار کردن
- راستش نه
580
00:32:45,927 --> 00:32:48,263
- ...و دورهمی
- راستش نه
581
00:32:48,346 --> 00:32:50,182
...زوزه کشیدن در شب
582
00:32:51,558 --> 00:32:52,893
به هیچ وجه
583
00:32:52,976 --> 00:32:55,604
راستش ، اون بیرون به درد نخوره
584
00:32:55,687 --> 00:32:59,441
اگر کسی قبل از صبحونه خوردن ، نَمیره
یه بُرد به حساب میاد
585
00:32:59,524 --> 00:33:02,277
اینجا خیلی بهتره
586
00:33:03,653 --> 00:33:04,821
خوبه
587
00:33:06,406 --> 00:33:07,449
آره
588
00:33:07,532 --> 00:33:11,536
در واقع ، من و گراگ داشتیم فکر می کردیم
...که شاید ما
589
00:33:11,620 --> 00:33:14,289
نزدیک بود یادم بره
اینو واسه تو ، درست کردم
590
00:33:14,372 --> 00:33:15,832
یه سبد؟
591
00:33:15,916 --> 00:33:18,877
ولی ، بیشتر شبیه سبدِ مسافرتی ـه
592
00:33:18,960 --> 00:33:20,337
سبدِ مسافرتی؟
593
00:33:20,420 --> 00:33:21,838
آره
واسه تو راه
594
00:33:21,922 --> 00:33:26,301
میوه ، آجیل ، صابون
صابون های بیشتر و بالش گردن داره
595
00:33:26,843 --> 00:33:30,639
آره
اینها...واسه تو راه ، عالی ان
596
00:33:31,389 --> 00:33:32,766
ممنون
597
00:33:32,849 --> 00:33:35,810
کمترین کاریه که می تونیم واسه تشکر
از شما واسه آوردنِ پسر به خونه ، بکنیم
598
00:33:35,894 --> 00:33:37,187
- خونه؟
- خونه
599
00:33:37,270 --> 00:33:38,271
پسر؟
600
00:33:38,355 --> 00:33:39,689
خونه پسر
متوجه شدی
601
00:33:39,773 --> 00:33:41,858
خب ، باید برم
سر شام می بینمت. باشه؟
602
00:34:29,990 --> 00:34:32,951
ایپ؟
603
00:34:36,121 --> 00:34:37,622
ایپ؟
604
00:34:57,058 --> 00:34:58,310
من جای زخم دارم
605
00:34:58,393 --> 00:34:59,436
!تو جای زخم داری
606
00:34:59,519 --> 00:35:01,271
- !من جای زخم دارم
- !آره
607
00:35:05,317 --> 00:35:08,278
به خانم بترمن نگو
608
00:35:08,361 --> 00:35:11,948
با این حال ، وقتی که فکر می کنه من
تو آفتاب سوزان ، جون می کَنَم
609
00:35:12,032 --> 00:35:13,867
در واقع اینجام
610
00:35:13,950 --> 00:35:15,368
غار ، رفیق
611
00:35:15,994 --> 00:35:18,580
اینجا گرمه
612
00:35:18,663 --> 00:35:22,626
گراگ ، اگه لباس پشمی ات رو برداری
میتونی احساس راحت تری داشته باشی
613
00:35:22,709 --> 00:35:24,044
من برداشتمش
614
00:35:24,878 --> 00:35:25,879
!صحیح
615
00:35:25,962 --> 00:35:30,550
آره جایی هست که پدر می تونه
از آشفتگی زندگی خونواده ای ، فرار کنه
616
00:35:30,634 --> 00:35:33,136
آروم باش
با داداشِت وقت بگذرون
617
00:35:33,220 --> 00:35:35,722
اگه داداشی داری
618
00:35:35,805 --> 00:35:37,390
یه شیر کوسه دیگه؟
619
00:35:37,474 --> 00:35:42,145
پس میای اینجا
تا از دست خونواده ات مخفی بشی؟
620
00:35:42,229 --> 00:35:45,690
مخفی نه ، کمک
به خونواده ام کمک می کنم
621
00:35:49,486 --> 00:35:52,239
...خب
622
00:35:52,322 --> 00:35:53,865
این چطوری به خونواده ات کمک می کنه؟
623
00:35:53,949 --> 00:35:55,325
آره
624
00:35:55,408 --> 00:35:59,829
اینجاست که من برای بزرگترین مشکلات
خونواده ام ، راه حل پیدا می کنم
625
00:36:01,248 --> 00:36:02,415
که اینطور
626
00:36:02,499 --> 00:36:06,044
خب ، احساس آرامش می کنی؟
راحتی؟
627
00:36:06,127 --> 00:36:08,547
آماده مذاکره ای؟
628
00:36:10,507 --> 00:36:12,092
مشکلت چیه ، مرد گنده؟
629
00:36:12,175 --> 00:36:14,177
من مشکلی ندارم
630
00:36:14,261 --> 00:36:16,721
بیخیال ، گراگ
دیدمت که وِل می گردی
631
00:36:16,805 --> 00:36:17,848
مشکلت چیه؟
632
00:36:17,931 --> 00:36:19,933
گرمَمه
مشکلم اینه
633
00:36:20,016 --> 00:36:21,393
تق تق
634
00:36:21,476 --> 00:36:24,688
دارم در میزنم ، مرد گنده
!باز کن
635
00:36:24,771 --> 00:36:26,439
!نه
636
00:36:26,523 --> 00:36:28,775
- بریز بیرون واسه من
- !نه
637
00:36:28,859 --> 00:36:32,028
- با من در میون بذار
- نمیخوام. گرمَمه
638
00:36:32,112 --> 00:36:33,405
مشکلتو بگو
639
00:36:33,488 --> 00:36:34,906
من مشکلی ندارم
640
00:36:34,990 --> 00:36:36,449
خودت مشکل داری
641
00:36:36,533 --> 00:36:38,743
مشکلتو بگو
642
00:36:38,827 --> 00:36:40,161
- ...من
- !بهم بگو
643
00:36:40,245 --> 00:36:41,121
- ...من
- !بهم بگو
644
00:36:41,204 --> 00:36:42,539
- ...من
- !بهم بگو! بهم بگو
645
00:36:42,622 --> 00:36:44,708
با اینجا حال نمی کنم
خوبه؟
646
00:36:44,791 --> 00:36:47,586
خونواده ام از هم پاشیده
کسی نیست که باهاش رویِ هم بخوابم
647
00:36:47,669 --> 00:36:49,754
حتی نمیذاری موز بخورم
648
00:36:49,838 --> 00:36:52,632
پسر به ایپ یه تخته سنگ داد
پسر دستم رو ماچ کرد
649
00:36:52,716 --> 00:36:54,843
دارن واسه وِل کردنِ خونواده ، نقشه می کشن
650
00:36:54,926 --> 00:36:56,428
منم اصلاً از تو خوشم نمیاد
651
00:36:56,511 --> 00:36:58,638
حالا جالب شد
652
00:36:58,722 --> 00:37:01,808
راستش شاید فقط
باید بیشتر باهات آشنا بشم
653
00:37:01,892 --> 00:37:04,853
نه. نه این نیست
راجع به جدایی ایپ و پسر هست
654
00:37:04,936 --> 00:37:08,064
پسر سعی داره دخترم رو دور کنه
655
00:37:08,148 --> 00:37:11,276
پدرانه بگم ، منم نگران دخترم هستم
656
00:37:11,359 --> 00:37:14,112
قبل از برگشتنِ پسر ، خیلی تنها بود
657
00:37:14,196 --> 00:37:15,322
آره
658
00:37:15,405 --> 00:37:17,908
در واقع مثل اینکه پسر ، دردسره
659
00:37:17,991 --> 00:37:21,328
یه لحظه وایسا
داری همون چیزی رو میگی که بهش فکر می کنم؟
660
00:37:21,411 --> 00:37:23,205
آره
نه
661
00:37:23,288 --> 00:37:24,873
نمی دونم
گرمه
662
00:37:24,956 --> 00:37:26,625
...داری پیشنهاد می کنی
663
00:37:26,708 --> 00:37:30,378
ما شر پسر رو از سرت کم کنیم
که دان تنها نباشه
664
00:37:30,462 --> 00:37:33,381
و ایپ هم با تو بمونه
با خونواده ات؟
665
00:37:34,382 --> 00:37:36,218
واقعاً؟
666
00:37:36,301 --> 00:37:39,262
چرا که نه ، گراگ
یه فکر واقعاً بِکری هست
667
00:37:39,346 --> 00:37:41,932
تو موفق شدی
تو جفت مشکل مون رو حل کردی
668
00:37:42,474 --> 00:37:45,060
نه
خدایی؟
669
00:37:45,143 --> 00:37:46,770
خب ، قبوله داداش؟
670
00:37:48,480 --> 00:37:49,523
!قبوله
671
00:37:55,111 --> 00:37:58,198
سلام ، اوگا
همین الان بهترین زمان عمرم رو با فیل گذروندم
672
00:37:58,281 --> 00:38:01,409
منو ببین
مرتب وایسادم. فکرهای زیادی هم دارم
673
00:38:01,493 --> 00:38:03,078
حقیقتاً فیل ، شنونده خوبیه
674
00:38:03,161 --> 00:38:06,456
اون فکرهای بِکر رو می فهمه
وقتی که یکیشون رو...میشنوه
675
00:38:11,127 --> 00:38:14,756
خونواده بترمن میخوان که
بدونِ پسر بریم
676
00:38:14,840 --> 00:38:18,134
- تو هم اینطوری فکر می کنی؟ ها؟
- مثل اینکه ما هیچوقت همچین کاری نمی کنیم
677
00:38:18,218 --> 00:38:20,136
- ...خب
- پسر ، عضوِ خونواده مونه
678
00:38:20,220 --> 00:38:21,221
یه جورایی
679
00:38:21,304 --> 00:38:24,599
میتونی فکر کنی چی سرِ ایپ میاد؟
کاملاً نابودش می کنه
680
00:38:24,683 --> 00:38:26,142
خب ، اصلاً
681
00:38:26,226 --> 00:38:28,228
فکر می کنن ما واقعاً مردم غارنشین ساده ایم
682
00:38:28,311 --> 00:38:31,481
که خیلی خنگولیم
که پسر رو به یه سبد میوه ترجیح بدیم
683
00:38:32,315 --> 00:38:35,151
و بعدش سعی کرد کاری کنه که
فکر کنم فکرِ من بود
684
00:38:35,235 --> 00:38:38,446
- یه فکر بِکره
- بترمن
685
00:38:38,530 --> 00:38:40,365
مثل اینکه ما هیچوقت همچین کاری نمی کنیم
686
00:38:40,448 --> 00:38:42,617
