1
00:00:26,693 --> 00:00:27,726
مامان؟
2
00:00:28,528 --> 00:00:29,694
درسته
3
00:00:52,219 --> 00:00:58,654
این یک داستان واقعیست
4
00:01:07,185 --> 00:01:11,614
اتفاقات به تصویر کشیده شده
در مینسوتا و در سال 2010 رخ داده است
5
00:01:15,889 --> 00:01:17,022
خدای من
6
00:01:18,299 --> 00:01:22,471
طبق درخواست نجات یافتگان این حادثه
اسامی تغییر کردهاند
7
00:01:27,710 --> 00:01:33,068
به احترام قربانیان این حادثه
بقیهی داستان بدون کوچکترین تغییری بیان شده است
8
00:01:35,830 --> 00:01:39,616
نویسنده داستانهای تخیلی
برندهی جایزهی سیارهی طلایی
9
00:01:44,651 --> 00:01:45,884
سلام رئیس
10
00:01:45,919 --> 00:01:47,848
فکر کردم قرارمون ساعت 9 بود
11
00:01:47,858 --> 00:01:49,793
اما رئیس جدید زودتر از موعود اومد
12
00:01:49,794 --> 00:01:52,561
میخواد اول از همه
با کارمندهای اداره صحبت کنه
13
00:01:52,562 --> 00:01:54,230
خب از اونجایی که کارمنداش
فقط من و تو هستیم
14
00:01:54,231 --> 00:01:55,864
گفتم بیام دنبالت
15
00:01:55,900 --> 00:01:57,299
اون قهوه ست؟
16
00:02:04,574 --> 00:02:07,574
این همون جعبهایه که از خونهی انیس آوردی؟
17
00:02:09,279 --> 00:02:10,513
نیتان خونه باباشه؟
18
00:02:10,514 --> 00:02:11,546
امیدوارم
19
00:02:17,454 --> 00:02:19,588
"فکر میکنی این یارو "تادیوس موبلی
20
00:02:19,589 --> 00:02:21,089
ارتباطی با قتل داشته؟
21
00:02:22,058 --> 00:02:23,591
به گمونم
22
00:02:25,228 --> 00:02:27,095
با توجه به اینکه انیس استاسی
23
00:02:27,096 --> 00:02:29,096
و تادیوس موبلی یکی هستن
24
00:02:29,899 --> 00:02:31,098
چی گفتی؟
25
00:02:33,804 --> 00:02:36,572
الان واسه چی تو آشپزخونهی من وایستادی؟
26
00:02:36,573 --> 00:02:38,606
به خاطر رئیس... رئیس جدید
27
00:02:39,275 --> 00:02:41,609
درسته. اداره
28
00:02:44,781 --> 00:02:46,080
...خب
29
00:02:46,750 --> 00:02:49,036
بریم ببینیم هنوزم شغل دارم یا نه
30
00:03:13,242 --> 00:03:15,308
میری واسهی کالبدشکافی؟
31
00:03:15,845 --> 00:03:17,278
دهن و دماغشو بسته بودن
32
00:03:17,279 --> 00:03:20,213
به نظرت دلیل مرگ واقعا مبهمه؟
33
00:03:20,249 --> 00:03:21,615
فکر نکنم
34
00:03:22,485 --> 00:03:23,818
تو محله تحقیق کردی؟
35
00:03:23,819 --> 00:03:26,119
گزارشی از مشتری های عجیب نبود؟
36
00:03:26,154 --> 00:03:27,655
خب ارل که توی پمپ بنزین کار میکنه
37
00:03:27,656 --> 00:03:29,457
گفت اخیرا یک مشتری عجیب داشته
38
00:03:29,458 --> 00:03:30,490
عجیب چطوری؟
39
00:03:30,525 --> 00:03:32,759
ران؟ الو؟
40
00:03:32,994 --> 00:03:34,994
الو -
منم -
41
00:03:35,029 --> 00:03:36,128
الو؟
42
00:03:36,163 --> 00:03:39,265
ران؟ صدامو میشنوی؟ -
تویی گلوریا؟ -
43
00:03:39,300 --> 00:03:41,768
...زنگ زدم ببینم حال نیتان چطوره
44
00:03:41,803 --> 00:03:43,135
صداتو ندارم
45
00:03:43,170 --> 00:03:44,805
ران، منم گلوریا -
الو؟ -
46
00:03:44,806 --> 00:03:46,807
....صبرکن. باهات تماس میگیرم -
چی؟ -
47
00:03:46,808 --> 00:03:48,274
خدایا
48
00:03:48,309 --> 00:03:49,743
موبایل تو هم همینطوریه؟
49
00:03:49,744 --> 00:03:50,777
چطوری؟
50
00:03:50,812 --> 00:03:51,978
هربار که زنگ میزنم
51
00:03:51,979 --> 00:03:54,194
حس میکنم دارم فیلم صامت می بینم
52
00:03:57,800 --> 00:04:01,879
کتابخانهی عمومی ایدن ولی
53
00:04:24,312 --> 00:04:26,511
صبرکن، تفنگمو فراموش کردم
54
00:04:37,425 --> 00:04:39,425
من اینجام دیگه؟ منو می بینی؟
55
00:04:39,427 --> 00:04:40,993
سوال انحرافیه؟
56
00:04:52,106 --> 00:04:53,272
مال خودت
57
00:04:53,574 --> 00:04:55,207
اون اینو گفت
58
00:04:55,242 --> 00:04:58,376
همین وی. ام وارگا؟
59
00:04:58,411 --> 00:05:01,012
...آره. و ما باید
60
00:05:01,047 --> 00:05:02,715
وقتی که نیاز به وام داشتیم
61
00:05:02,716 --> 00:05:04,483
باید میومدیم پیش تو
62
00:05:05,418 --> 00:05:08,086
نمیدونین اسم کامل وی. ام وارگا چیه؟
63
00:05:13,193 --> 00:05:15,694
یک میلیون دلار از کسی قرض گرفتین
64
00:05:15,729 --> 00:05:16,996
که حتی اسم کوچیکشو نمیدونین
65
00:05:16,997 --> 00:05:19,069
...میدونم که -
این سوال نبود -
66
00:05:19,165 --> 00:05:21,567
فقط دارم میزان حماقتتونو ارزیابی میکنم
67
00:05:21,568 --> 00:05:22,634
بیخیال ارو
68
00:05:22,669 --> 00:05:23,969
...لازم نیست که
69
00:05:24,004 --> 00:05:25,670
تو از ما کلی کار میگیری
70
00:05:25,706 --> 00:05:27,438
که از لحظه ای که شما رو
71
00:05:27,474 --> 00:05:29,241
به جرم پولشویی زندانی کنن تموم میشه
72
00:05:29,242 --> 00:05:30,710
و در اون موقع کارهاتون رو
73
00:05:30,711 --> 00:05:32,711
وکیل جنایی انجام میده
74
00:05:32,746 --> 00:05:34,613
و من بروس لیپشتس که توی
75
00:05:34,648 --