- خب قبوله؟
- بترمن
687
00:38:42,701 --> 00:38:44,703
باید فکر کنن که ما خیلی احمقیم
688
00:38:44,786 --> 00:38:47,831
تو موفق شدی ، گراگ
مغزت خوب کار می کنه ، مرد. تو احمق نیستی
689
00:38:47,914 --> 00:38:49,457
- !بترمن
- !بترمن
690
00:38:50,166 --> 00:38:51,751
- !بترمن
- !بترمن
691
00:38:52,669 --> 00:38:54,963
!بترمن
692
00:38:58,967 --> 00:39:00,927
شاید بهتر باشه که شورش در نیاریم
عزیزم
693
00:39:02,596 --> 00:39:06,141
باید حواسمون جمع کنیم
ما پسر رو بر می داریم و از اینجا می ریم
694
00:39:06,224 --> 00:39:07,851
باشه
...ولی اول
695
00:39:07,934 --> 00:39:12,355
کاری هست که میخواستم
خیلی خیلی وقت پیش انجامش بدم
696
00:39:16,985 --> 00:39:20,614
باورم نمیشه که
اونها آلبوم عکس های قدیمی رو نگه داشتن
697
00:39:20,697 --> 00:39:22,490
این خونواده بترمن هست
698
00:39:22,574 --> 00:39:26,453
خب ، این مامانمه. اینم بابامه
اینم خودمم
699
00:39:27,996 --> 00:39:29,873
آره ، میدونم
لاغر مُردنی بودم
700
00:39:33,376 --> 00:39:36,713
اینجا خیلی معرکه ست
مگه نه ، کمربند؟
701
00:39:54,231 --> 00:39:56,733
اون بابامه؟
!منو قایم کن
702
00:39:56,816 --> 00:39:58,026
آقای بترمن؟
703
00:39:59,486 --> 00:40:00,612
آقای بترمن؟
704
00:40:00,695 --> 00:40:04,282
این که پسره
!سلام پسر
705
00:40:04,366 --> 00:40:05,575
هی تو
706
00:40:05,659 --> 00:40:08,078
- کجا رفته بودین؟
- با چانکی رفته بودیم خوش گذرونی
707
00:40:08,161 --> 00:40:10,288
- !خوش گذرونی
- خوش گذرونی؟
708
00:40:10,372 --> 00:40:11,831
ما یه مرگ رو پشت سر گذاشتیم
709
00:40:11,915 --> 00:40:13,333
- بیرونِ دیوار
- !گربه
710
00:40:13,416 --> 00:40:16,837
دان رو بردی گشت و گذار؟
711
00:40:16,920 --> 00:40:18,630
- بیرونِ دیوار؟
- آره
712
00:40:18,713 --> 00:40:20,882
خونواده بترمن نمیخوان
دان بیرون از دیوار بره
713
00:40:20,966 --> 00:40:24,386
دیوار رو به دلیلی ساختن
راستش همه رو در امن و امان نگه داره
714
00:40:24,469 --> 00:40:25,804
پسر ، آروم باش
715
00:40:25,887 --> 00:40:29,516
آره پسر
آروم باش
716
00:40:30,267 --> 00:40:31,309
مشکلش چیه؟
717
00:40:31,393 --> 00:40:33,144
فقط اثرِ یه نیش زنبوره
718
00:40:33,228 --> 00:40:35,438
- نیش زنبور؟
- !نیش زنبور
719
00:40:35,522 --> 00:40:36,648
...این چه
720
00:40:37,774 --> 00:40:39,609
- فقط یه نیش زنبوره کوچک دیگه
- کوچک؟
721
00:40:39,693 --> 00:40:42,696
!هی ، تو رئیس من نیستی
722
00:40:42,779 --> 00:40:43,905
...این خیلی جدیه
723
00:40:45,365 --> 00:40:48,243
ایپ ، این نیش زنبور ، خیلی جدیه
724
00:40:48,326 --> 00:40:50,453
- این نیش زنبور ، خیلی جدیه
- حالش خوبه
725
00:40:50,537 --> 00:40:51,830
نه نه. حالش خوش نیست
726
00:40:51,913 --> 00:40:53,582
- من خوبم
- دان؟
727
00:40:53,665 --> 00:40:57,377
ایپ ، کارِ شاقی نکردی
ممکنه آسیب جدی دیده باشه
728
00:40:57,460 --> 00:40:59,379
!باید به این چیزها هم فکر کنی
729
00:40:59,462 --> 00:41:02,048
چرا اینجوری می کنی؟
تو از ماجراجویی خوشت میاد
730
00:41:02,132 --> 00:41:05,635
نه نه. دوست ندارم که بمیرم
اینها با هم فرق داره
731
00:41:06,219 --> 00:41:07,888
ولی باید می رفت بیرون
732
00:41:07,971 --> 00:41:10,557
اون مثل منه
اینجا ، غارِشه
733
00:41:10,640 --> 00:41:13,185
نه ، اون مثل تو نیست
اینجا هم غارش نیست
734
00:41:13,268 --> 00:41:14,644
اون یه دختر غارنشین نیست
735
00:41:16,605 --> 00:41:18,023
دختر غارنشین؟
736
00:41:23,069 --> 00:41:25,447
منظورش از دختر غارنشین چیه؟
737
00:41:25,530 --> 00:41:27,324
دختر غارنشین رو بهش نشون میدم
738
00:41:35,790 --> 00:41:38,251
شک ندارم که همتون خیلی گرسنه اید
739
00:41:38,335 --> 00:41:40,504
آشپز هوپ ، کل روز رو سخت کار می کنه
740
00:41:40,587 --> 00:41:43,632
این خیلی خوبه
خانم بترِ مامان
741
00:41:44,216 --> 00:41:46,468
داری گل آرایی رو می خوری
742
00:41:50,096 --> 00:41:52,933
گراگ ، اوگا
چیزی نمیخواین؟
743
00:41:53,016 --> 00:41:54,142
ما خوبیم
744
00:41:54,226 --> 00:41:56,811
آره ، ما یکم چیز میز تو راه خوردیم
745
00:41:56,895 --> 00:41:58,939
اوپس
شرمنده
746
00:42:00,482 --> 00:42:01,608
خیلی خب
747
00:42:01,691 --> 00:42:02,692
نگاه کن
748
00:42:02,776 --> 00:42:04,945
پسر و دان اینجان
749
00:42:05,028 --> 00:42:06,780
با همدیگه ان
750
00:42:08,448 --> 00:42:09,824
می تونی انجامش بدی؟
751
00:42:09,908 --> 00:42:11,952
فقط سعی کن دست غول آسات رو
از دید همه ، دور نگه داری
752
00:42:12,035 --> 00:42:13,119
!گرفتم
753
00:42:14,166 --> 00:42:17,044
خوش اومدی ، ایپ
...صندلی ات این بالاست. کنارِ
754
00:42:17,127 --> 00:42:18,128
مامان بزرگ
755
00:42:19,922 --> 00:42:22,800
کارمون تموم نشده
تو بهم گفتی: دختر غارنشین
756
00:42:22,883 --> 00:42:25,553
ولی ت..ت..تو یه دختر غارنشینی
757
00:42:26,929 --> 00:42:30,015
ولی گفتی: دختر غارنشین مثل اینکه چیز بدیه
758
00:42:30,099 --> 00:42:33,269
چه مشکلی با غارنشین ها داری ، پسر؟
759
00:42:33,352 --> 00:42:35,104
هیچ مشکلی با غارنشین ها ندارم
760
00:42:35,187 --> 00:42:37,067
میخوای واست یه حوله
یا ظرف یا چیز دیگه ای بیارم؟
761
00:42:39,859 --> 00:42:41,110
من روبراهم
762
00:42:41,193 --> 00:42:42,528
چرا اینجوری می کنی؟
763
00:42:42,611 --> 00:42:44,530
دارم مثل یک دختر غارنشین رفتار می کنم ، پسر
764
00:42:44,613 --> 00:42:46,615
ولی فکر کنم که دیگه به اندازه کافی
دیگه به کارت نمیاد
765
00:42:46,699 --> 00:42:47,741
من هیچوقت همچین چیزی نگفتم
766
00:42:47,825 --> 00:42:50,578
گراگ ، بیا الان راجع به فکر بِکرت حرف بزنیم
767
00:42:50,661 --> 00:42:51,745
چی؟
768
00:42:51,829 --> 00:42:53,622
گراگ احساس کرد و منم موافقت کردم
769
00:42:53,706 --> 00:42:57,001
که پسر باید با هم نوع خودش باشه
انسان های تکامل یافته
770
00:42:57,084 --> 00:42:58,794
و ایپ هم باید با هم نوع خودش بمونه
771
00:42:58,878 --> 00:43:01,839
- خب...ما توافق کردیم
- دوباره بگو؟
772
00:43:01,922 --> 00:43:02,965
- چه توافقی؟
- اون توافق کرد
773
00:43:03,799 --> 00:43:05,801
- فکر تو بود
- فکر تو بود؟
774
00:43:05,885 --> 00:43:08,304
پسر با ما می مونه
ایپ هم با خونواده اش می مونه
775
00:43:08,387 --> 00:43:09,680
گراگ گفت
من نگفتم
776
00:43:09,763 --> 00:43:12,099
- سعی کردی از شر من خلاص بشی؟
- واقعاً بابا؟
777
00:43:12,183 --> 00:43:13,601
نه عزیزم
من همچین فکری نمی کنم
778
00:43:13,684 --> 00:43:15,978
یعنی اینکه اون مَذغ منو به این فکر انداخت
779
00:43:16,061 --> 00:43:17,479
!اون گولم زد
780
00:43:17,563 --> 00:43:19,607
منو بُرد تو غار مردونه مخفی مسخره اش
781
00:43:19,690 --> 00:43:20,983
و گولم زد
782
00:43:21,066 --> 00:43:22,401
غار مردونه چیه؟
783
00:43:22,484 --> 00:43:25,196
یه جایی که میرم تا جیم بزنم
784
00:43:25,279 --> 00:43:26,488
از چی جیم بزنی؟
785
00:43:26,572 --> 00:43:28,574
!از دستِ تو
786
00:43:28,657 --> 00:43:30,743
- چی؟
- همه مون همین فکر رو می کنیم
787
00:43:30,826 --> 00:43:32,703
- چطور جرات می کنی؟
- !خودت چطور جرئت می کنی
788
00:43:32,786 --> 00:43:34,246
!جفت تون چطور جرئت می کنین
789
00:43:34,330 --> 00:43:36,832
دارین سعی می کنین منو به پسر برسونید؟
790
00:43:36,916 --> 00:43:38,334
چی سرِ دستت اومده؟
791
00:43:38,417 --> 00:43:40,211
یه زنبور نیشم زده
792
00:43:40,294 --> 00:43:41,921
بیرونِ دیوار
793
00:43:42,004 --> 00:43:44,423
- رفتی بیرونِ دیوار؟
- بیرونِ دیوار؟
794
00:43:44,507 --> 00:43:46,717
- !همش تقصیر شماست
- تقصیر ماست؟
795
00:43:46,800 --> 00:43:47,801
میشه یه چیزی بگم؟
796
00:43:47,885 --> 00:43:49,011
- !نه
- باشه
797
00:43:49,094 --> 00:43:51,180
باورم نمیشه که واقعاً
با همچین چیزی موافقت کردی
798
00:43:51,263 --> 00:43:53,724
- چی سرت آوردن؟
- من جای زخم دارم
799
00:43:53,807 --> 00:43:55,017
!بچه مون
800
00:43:55,100 --> 00:43:56,477
خداییش گرم بود
801
00:43:56,560 --> 00:43:59,355
کلی شیر کوسه خوردم
!لخت بودم
802
00:43:59,438 --> 00:44:01,023
چرا فیل؟
چرا؟
803
00:44:01,106 --> 00:44:04,944
چون حریم خصوصی باعث ارتقا فردیت می شود
!شعار غیر رسمی
804
00:44:05,027 --> 00:44:07,571
خب بچه جون ، به نظر می رسه
همه مون یه چی واسه پِنهون کردن داریم
805
00:44:12,493 --> 00:44:14,745
!بسه
بجنب پسر! داریم می ریم
806
00:44:14,828 --> 00:44:17,456
!وایسا. یه لحظه وایسا
اول اینکه میخواستی از شر من خلاص بشی ،گراگ
807
00:44:17,540 --> 00:44:19,250
حالا میخوای باهات بیام؟
808
00:44:19,333 --> 00:44:20,906
داشتی سعی می کردی دخترم رو دور کنی
809
00:44:20,918 --> 00:44:24,129
به دختر بچه ام قولِ پروانه و
نهر آرامش بخش دادی
810
00:44:24,213 --> 00:44:25,506
!آها
811
00:44:25,589 --> 00:44:27,341
می بینی؟
میدونستم داری گوش میدی
812
00:44:27,424 --> 00:44:29,301
شماها هیچ حریم شخصی ندارین
813
00:44:29,385 --> 00:44:31,387
منظورت غارنشین هاست؟
814
00:44:31,470 --> 00:44:32,555
نه این چیزی نیست که گفتم
815
00:44:32,638 --> 00:44:36,684
مثبت فکر کن ، ایپ. کل حرفم اینه
اینجا ، خیلی چیزهای بهتری داره
816
00:44:36,767 --> 00:44:41,063
- بهتر؟
- مثل گشنگی نکشیدن ، روی هم نخوابیدن
817
00:44:41,146 --> 00:44:45,401
- مشکلت با رویِ هم خوابیدن چیه؟
- بیخیال ایپ! روی هم خوابیدن ، بو میده
818
00:44:45,484 --> 00:44:46,735
!بو عشق
819
00:44:46,819 --> 00:44:49,822
خب ، حداقل من بوی خودمو میدم
820
00:44:49,905 --> 00:44:52,032
من حتی نمی دونم بویِ چی میدی
821
00:44:52,116 --> 00:44:53,701
گل و بارونِ لطیف
822
00:44:53,784 --> 00:44:55,619
من دیگه حتی نمی شناسمت
823
00:44:55,703 --> 00:44:58,747
با وانیل و گردنبند سنگی مسخره ات
824
00:44:58,831 --> 00:45:01,542
...اینجا...اینجا
825
00:45:01,625 --> 00:45:04,044
!خونه ست
!اینجا خونه ست
826
00:45:04,753 --> 00:45:05,754
خونه؟
827
00:45:05,838 --> 00:45:08,424
اینجا همون جاییه که بابا و مامانم
میخواستن که پیداش کنم
828
00:45:08,507 --> 00:45:10,259
اینجا ، آینده ست
829
00:45:11,010 --> 00:45:15,472
خب مشخصه که من به این آینده
تعلق ندارم
830
00:45:17,683 --> 00:45:19,268
دارم میرم
831
00:45:19,351 --> 00:45:20,561
باهام میای؟
832
00:45:21,437 --> 00:45:22,438
...من
833
00:45:23,397 --> 00:45:24,523
نمی تونم
834
00:45:28,068 --> 00:45:30,321
پس فکر کنم که ما دو تا آینده مختلفی داریم
835
00:45:37,870 --> 00:45:38,871
ایپ؟
836
00:45:45,544 --> 00:45:48,881
خب کی دسر می خواد؟
837
00:45:48,964 --> 00:45:50,090
...بهت که گفتم
838
00:45:50,174 --> 00:45:52,635
!ما گشنه مون نیست
839
00:45:52,718 --> 00:45:54,261
یه موز خوردی؟
840
00:45:54,345 --> 00:45:57,473
!نه
ما همه ی موزها رو خوردیم
841
00:45:58,098 --> 00:46:01,685
امکان نداره
842
00:46:01,769 --> 00:46:03,687
واسه غارنشین ها امکان داره
843
00:46:04,355 --> 00:46:05,981
چیکار کردی؟
844
00:46:06,065 --> 00:46:08,067
اونها فقط موزَن ، فیل
845
00:46:08,150 --> 00:46:10,611
فقط موزَن؟
!میگه فقط موزَن
846
00:46:10,694 --> 00:46:12,321
اون تنها قانون ام بود
847
00:46:13,239 --> 00:46:14,823
!وایسا
کارمون تموم نشده
848
00:46:14,907 --> 00:46:17,201
بیشتر از اینا خوردیم
میخواستم بهت بگم
849
00:46:17,952 --> 00:46:21,205
خانم بترِ مامان ، من دسرم رو می برم پنجره
850
00:46:21,789 --> 00:46:24,917
شوخیت گرفته؟
کلی مدت با خونواده اش زندگی کردم
851
00:46:25,000 --> 00:46:28,087
با...با کثیفی و بو
852
00:46:28,170 --> 00:46:32,216
ایپ؟
ایپ...خو...دتی؟
853
00:46:38,180 --> 00:46:40,474
- کتکِش زدی؟
- نه
854
00:46:40,558 --> 00:46:41,725
راجع بهش فکر کردم
855
00:46:41,809 --> 00:46:45,104
موز ، کلید بقای ما بود
856
00:46:45,187 --> 00:46:50,609
موز ، ما رو در امن و امان نگه می داشت
857
00:46:50,693 --> 00:46:52,319
از چی امن نگه می داشت؟
858
00:46:56,407 --> 00:46:57,783
...اینجاست
859
00:46:57,867 --> 00:46:59,451
!واسه موز
860
00:46:59,535 --> 00:47:00,911
چیه ، فیل؟
861
00:47:00,995 --> 00:47:03,914
100ماه یا بیشتر ، هر شب می اومد
862
00:47:06,959 --> 00:47:10,171
من فهمیدم که موز تنها چیزیه
که اون رو دور نگه می داره
863
00:47:15,217 --> 00:47:16,969
اون طرفِ دیوار چیه ، فیل؟
864
00:47:17,052 --> 00:47:20,723
هر شب ، به هیچ وجه کافی نبود
865
00:47:25,311 --> 00:47:29,231
!موزهاش رو می خواد
866
00:47:29,315 --> 00:47:31,650
پشتِ دیوار چیه ، فیل؟
867
00:47:32,193 --> 00:47:33,277
چیه ، فیل؟
868
00:47:35,029 --> 00:47:37,031
- موزها واسه چی ان؟
- چیه؟
869
00:47:37,114 --> 00:47:39,700
!ن...می دو...نم
870
00:47:51,086 --> 00:47:52,087
ها؟
871
00:47:54,173 --> 00:47:55,799
فقط یه میمون کوچولو پهلوون پنبه ست
872
00:47:55,883 --> 00:47:58,594
دارم میرم
873
00:47:58,677 --> 00:48:00,888
به اون موز می دادی؟
874
00:48:03,474 --> 00:48:05,559
وایسا. وایسا
بذار یه چیزی رو بدونم
875
00:48:06,352 --> 00:48:09,396
...نمی دونستی داری واسه
876
00:48:10,898 --> 00:48:12,399
یه میمون ، خودت رو به زحمت میندازی
877
00:48:13,067 --> 00:48:19,615
سالها بهش موز می دادی
878
00:48:30,751 --> 00:48:31,794
این خوب نیست
879
00:48:34,380 --> 00:48:36,590
!نه نه نه
!برین ردِ کارِتون
880
00:48:38,342 --> 00:48:39,343
!فیل
881
00:48:42,388 --> 00:48:45,182
!بجنب ، بجنب ، بجنب
882
00:48:52,857 --> 00:48:56,861
داگلاس ، اون گلها باهام کنار نیومدن
883
00:48:56,944 --> 00:48:58,779
چی رو از دست دادم؟
884
00:49:00,447 --> 00:49:03,409
هی خانم بترِ مامان
قبلاً اونجا ، یه دیوار نبود؟
885
00:49:07,204 --> 00:49:08,205
فیل؟
886
00:49:08,289 --> 00:49:10,332
بابا؟
پسر؟
887
00:49:10,416 --> 00:49:11,458
گراگ؟
888
00:49:13,335 --> 00:49:14,587
!اون نیست
889
00:49:14,670 --> 00:49:17,131
!دیوار نیست
!فیل نیست
890
00:49:17,214 --> 00:49:20,259
خدا مرگم بده. یه چیزی اون رو بُرده
!همشون رو بُرده
891
00:49:20,342 --> 00:49:21,635
چیکار کنیم؟
892
00:49:21,719 --> 00:49:25,014
هیچ اثری ازشون نیست
ولی اینو پیدا کردم
893
00:49:25,097 --> 00:49:27,725
- اون سبد منه؟
- چشمات خوب کار می کنه
894
00:49:27,808 --> 00:49:30,060
سندی با این می تونه ردِشون رو بزنه
895
00:49:30,144 --> 00:49:31,437
!سندی ، بگرد
896
00:49:32,646 --> 00:49:33,647
خب ، صحیح
897
00:49:33,731 --> 00:49:36,692
شما بچه ها برین. من و دان اینجا می مونیم
و دیوار رو درست می کنیم
898
00:49:36,775 --> 00:49:40,029
یا اصلاً بهتره که دان ، برگردی داخلِ لونه وحشت
899
00:49:40,112 --> 00:49:42,781
در واقع ، فکر می کنم که جای جفت مون بشه
اگه به هم بچسبیم
900
00:49:42,865 --> 00:49:45,117
اون ردِ بو رو گرفته
901
00:49:45,201 --> 00:49:47,024
هر چی که اونها رو بُرده
نمی تونه خیلی دور شده باشه
902
00:49:47,036 --> 00:49:49,246
...مامان
903
00:49:49,830 --> 00:49:50,831
منم میرم
904
00:49:50,915 --> 00:49:54,418
دان ، می فهمی داری چی میگی؟
ما مثل اونها نیستیم
905
00:49:54,502 --> 00:49:56,003
بابا بهمون نیاز داره
906
00:49:56,086 --> 00:49:57,796
!وایسا
دان؟
907
00:49:59,840 --> 00:50:03,219
دان؟ به سبد مسافرتی نیاز داری
908
00:50:03,302 --> 00:50:04,595
بالش گردن داره
909
00:50:05,179 --> 00:50:06,889
دارین ما رو کجا می برین؟
910
00:50:06,972 --> 00:50:08,015
!زر نزن
911
00:50:08,599 --> 00:50:10,559
...اگه میخواین ما رو بخورین
912
00:50:10,643 --> 00:50:13,437
باید اول اون چاقه رو بخورین
اون موزهاتون رو خورده
913
00:50:13,521 --> 00:50:15,231
گردن من ننداز؟
914
00:50:15,314 --> 00:50:17,274
- !همش تقصیر توئه
- تقصیر منه؟
915
00:50:17,358 --> 00:50:18,692
!پسر ، بهش بگو
916
00:50:18,776 --> 00:50:21,570
میگه من عوضش شدم
917
00:50:21,654 --> 00:50:24,365
!عوض نشدم
خودمم ، بچه ها
918
00:50:24,448 --> 00:50:26,367
می فهمین؟
می فهمین چی میگم؟
919
00:50:26,450 --> 00:50:29,495
چیزی که می بینین ، همونیه که به دستش میارین
...چیزیه که شما
920
00:50:29,578 --> 00:50:31,372
اینجایین؟
یه لحظه گُم تون کردم
921
00:50:31,455 --> 00:50:33,332
بگذریم. من به هیشکی نیاز ندارم
هیشکی به هیچ وجه
922
00:50:33,415 --> 00:50:37,378
باشه
بیخیالِ گفت و گو میشم
923
00:50:37,461 --> 00:50:40,506
منو با افکارم تصور کنید
924
00:50:40,589 --> 00:50:41,841
گزارش سفر
925
00:50:41,924 --> 00:50:44,343
راستش ، من گزارش سفر ثبت می کنم
926
00:50:44,426 --> 00:50:46,470
خب یه مدت گذشته
یکم به روز شدم
927
00:50:46,554 --> 00:50:48,180
آینده رو یادتونه؟
928
00:50:48,264 --> 00:50:50,975
راستش همونی که کل زندگیم رو دنبالش بودم؟
929
00:50:51,058 --> 00:50:54,812
خب از قرارِ معلوم ، اون دختر
نمیخواد کاری باهاش داشته باشه
930
00:50:54,895 --> 00:50:55,896
یا من
931
00:50:55,980 --> 00:50:58,649
دخترها ، خیلی خیلی پیچیده ان
932
00:50:58,732 --> 00:51:01,485
دفتر خاطرات عزیزم. سلام ، خودمم
933
00:51:01,569 --> 00:51:03,571
یادته درموردِ سرنوشت چی گفتم؟
934
00:51:03,654 --> 00:51:06,490
خب ، سرنوشت مسخره و دروغه
935
00:51:06,574 --> 00:51:08,784
سرنوشت فکر می کنه از تو بهتره
936
00:51:08,868 --> 00:51:10,911
...سرنوشت میخواد با
937
00:51:10,995 --> 00:51:14,540
با خونواده بترمن بمونه. اونها معرکه ان
یعنی اینکه ، خونه درختی شون رو دیدین؟
938
00:51:14,623 --> 00:51:17,168
زندگی کردن تویِ درخت چه خوبی داره؟
939
00:51:17,251 --> 00:51:19,712
دوش گرفتن ، آتش درست کردنِ سریع
...کلی غذا و
940
00:51:19,795 --> 00:51:21,213
حریم خصوصی
941
00:51:21,297 --> 00:51:22,631
...خب یه چی مشخصه
942
00:51:22,715 --> 00:51:24,258
- !تمومه
- !تمومه
943
00:51:24,341 --> 00:51:25,467
- !خوبه
- !خوبه
944
00:51:25,551 --> 00:51:26,802
- کی مهمه واسش؟
- من که نه
945
00:51:33,601 --> 00:51:36,520
حالت خوشه؟
946
00:51:36,604 --> 00:51:39,273
- ها؟
- این بیرون زیادی روشَناست
947
00:51:39,356 --> 00:51:42,436
فقط می خواستم پنجره رو ببینم واسه یه دَقِه
948
00:51:46,363 --> 00:51:48,282
!هی ، سبد مسافرتیم
949
00:51:48,365 --> 00:51:51,076
!پنجره مسافرتی
950
00:51:51,160 --> 00:51:55,080
اوگا ، میشه لطفاً به پسرت بگی
دست های کثیفش رو به وسایلم نزنه؟
951
00:51:55,164 --> 00:51:57,875
گوش کن ، من حس خوبی ندارم
...راجع به اتفاقایی که سر شام
952
00:51:57,958 --> 00:52:00,461
با بابا و مامانم و
تو و پسر افتاد
953
00:52:02,129 --> 00:52:04,965
بیخیال. خوبم
گذشته ها گذشته
954
00:52:06,261 --> 00:52:10,849
خب من و تو هم فرق داریم و
خیلی خوب با هم کنار میایم. مگه نه؟
955
00:52:10,933 --> 00:52:12,309
آره آره
956
00:52:12,392 --> 00:52:14,645
ولی...ولی پیچیده ست
957
00:52:14,728 --> 00:52:16,313
اون یه پسره
958
00:52:16,396 --> 00:52:19,483
اون...دیوونه ست
959
00:52:19,566 --> 00:52:20,817
میدونی ، فرق داره
960
00:52:20,901 --> 00:52:23,320
مشکل چیه؟
مشکل ، پسرها هستن؟
961
00:52:23,403 --> 00:52:26,740
خب من تو زندگیم
با پسرها مشکل نداشتم
962
00:52:26,823 --> 00:52:31,578
چون ما هیچ پسری یا مردی
یا لباسی نداشتیم
963
00:52:31,662 --> 00:52:35,499
ما قبیله ای جنگجو از زن ها بودیم
964
00:52:35,582 --> 00:52:38,210
!خواهران تندر
965
00:52:38,545 --> 00:52:40,463
خواهران تندر چیه؟
966
00:52:40,547 --> 00:52:43,341
فقط قصه های قدیمی قبل خوابِ مامان بزرگه
967
00:52:43,424 --> 00:52:44,676
!قصه های واقعی
968
00:52:44,759 --> 00:52:48,137
!خب دان ، دیگه با این زن دیوونه حرف نزن
969
00:52:48,763 --> 00:52:51,224
وافعاً قرار نیست که از بین اونها
رد بشیم؟ مگه نه؟
970
00:52:51,307 --> 00:52:53,184
!آره
سندی داره ردِ بو رو می گیره
971
00:52:53,268 --> 00:52:55,645
خب باید یه راه دیگه ای باشه
میدونی؟
972
00:52:55,728 --> 00:53:00,275
شاید یکی که مناسب باشه و
پر از کوسه های زمینی نباشه
973
00:53:00,358 --> 00:53:01,359
...ببین چی بگم
974
00:53:01,442 --> 00:53:05,071
تو وظیفه ات اینه که مراقبِ سبدهای هدیه ات باشی و
منم وظیفه ام اینکه دنبالِ مردها بگردم
975
00:53:05,154 --> 00:53:06,155
!ما رد میشیم
976
00:53:06,239 --> 00:53:09,576
!نه نه نه
!ما ازش رد نمیشیم
977
00:53:09,659 --> 00:53:11,828
گربه منه ، قوانین منه
!ما رد میشیم
978
00:53:12,412 --> 00:53:14,497
- شاید بهتره که رای بگیریم؟
- !بر می گردیم
979
00:53:14,581 --> 00:53:16,749
!رد میشیم
980
00:53:16,833 --> 00:53:18,209
!بر می گردیم
981
00:53:18,793 --> 00:53:20,712
- !رد میشیم
- !نه
982
00:53:24,465 --> 00:53:25,633
!سندی ، بیا
983
00:53:28,011 --> 00:53:31,347
ممنون هوپ
این خیلی امن تر ـه
984
00:53:34,142 --> 00:53:35,602
!نمی تونم ببینم
985
00:53:35,685 --> 00:53:36,978
داره چه اتفاقی می اُفته؟
986
00:53:37,061 --> 00:53:38,730
دارن ما رو کجا می برن؟
987
00:53:38,813 --> 00:53:41,357
نگران نباش ، مرد
خیلی زود از شرِ این کُندِه خلاص میشیم
988
00:53:41,441 --> 00:53:44,360
من شروع می کنم به چرخیدن و مُشت زدن
تا آزاد بشیم
989
00:53:49,908 --> 00:53:53,536
!بیاین ، میمون های فسقلی
!بیاین جلو
990
00:54:01,211 --> 00:54:03,671
اونها...اونها فقط میمون های فسقلی نیستن
991
00:54:03,755 --> 00:54:04,923
میمون های جفتک اندازن
992
00:54:05,006 --> 00:54:07,550
میمون های کف گرگی زن هستن
میمون های زیر خم زن هستن
993
00:54:07,634 --> 00:54:09,594
میمون های گاز گیرَن
میمون های هرکولَن
994
00:54:09,677 --> 00:54:12,138
میمون های چارشونه هستن
میمون های دُم ضربه زن هستن
995
00:54:12,222 --> 00:54:15,350
میمون های دیوونه
میمون های عجیب غریبِ آویزون. گوشت خُرد کن
996
00:54:15,433 --> 00:54:17,685
میمونی که از دهنش نفس می کشه
میمون مغز فشرده
997
00:54:17,769 --> 00:54:19,479
...و یه یارو با
998
00:54:20,104 --> 00:54:21,147
چشمهای عجیب غریب
999
00:54:41,167 --> 00:54:44,337
به نظر می رسه که اونها
یه جورایی زبانِ نخستین دارن
1000
00:54:44,420 --> 00:54:46,673
ولی بلد نیسی صحبت کنی
ها بچه زرنگ؟
1001
00:54:46,756 --> 00:54:50,051
خب نه. ولی مطمعنم بعد از چند ماه
...زندانی بودن
1002
00:54:50,134 --> 00:54:53,179
من میتونم باهاشون حرف بزنم
من به میمون کوچولوها مسلط ام
1003
00:54:53,263 --> 00:54:54,931
- واقعاً؟
- امکان نداره
1004
00:54:55,014 --> 00:54:57,892
واقعاً دلم نمیخواد همچین کاری بکنم
زبونِ قشنگی نیست
1005
00:54:59,769 --> 00:55:02,689
...ببخشید! میخوام بپرسم
1006
00:55:04,941 --> 00:55:06,484
1007
00:55:07,193 --> 00:55:08,570
1008
00:55:08,653 --> 00:55:10,446
- !گرفتم
- خب چی میگه؟
1009
00:55:11,281 --> 00:55:15,326
عصبانی ان چون فیل زده زیرِ معامله
1010
00:55:15,410 --> 00:55:18,454
چَرَنده! ما هیچ توافق رسمی نکردیم
!داری دبه می کنی
1011
00:55:18,538 --> 00:55:21,249
به علاوه ، موزهاشون رو میخوان
1012
00:55:21,332 --> 00:55:25,420
آره ، موز خوشمزه ست
چرا این مشکل همه مونه؟
1013
00:55:25,503 --> 00:55:27,505
...و یه سوال دیگه؟
1014
00:55:32,010 --> 00:55:35,388
خیلی وقت پیش ، دنیاشون بهشت بود
1015
00:55:35,471 --> 00:55:37,348
داستانش خیلی مُفصله
1016
00:55:37,849 --> 00:55:40,226
زمان خیلی شادی بود
1017
00:55:40,310 --> 00:55:42,395
آب ، آزادانه جاری می شد
1018
00:55:42,478 --> 00:55:44,731
موزها به صورت دسته ای رشد می کردند
1019
00:55:44,814 --> 00:55:47,483
...ما هنر ، سیاست
1020
00:55:47,567 --> 00:55:49,611
... اقتصاد
1021
00:55:49,694 --> 00:55:51,696
... ولی بیشتر از همه ، موز
1022
00:55:51,779 --> 00:55:53,990
خیلی موز
1023
00:55:54,073 --> 00:55:55,950
بعدش ، در ماهِ کامل
1024
00:55:56,034 --> 00:55:58,119
هیولا واسه موزهاش می اومد
1025
00:55:58,912 --> 00:56:00,705
آره. دورانِ خوبی بود
1026
00:56:00,788 --> 00:56:03,499
- !وایسا. بزن عقب
- آره. گفتی هیولا؟
1027
00:56:03,583 --> 00:56:06,169
!نمی زنیم عقب
...همونطوری که می گفتم
1028
00:56:06,252 --> 00:56:07,612
دورانِ خوبی بود
1029
00:56:07,670 --> 00:56:11,925
ولی بعدش ، به دلایلِ
عجیبی ، آب از بین رفت
1030
00:56:12,008 --> 00:56:15,053
بعدش ، موز هم از بین رفت
1031
00:56:15,136 --> 00:56:17,597
ولی هیولا از بین نرفت. نه
1032
00:56:17,680 --> 00:56:20,600
واسه موزهاش برگشت
1033
00:56:20,683 --> 00:56:22,185
هیچ موزی در کار نبود
1034
00:56:28,983 --> 00:56:32,445
خلاصه که واقعاً موز می خوان
1035
00:56:33,029 --> 00:56:34,864
هیولا ، موز
1036
00:56:34,948 --> 00:56:39,118
بهت میگم مشکل شون چیه
منبع آب شون خشک شده
1037
00:56:39,202 --> 00:56:41,120
این جمله رو به زبونِ اونها بگو ، پسر
1038
00:56:41,204 --> 00:56:45,166
من ، فیل بترمن ، به تنهایی یک
صحرا رو به جای دنجی تبدیل کردم
1039
00:56:45,250 --> 00:56:48,002
با هدایت آب از یک
منبع کوهستانی بلند
1040
00:56:48,086 --> 00:56:50,547
خیلی شبیه ...اون یکی
1041
00:56:50,630 --> 00:56:52,048
!وایسا پسر ، معنیش نکن
1042
00:56:55,176 --> 00:56:57,595
!دیگه دیره
1043
00:56:59,180 --> 00:57:00,515
!همه اش کارِ این بود
1044
00:57:00,598 --> 00:57:03,685
اون آب شما رو دزدید ، موزهاتون رو خورد
و دنیای شما رو به گَند کشید
1045
00:57:05,061 --> 00:57:08,106
!کافیه
!من بی دفاع نمی شینم
1046
00:57:09,315 --> 00:57:11,818
...حالا میمون های بی ادب
1047
00:57:11,901 --> 00:57:14,529
با تمامِ نیروی هوش من ، رو به رو بشین
1048
00:57:14,612 --> 00:57:19,033
به بترمن به چشم یه وسیله ساز
!نگاه کنید و ناامید بشین
1049
00:57:19,117 --> 00:57:20,285
!سیخونک
!سیخونک
1050
00:57:31,838 --> 00:57:33,423
!دمت گرم ، فیل
1051
00:57:34,632 --> 00:57:37,468
دمت گرم ، هوپ
ما ردِ بو رو از دست دادیم
1052
00:57:41,097 --> 00:57:43,558
!نه نه نه
!پنجره مسافرتی
1053
00:57:44,142 --> 00:57:46,186
!بجنب بجنب
1054
00:57:46,269 --> 00:57:47,770
!ملت ، هنوز کار می کنه
1055
00:57:47,854 --> 00:57:50,732
!ما گم شدیم
1056
00:57:50,815 --> 00:57:54,360
به خاطر همینه که نباید دنبالِ غارنشین ها راه افتاد
...یه چیز دیگه هم هست
1057
00:57:54,444 --> 00:57:57,906
ما روش های قدیمی مون رو یادمون رفته
1058
00:57:57,989 --> 00:58:01,826
روش های دنیایی که وقتی که جوانی بود
و جوان بودم
1059
00:58:01,910 --> 00:58:08,917
وقتی که من ملکه مادربزرگ یه
قبیله جنگجو از زنها بودم
1060
00:58:09,000 --> 00:58:10,543
خواهران تندر
1061
00:58:10,627 --> 00:58:13,880
!آفرین دختر
!خواهران تندر
1062
00:58:13,963 --> 00:58:17,550
ما با خطر روبرو شدیم و
و با لگد به وسطِ پای مرگ زدیم
1063
00:58:17,634 --> 00:58:22,013
ما به خواهران تندر نیازی نداریم ، مامان
!یه راهی واسه پیدا کردنِ مردها می خوایم
1064
00:58:22,096 --> 00:58:23,932
یه راه؟
1065
00:58:24,015 --> 00:58:27,143
!خواهران تندر همیشه یه راه دارن
1066
00:58:27,227 --> 00:58:29,479
فکر می کنی بتونی یه بار دیگه پرواز کنی
دختر پیر؟
1067
00:58:32,398 --> 00:58:33,775
!یا خدا
1068
00:58:36,361 --> 00:58:38,821
!پرواز کن ، ویگاسوس
!پرواز کن
1069
00:58:38,905 --> 00:58:40,448
!برو
1070
00:58:40,532 --> 00:58:42,325
!برو و پیداشون کن ، ویگاسوس
1071
00:58:44,077 --> 00:58:45,578
!کافیه
1072
00:58:45,662 --> 00:58:47,747
!همتون دیوونه این
1073
00:58:47,830 --> 00:58:50,542
میدونین چیه؟
اون مو دیگه بر نمی گرده. در رفت
1074
00:58:50,625 --> 00:58:52,544
...دان ، کاری که ما باید بکنیم
1075
00:58:52,627 --> 00:58:55,547
!از شر این دیوونه های...غارنشین خلاص بشیم
1076
00:58:55,630 --> 00:58:56,631
مامان؟
1077
00:58:56,714 --> 00:58:59,050
یهویی سر و کله تون تویِ زندگی ما پیدا شد
1078
00:58:59,133 --> 00:59:02,428
حتی پاهایِ چندش تون هم
!تمیز نکردین
1079
00:59:03,805 --> 00:59:07,308
و تانک از اونجا با پنجره ی مسخره اش
داره نگاه می کنه
1080
00:59:07,392 --> 00:59:09,060
این نمایش ، واسه بزرگترهاست
1081
00:59:09,143 --> 00:59:11,479
و این بچه ی نابکارِ که مثل کَک همه چی میخوره
1082
00:59:11,563 --> 00:59:13,231
!خنگول
1083
00:59:13,314 --> 00:59:14,816
!خب میخوام بکشمش
1084
00:59:14,899 --> 00:59:16,609
هی ، هی ، هی
!تند نرو
1085
00:59:16,693 --> 00:59:18,069
! و تو
1086
00:59:18,152 --> 00:59:22,031
دخترم رو بردی بیرون از دیوار ، جای زخم واسش کاشتی
!با فکر های مسخره ات
1087
00:59:22,115 --> 00:59:24,284
مامان؟
با دوستم اینجوری حرف نزن
1088
00:59:24,367 --> 00:59:25,994
و خوشحالم که پسر ، عقلش سر جاش اومد
1089
00:59:26,077 --> 00:59:28,204
و فهمیدم که اون به دختر غارنشین
تعلق نداره
1090
00:59:28,288 --> 00:59:30,540
!اون به ما تعلق داره
!خونواده بترمن
1091
00:59:30,623 --> 00:59:32,083
!بریم دان
1092
00:59:32,166 --> 00:59:33,960
مامان؟
کجا میری؟
1093
00:59:34,043 --> 00:59:36,212
!دارم فرار می کنم
1094
00:59:37,297 --> 00:59:38,548
!از دست غارنشین ها
1095
00:59:45,763 --> 00:59:47,015
وای نه
1096
00:59:48,850 --> 00:59:51,186
اون چیه؟
1097
01:00:00,528 --> 01:00:01,529
ایپ؟
1098
01:00:04,574 --> 01:00:06,201
!جلوشو بگیر ، ایپ
!جلوشو بگیر
1099
01:00:07,285 --> 01:00:08,870
- مامان؟
- !ایناهاش
1100
01:00:10,830 --> 01:00:12,999
!داریم میایم سراغت ، خانم یخی
1101
01:00:25,135 --> 01:00:26,304
!حالت تدافعی
1102
01:00:26,387 --> 01:00:29,474
!یالا دندون تیزها
!وقت تیکه پاره شدن ـه
1103
01:00:35,605 --> 01:00:37,440
!بچه ها یه لحظه
1104
01:00:37,524 --> 01:00:39,317
!همه تون سلاح ها رو بیارین پایین
1105
01:00:39,400 --> 01:00:41,819
دان داری چیکار می کنی؟
1106
01:00:41,903 --> 01:00:43,488
!بهش اعتماد کنین
!سلاح ها رو بیارین پایین
1107
01:00:46,866 --> 01:00:49,327
بیا اینجا ، پسر کوچولو
می تونی بیای بیرون
1108
01:00:50,828 --> 01:00:52,956
آره. مشکلی نیست
تونستی
1109
01:00:56,167 --> 01:00:57,710
اون یه هیولا نیست
1110
01:00:57,794 --> 01:00:59,003
اون یه مادره
1111
01:00:59,087 --> 01:01:03,424
که فقط نگرانِ بچه اش بود و
ازش محافظت می کرد
1112
01:01:03,508 --> 01:01:06,177
و شاید یه ذره...خشنه
1113
01:01:06,261 --> 01:01:10,181
...و شاید متوجه نشده که
1114
01:01:10,265 --> 01:01:14,352
که غریبه ها بی آزارن
...بلکه در واقع
1115
01:01:14,435 --> 01:01:15,812
دوستن
1116
01:01:15,895 --> 01:01:17,397
...و شاید این
1117
01:01:17,480 --> 01:01:21,150
عنکبوت های گرگی و غریبه ها می تونن
...با هم کنار بیان و به خوبی تو خونه ی
1118
01:01:21,234 --> 01:01:23,361
درختی شون ، زندگی کنن
1119
01:01:23,444 --> 01:01:24,779
منظورم غار یخی هست
1120
01:01:26,906 --> 01:01:30,368
همه اینها رو فقط با نگاه کردن بهشون فهمیدی؟
1121
01:01:30,451 --> 01:01:35,290
شاید پنجره ای که باهاش دنیا رو می بینم
مشکل داره
1122
01:01:36,499 --> 01:01:38,459
میخوام بهشون دست بزنم
1123
01:01:40,170 --> 01:01:41,970
!ببینین
با دندون هاشون ، دارن منو بغل می کنن
1124
01:01:54,184 --> 01:01:56,186
- پسر؟
- ایپ؟
1125
01:01:56,269 --> 01:01:58,563
- پسر؟
- ایپ ، برگشتی؟
1126
01:01:58,646 --> 01:01:59,856
!نه
1127
01:02:00,565 --> 01:02:02,066
تو تصمیمت رو گرفتی
1128
01:02:02,150 --> 01:02:05,820
- نه! این چیزی نیست که میخواستم
- !از آینده ات...لذت ببر
1129
01:02:05,904 --> 01:02:07,697
!ایپ برگرد
1130
01:02:07,780 --> 01:02:08,781
!نه
1131
01:02:20,084 --> 01:02:23,922
گراگ ، میذاری؟
!دارم سعی می کنم فکر کنم
1132
01:02:24,005 --> 01:02:28,510
خب ، من سعی می کنم قبل از اینکه
هیولا سر و کله اش پیدا شه ، در برم
1133
01:02:29,886 --> 01:02:32,263
!هیچ هیولایی در کار نیست
!احمقی
1134
01:02:32,347 --> 01:02:35,058
فقط می خواستن...ما رو بترسونن
1135
01:02:35,141 --> 01:02:36,142
!خودشه
1136
01:02:36,226 --> 01:02:39,771
!وقتشه ترس به دل میمون ها بندازیم
1137
01:02:47,153 --> 01:02:51,616
به بترمن به چشم آتش به پا کن
نگاه کنید و ناامید بشین
1138
01:02:51,699 --> 01:02:52,700
!شعله ، شعله
1139
01:02:56,037 --> 01:02:58,665
عالی شد
حالا هم نیزه دارن هم آتش
1140
01:02:58,748 --> 01:03:01,167
!پسر ، اون همین الان به میمون ها آتش داد
1141
01:03:14,013 --> 01:03:17,100
آماده ای؟
!دست بده
1142
01:03:17,183 --> 01:03:18,685
!دست بده
1143
01:03:20,311 --> 01:03:22,856
!دست بده! دست بده
!دست بده! دست بده
1144
01:03:22,939 --> 01:03:25,650
هی ، مامان بزرگ؟
مطمعنی که خطری نداره؟
1145
01:03:25,733 --> 01:03:28,820
نگران نباش
زیادی...طوریت نمیشه
1146
01:03:28,903 --> 01:03:32,323
- ایپ کجاست؟
- رفت تا چوب بیشتری بیاره
1147
01:03:32,407 --> 01:03:34,826
- میرم پیداش کنم
- !اوگا ، نجاتم بده
1148
01:03:36,578 --> 01:03:37,912
ایپ؟
1149
01:03:37,996 --> 01:03:39,873
ایپ؟
1150
01:03:55,013 --> 01:03:56,306
سلام
1151
01:03:56,389 --> 01:03:57,432
...من فقط
1152
01:03:57,932 --> 01:03:59,684
دارم چوب جمع می کنم
1153
01:04:02,604 --> 01:04:04,606
فکر کنم کمک لازم داری
1154
01:04:04,689 --> 01:04:08,109
میخوای یکم از کتک زدنِ جنگل
دست بکشی؟
1155
01:04:15,158 --> 01:04:16,951
میخوای راجع بهش حرف بزنی؟
1156
01:04:22,916 --> 01:04:27,795
باورم نمیشه که درخت رو به من ترجیح داد
1157
01:04:27,879 --> 01:04:30,256
فکر نمی کنم اونقدرا هم راحت باشه
1158
01:04:30,340 --> 01:04:33,760
پسر از وقتی بچه بوده
خانواده بترمن رو میشناسه
1159
01:04:33,843 --> 01:04:36,679
اونها نزدیک ترین آدم ها به خونواده اش هستن
1160
01:04:39,098 --> 01:04:41,601
...قبلاً هروقت آسیب می دیدم
1161
01:04:42,727 --> 01:04:46,147
یه نشونه ، گیرم می اومد که می تونستم ببینمش
1162
01:04:46,231 --> 01:04:49,567
...این یکی خیلی درد داره
1163
01:04:49,651 --> 01:04:51,736
و حتی نمی تونم ببینمش
1164
01:04:51,819 --> 01:04:53,530
من می تونم ببینمش
1165
01:04:54,489 --> 01:04:57,033
مهم نیست
1166
01:04:57,116 --> 01:04:58,910
ما خیلی فرق داریم
1167
01:04:59,702 --> 01:05:01,204
اصلاً واسم مهم نیست
1168
01:05:02,038 --> 01:05:05,583
...ایپ اگه چیزی اینقدر درد داره
1169
01:05:05,667 --> 01:05:07,710
شاید معنیش اینه که باید واست مهم باشه
1170
01:05:08,461 --> 01:05:11,840
شاید چیزی باشه که ارزش جنگیدن
واسش رو داشته باشه
1171
01:05:13,216 --> 01:05:16,344
خب میخوای چیکار کنی؟
1172
01:05:24,018 --> 01:05:27,522
مامان؟مطمعنی نمیخوای بیای پیشِ ما
اینجا خیلی گرمه
1173
01:05:27,605 --> 01:05:30,066
درواقع من رویِ کسی نمی خوابم
1174
01:05:30,149 --> 01:05:34,404
یه شال دارم که...منو گرم نگه می داره
مشکلی نیست
1175
01:05:34,487 --> 01:05:37,907
...الان از سبد مسافرتی واسه سرپناهم
1176
01:05:37,991 --> 01:05:39,868
!بیخیال
1177
01:05:48,418 --> 01:05:50,879
دنجه ، مگه نه؟
1178
01:05:50,962 --> 01:05:53,047
بهت که گفتم
1179
01:05:57,886 --> 01:06:00,054
هی ، اوگا؟
1180
01:06:00,638 --> 01:06:02,223
- ایپ؟
- هوم؟
1181
01:06:02,307 --> 01:06:03,850
سلام
1182
01:06:03,933 --> 01:06:06,019
...میخواستم بگم
1183
01:06:07,312 --> 01:06:09,647
که رفتارم خیلی بد بود
1184
01:06:09,731 --> 01:06:16,029
بعد از کارایی که کردم و گفتم
تو بازم جونم رو نجات دادی
1185
01:06:16,112 --> 01:06:17,113
چرا؟
1186
01:06:17,697 --> 01:06:20,533
خب ، ما همیشه میگیم
خونواده پیشِ هم می مونه
1187
01:06:21,117 --> 01:06:22,285
شعار غیر رسمی
1188
01:06:22,368 --> 01:06:23,703
اشکالی نداره
1189
01:06:24,453 --> 01:06:29,000
- نه اشکال داره. رفتارم خیلی بد بود
- ...اشکال
1190
01:06:29,082 --> 01:06:31,002
- سعی کردم پسر رو ازتون بدزدم
- اشکالی نداره
1191
01:06:31,085 --> 01:06:34,255
و بهت یه سبد پر از چیز میز دادم
که با عصبانیت پرتش کردی
1192
01:06:34,339 --> 01:06:35,381
آره عجیب بود
1193
01:06:35,465 --> 01:06:37,008
کی همچین کاری می کنه؟
1194
01:06:37,091 --> 01:06:42,180
و معلومه که دخترت ، بچه نابکار نیست
1195
01:06:42,263 --> 01:06:43,555
خوشگله
1196
01:06:43,640 --> 01:06:47,894
یه بچه آدمیزادِ خوشگله
1197
01:06:47,977 --> 01:06:49,520
- ...و
- !بسه دیگه
1198
01:06:59,531 --> 01:07:00,698
پسر کوش؟
1199
01:07:02,200 --> 01:07:04,243
فکر کنم حیوون خونگی جدیدش هستم
1200
01:07:04,327 --> 01:07:06,621
این خشونته
1201
01:07:09,707 --> 01:07:11,125
چی میگه ، پسر؟
1202
01:07:11,209 --> 01:07:13,877
...دانایِ پیر حکم کرده که
1203
01:07:13,962 --> 01:07:16,631
ما چون هیچ موزی واسه
...هیولا نداریم
1204
01:07:16,714 --> 01:07:19,216
...شما...خواهید
1205
01:07:19,300 --> 01:07:21,719
فکر کنم می تونم از اینجا معنی کنم ، پسر
1206
01:07:21,803 --> 01:07:27,140
میخوان بگن مردِ احمق غارنشین
واسشون موز بِکاره
1207
01:07:27,225 --> 01:07:30,270
با اشک های زجرآور ، مزرعه شون رو آب بده
1208
01:07:30,353 --> 01:07:34,314
و طبیعتاً میخوان که ناظر کیفی باشم
1209
01:07:34,399 --> 01:07:35,399
نه این چیزی نبود که گفت
1210
01:07:35,483 --> 01:07:37,193
نمی تونی با یه میمون کوچولو حرف بزنی
1211
01:07:37,277 --> 01:07:38,570
نمی تونم؟
1212
01:07:38,653 --> 01:07:43,783
میمون ها ، من بر زبان
بامزه و رَسا شما مسلط ام
1213
01:07:43,867 --> 01:07:44,909
نه نداری
1214
01:07:44,993 --> 01:07:50,039
بذار یکم من با میمون های فسقلی حرف بزنم
فیل بترمن خیلی آب زیر کاه هست. احمقه
1215
01:07:50,123 --> 01:07:53,209
راجب این جوابِ دندان شکنِ به حالت شوخی
چه نظری دارین؟
1216
01:07:54,752 --> 01:07:57,172
میدونی چیه؟
بذار من حلش کنم
1217
01:07:57,255 --> 01:07:59,591
اشکالی نداره؟ میتونم بَرِش دارم؟
ممنون
1218
01:07:59,674 --> 01:08:01,676
- !وسط حرفم نپر
- !تو وسط حرفم می پَری
1219
01:08:01,759 --> 01:08:04,262
جفت تون بس می کنین؟
دارم سعی می کنم فلنگ رو از اینجا ببندیم
1220
01:08:04,345 --> 01:08:06,973
من با این میمون ها راحتم
!یه کاری دارم
1221
01:08:07,056 --> 01:08:08,892
!و شما دو تا میخواین بهش گند بزنین
1222
01:08:08,975 --> 01:08:10,268
!مثل کل چیزهایی که بهش گند زدین
1223
01:08:10,351 --> 01:08:14,189
!مثل به هم زدنِ عشقِ زیبایِ اینده ی من
1224
01:08:17,483 --> 01:08:21,738
پسر ، مرد ، لطفاً درک کن
1225
01:08:21,821 --> 01:08:23,656
این تقصیر گراگ ـه
1226
01:08:25,408 --> 01:08:26,784
ها؟
1227
01:08:26,868 --> 01:08:29,245
- !جلوشو بگیر ، پسر
- !من طرفِ تو نیستم
1228
01:08:29,329 --> 01:08:31,209
- !آره. اون طرفِ منه
- !من طرفِ هیچ کدوم نیستم
1229
01:08:35,710 --> 01:08:38,421
من این شونه های پهن رو می شناسم
1230
01:08:38,505 --> 01:08:41,049
ایپ ، اومدی دنبالم؟
!بوپ
1231
01:08:53,394 --> 01:08:55,021
چیکار می کنی؟
1232
01:08:56,064 --> 01:08:57,524
کجا داری میری ، فیل؟
1233
01:08:59,692 --> 01:09:02,153
!هیچ غار مردونه ای اینجا نیست
1234
01:09:02,237 --> 01:09:05,657
...میتونی از دستِ خونواده ات قایم بشی
1235
01:09:05,740 --> 01:09:10,286
ولی نمیتونی از دستِ من قایم بشی
1236
01:09:12,163 --> 01:09:15,041
...خب خونواده عزیزت
1237
01:09:15,959 --> 01:09:17,836
خوشحالن که رفتی
1238
01:09:18,962 --> 01:09:20,505
چون خفه شون می کنی
1239
01:09:21,548 --> 01:09:25,260
خب تو دورِ خونواده ات ، دیوار کشیدی
1240
01:09:25,343 --> 01:09:27,470
...ولی تو یه دیوارِ دیگه هم کشیدی
1241
01:09:27,554 --> 01:09:30,431
دورِ قلبت
1242
01:09:31,766 --> 01:09:33,476
میدونی چی هستی؟
1243
01:09:33,560 --> 01:09:35,061
من بهت میگم چی هستی
1244
01:09:35,144 --> 01:09:36,479
- ...تو
- ...یه پدرِ
1245
01:09:36,563 --> 01:09:37,689
!بدی
1246
01:09:44,445 --> 01:09:46,739
کلمات مثل سلاح هستن؟
1247
01:09:46,823 --> 01:09:48,283
تو فقط یه دختر غارنشین هستی؟
1248
01:09:48,366 --> 01:09:50,368
بهش میگن: دوش
!امتحانش کن
1249
01:09:50,451 --> 01:09:53,079
بهش گفتم دوش بگیره
کی همچین کاری می کنه؟
1250
01:09:53,162 --> 01:09:54,497
!خودت
1251
01:09:55,206 --> 01:09:56,332
...ایپ
1252
01:09:57,500 --> 01:09:59,169
تبریک میگم ، فیل
1253
01:10:00,128 --> 01:10:01,588
تو به جاییم ضربه زدی که درد می کرد
1254
01:10:01,671 --> 01:10:04,299
تو هم همینطور
1255
01:10:04,382 --> 01:10:06,301
!هی فیل
!هی
1256
01:10:06,384 --> 01:10:07,677
!هی گراگ
1257
01:10:07,760 --> 01:10:10,513
گراگ ، دارم خواب می بینم؟
1258
01:10:11,264 --> 01:10:14,392
نه. پسر یه موز ـه
1259
01:10:14,475 --> 01:10:16,561
...چیزی که میمون ها میخواستن بگن
1260
01:10:16,644 --> 01:10:20,523
این بود که امشب در ماه کامل
قربانیِ هیولا میشیم
1261
01:10:37,587 --> 01:10:39,957
چقدر خوابیدم؟
1262
01:10:39,967 --> 01:10:41,677
شما بچه ها دارین به چی زُل می زنین؟
1263
01:10:48,226 --> 01:10:49,227
مامان؟
1264
01:10:50,269 --> 01:10:53,523
موهات! خیلی زیادن و متلاطم هستن
عاشقشم
1265
01:10:53,606 --> 01:10:54,607
ممنون
1266
01:10:55,316 --> 01:10:57,568
مامان بزرگ؟
!موهات
1267
01:10:57,652 --> 01:10:59,570
چیه؟
موقتیه
1268
01:10:59,654 --> 01:11:02,490
!نه
!از اون طرف داره پرواز می کنه
1269
01:11:07,161 --> 01:11:10,665
!ویگاسوس برگشته
1270
01:11:10,748 --> 01:11:11,874
!از رویِ من بلند شو
1271
01:11:17,046 --> 01:11:18,339
!برو سر اصلِ قضیه
1272
01:11:18,422 --> 01:11:22,009
میمون های کوچولو؟
!از میمون های کوچولو ، متنفرم
1273
01:11:22,093 --> 01:11:26,472
ویگاسوس میگه که مردها
اون طرف ، گیر افتادن
1274
01:11:28,224 --> 01:11:30,226
عالی شد
نقشه چیه؟
1275
01:11:30,309 --> 01:11:33,104
خواهران تندر چیکار می کردن؟
1276
01:11:33,660 --> 01:11:35,328
!اسامی قبیله جدید
1277
01:11:35,412 --> 01:11:38,081
سندی ، تو «ردیاب» هستی
1278
01:11:38,164 --> 01:11:39,833
ایپ ، تو «قلب آتش» هستی
1279
01:11:39,916 --> 01:11:41,585
اوگا ، تو «عاج خونین» هستی
1280
01:11:41,668 --> 01:11:43,086
...تانک ، تو
1281
01:11:43,170 --> 01:11:44,254
تانک هستی
1282
01:11:44,337 --> 01:11:46,423
دختر باهوشی که اسمش رو یادم نیست
1283
01:11:46,506 --> 01:11:47,591
- من دان ام
- !نه
1284
01:11:47,674 --> 01:11:49,634
تو «خواهر غروب» هستی
1285
01:11:49,718 --> 01:11:52,429
و تو «آب مرداب» هستی
1286
01:11:52,512 --> 01:11:53,889
اسم من «آب مرداب» هست؟
1287
01:11:53,972 --> 01:11:56,016
قبلِ اینکه موهای خفنی گیرت بیاد
بهش فکر کردم
1288
01:11:56,933 --> 01:12:00,020
!من «آب مرداب» ام
1289
01:12:00,103 --> 01:12:02,981
- هی خواهر غروب؟
- بله ، قلب آتش؟
1290
01:12:03,064 --> 01:12:05,108
- اون عنکبوت های گرگی رو می بینی؟
- آره
1291
01:12:05,192 --> 01:12:06,776
- می خوای سوارشون بشی؟
- آره
1292
01:12:06,860 --> 01:12:08,987
- !خواهران تندر
- !خواهران تندر
1293
01:12:09,070 --> 01:12:11,448
- !خواهران تندر
- !خواهران تندر
1294
01:12:13,200 --> 01:12:18,747
!خواهران تندر
1295
01:12:48,026 --> 01:12:49,528
!رفت تو دهنم
1296
01:13:07,838 --> 01:13:09,214
...خب
1297
01:13:09,297 --> 01:13:11,049
فکر کنم دیگه وقتشه
1298
01:13:11,842 --> 01:13:15,178
فیل ، شرمنده که موزهات رو خوردم
1299
01:13:16,263 --> 01:13:20,016
فکر کنم ممکنه منم
اشتباهایی کرده باشم
1300
01:13:21,226 --> 01:13:24,437
- مثل مسلح کردن میمون ها؟
- خب آره
1301
01:13:24,521 --> 01:13:25,772
یا دزیدنِ آب ازشون؟
1302
01:13:27,107 --> 01:13:28,859
و یاد دادنِ گره زدن این طناب ها؟
1303
01:13:28,942 --> 01:13:30,777
!خب گره زدن شون افتضاحه
1304
01:13:34,447 --> 01:13:38,410
فقط آرزوم اینه که یه بار دیگه
بتونم ایپ رو ببینم
1305
01:13:39,911 --> 01:13:43,623
کل زندگیم رو صرفِ گشتنِ دنبال جایی کردم
که بابا و مامانم می خواستن پیدا کنم
1306
01:13:44,207 --> 01:13:45,917
و پیداشم کردم
1307
01:13:46,001 --> 01:13:49,337
ولی الان ، تنها چیزی که می تونم بهش فکر کنم
ایپ ـه
1308
01:13:50,130 --> 01:13:51,548
...بهترین دوستم
1309
01:13:52,549 --> 01:13:55,385
اولین و آخرین دوست
1310
01:13:56,761 --> 01:13:59,764
راستش پدر و مادرت
تو رو خیلی دوست داشتن
1311
01:13:59,848 --> 01:14:02,309
فکر کنم تمامِ چیزی که واست میخواستن
...این بود که
1312
01:14:03,143 --> 01:14:04,477
خوشبخت شی
1313
01:14:06,188 --> 01:14:08,273
...و یه چیز دیگه هست که می دونم
1314
01:14:08,356 --> 01:14:11,860
که تو و ایپ
همدیگه رو خوشحال می کنین
1315
01:14:13,320 --> 01:14:14,321
...پسر
1316
01:14:14,404 --> 01:14:19,159
با هیشکی جز تو ترجیح نمیدم که
دخترم باهاش در آینده ، وقت بگذرونه
1317
01:14:20,243 --> 01:14:24,331
پسر ، منم بهت اجازه میدم با
دختر گراگ ، یه زندگی تشکیل بدی
1318
01:14:24,414 --> 01:14:26,833
- اینطوریا هم که نیست
- به هر حال ممنون
1319
01:14:26,917 --> 01:14:29,753
و شما دو تا هَوو ، نزدیکترین آدم ها به
بابام هستین که دارم
1320
01:14:29,836 --> 01:14:30,837
ممنون پسر
1321
01:14:30,921 --> 01:14:33,131
به هر حال ، گراگ ، ما اونقدرا هم با همدیگه
فرق نداریم
1322
01:14:33,215 --> 01:14:37,594
ما واقعاً دو پدر احمقیم
که کُشته مُرده موزیم
1323
01:14:39,221 --> 01:14:42,432
داریم می میریم
یه مرگ عجیب و مسخره
1324
01:14:49,397 --> 01:14:50,941
گراگ؟
قضیه چیه؟
1325
01:14:51,816 --> 01:14:53,777
!من چه بدونم
!نمی تونم ببینم
1326
01:15:04,496 --> 01:15:06,581
نمی تونم نگاه کنم
چیه؟
1327
01:15:06,665 --> 01:15:08,250
...این...این
1328
01:15:08,333 --> 01:15:09,417
...این
1329
01:15:11,461 --> 01:15:13,338
در واقع یه جورایی بانمک ـه
1330
01:15:15,465 --> 01:15:18,635
اون فقط پیشونیش بود؟
!بیخیال
1331
01:15:29,729 --> 01:15:30,730
...چه
1332
01:15:34,818 --> 01:15:38,363
!خواهران تندر
1333
01:15:38,446 --> 01:15:39,656
ایپ؟
1334
01:15:41,783 --> 01:15:43,326
این چه کوفتیه؟
1335
01:15:46,460 --> 01:15:47,898
!جلوشون رو بگیرین
1336
01:15:49,881 --> 01:15:51,352
ملکه مادربزرگ
1337
01:16:00,035 --> 01:16:01,389
قلب آتش
1338
01:16:04,737 --> 01:16:05,866
خواهر غروب
1339
01:16:11,849 --> 01:16:13,128
عاج خونین
1340
01:16:18,243 --> 01:16:19,912
ردیاب
1341
01:16:21,095 --> 01:16:22,772
تانک
1342
01:16:27,125 --> 01:16:28,502
آب مرداب
1343
01:16:30,712 --> 01:16:32,714
- نه نه نه
- بابا؟
1344
01:16:38,720 --> 01:16:39,804
!نه
1345
01:16:39,888 --> 01:16:41,223
!کلاه گیس رو بخور
1346
01:16:46,428 --> 01:16:47,538
ویگاسوس
1347
01:17:10,877 --> 01:17:11,878
ها؟
1348
01:17:11,962 --> 01:17:13,922
ایپ؟ ایپ؟
میخوام یه چیزی بگم
1349
01:17:14,005 --> 01:17:15,215
!منم همینطور
1350
01:17:22,347 --> 01:17:24,641
!بوم
!دختر خودمه
1351
01:17:26,227 --> 01:17:27,478
هی گشنه ای؟
1352
01:17:27,562 --> 01:17:29,564
!بیا و منو بگیر
1353
01:17:30,982 --> 01:17:32,441
!برو بیرون
1354
01:17:33,192 --> 01:17:36,362
!خیلی خب ، پسرها
!از اینجا می بریم تون بیرون
1355
01:17:36,445 --> 01:17:38,489
!آره
1356
01:17:38,573 --> 01:17:40,324
یکم دیگه مونده
مگه نه؟
1357
01:17:40,950 --> 01:17:41,951
بچه ها؟
1358
01:17:43,744 --> 01:17:45,037
فیل خوبی؟
1359
01:17:47,039 --> 01:17:49,041
!بَدم گراگ
1360
01:17:49,125 --> 01:17:51,169
!فکر کنم مُچ پام شکسته
1361
01:17:51,252 --> 01:17:52,962
!تو برو
!خودتو نجات بده
1362
01:17:53,045 --> 01:17:54,046
!نه
1363
01:17:54,130 --> 01:17:56,507
خونواده پیشِ هم می مونه ، داداش
1364
01:17:57,300 --> 01:17:58,551
داداش؟
1365
01:17:58,634 --> 01:18:00,428
!داداش
1366
01:18:00,511 --> 01:18:02,013
- !داداشی
- ...چه
1367
01:18:02,096 --> 01:18:04,765
- !بهترین داداش ها
- !داداش های پدریِ دوست داشتنی
1368
01:18:04,849 --> 01:18:06,142
!داداش های موزی
1369
01:18:06,225 --> 01:18:08,644
!داداش ها تا ابد
1370
01:18:08,728 --> 01:18:10,354
دارن چیکار می کنن؟
1371
01:18:10,438 --> 01:18:12,190
!هی! حواس تون رو جمع کنین
1372
01:18:17,406 --> 01:18:18,782
!چانکی برو
1373
01:18:20,534 --> 01:18:21,577
ایپ؟
1374
01:18:29,710 --> 01:18:30,961
- گراگ؟
- بابا؟
1375
01:18:31,045 --> 01:18:32,046
کجان؟
1376
01:18:33,380 --> 01:18:35,341
فکر کنم یه چیزی دارم می بینم
1377
01:18:40,880 --> 01:18:43,410
داداش های موزی
1378
01:18:46,393 --> 01:18:47,394
همه هستن؟
1379
01:18:47,478 --> 01:18:49,021
- پسر کوش؟
- ایپ کوش؟
1380
01:19:33,027 --> 01:19:35,405
!ایپ وایسا! وایسا
یه چیزی میخوام بهت بگم
1381
01:19:35,488 --> 01:19:36,614
الان؟
1382
01:19:38,324 --> 01:19:42,453
من کل زندگیم رو صرفِ گشتن جایی
...به اسم آینده کردم
1383
01:19:42,537 --> 01:19:44,038
...ولی این
1384
01:19:46,833 --> 01:19:48,209
داشتی می گفتی
1385
01:19:48,293 --> 01:19:50,253
ولی آینده ، جا نیست
1386
01:19:50,837 --> 01:19:52,839
یه آدمه
تویی ، ایپ
1387
01:19:53,590 --> 01:19:55,925
تو آینده ی منی
1388
01:19:57,343 --> 01:19:58,469
واقعاً؟
1389
01:20:21,326 --> 01:20:22,327
!آره
1390
01:20:24,162 --> 01:20:26,706
!بگیر که اومد
1391
01:20:33,006 --> 01:20:34,966
فکر کنم دیوونه تَرِش کردم
1392
01:20:36,885 --> 01:20:37,928
!الفرار
1393
01:20:39,346 --> 01:20:40,764
!بجنبین
!بیاین زیرِ این
1394
01:20:43,975 --> 01:20:45,936
باید یه چیزی پرت کنیم
1395
01:20:46,019 --> 01:20:47,812
چجوری؟
کلی درخت اینجاست
1396
01:20:50,649 --> 01:20:53,151
- !هی
- !هی
1397
01:21:31,202 --> 01:21:32,453
!نه
1398
01:21:34,330 --> 01:21:35,540
- ایپ؟
- نه
1399
01:21:35,623 --> 01:21:37,208
ایپ؟
!گرفتمت
1400
01:21:43,882 --> 01:21:47,552
میدونی چیه؟
اون انگشت واقعیم نیست
1401
01:21:54,851 --> 01:21:57,228
هیچوقت راجع به اون بهم نگفتی
1402
01:21:57,312 --> 01:21:59,647
- میدونستی که یه انگشت بادوم زمینی داره؟
- !نه
1403
01:22:08,990 --> 01:22:10,408
...گزارش سفر
1404
01:22:11,326 --> 01:22:12,577
آخرین گزارش
1405
01:22:13,077 --> 01:22:16,831
بعد از دو تا از طولانی ترین و
...ترسناک ترین ماه های زندگیم
1406
01:22:17,749 --> 01:22:20,627
خونواده کرودز و بترمن
پیش هم برگشتن
1407
01:22:21,920 --> 01:22:23,838
داگلاس؟
1408
01:22:23,922 --> 01:22:25,381
!داگلاس
1409
01:22:25,840 --> 01:22:26,841
!داگلاس
1410
01:22:32,222 --> 01:22:36,017
و خونواده بترمن همه رو تا ابد
با آغوشِ باز پذیرفتن
1411
01:22:36,100 --> 01:22:38,770
خب ما یه تغییراتی دورِ مزرعه دادیم
1412
01:22:41,397 --> 01:22:44,108
- آره ، واقعاً فضای بیشتری میده
- موافقی؟
1413
01:22:45,276 --> 01:22:47,236
و میمون های کوچولو ، کنارِ ما
زندگی می کنن
1414
01:22:47,278 --> 01:22:50,532
پسر ، اونها خیلی جشن می گیرن
1415
01:22:50,615 --> 01:22:52,534
کل روز ، کل شب
1416
01:22:52,617 --> 01:22:55,328
در واقع فیل یاد گرفت
که با یه میمون کوچولو چطور حرف بزنه
1417
01:22:55,411 --> 01:22:58,164
باشه. اون دستور رو بهت میدم
نگران نباش
1418
01:22:58,248 --> 01:22:59,249
...و گراگ
1419
01:22:59,332 --> 01:23:00,333
دوباره بگو
1420
01:23:00,416 --> 01:23:02,418
خب ، هنوز داره روش کار می کنه
1421
01:23:02,502 --> 01:23:03,545
یه بار دیگه
1422
01:23:03,628 --> 01:23:06,381
!هی عزیزم. برو سراغ قسمت خوبش
1423
01:23:06,464 --> 01:23:08,258
آره درسته
1424
01:23:08,341 --> 01:23:09,801
این تنها تغییرات نبودن
1425
01:23:09,884 --> 01:23:12,262
من دلم واقعاً واستون تنگ میشه
1426
01:23:12,345 --> 01:23:14,931
اگه بهمون نیاز پیدا کردی
من و مامانت اینجاییم
1427
01:23:15,557 --> 01:23:16,558
بوم؟
1428
01:23:17,559 --> 01:23:18,685
!بوم
1429
01:23:19,727 --> 01:23:21,354
!بیا اینجا پسر
1430
01:23:24,315 --> 01:23:25,650
خدافظ بابا
1431
01:23:26,734 --> 01:23:27,944
!بچه مون داره میره
1432
01:23:28,778 --> 01:23:31,906
!بچه مون داره میره
1433
01:23:38,913 --> 01:23:41,875
بومسیز؟
1434
01:23:41,958 --> 01:23:43,376
!بوم
1435
01:23:43,459 --> 01:23:45,128
!هی ملت
1436
01:23:45,211 --> 01:23:49,090
!سندی اولین کلمه اش رو گفت
!گفت: بومسیز
1437
01:23:50,542 --> 01:23:52,252
بابا بالاخره حق داشت
1438
01:23:52,336 --> 01:23:55,047
ما با هم قوی تر بودیم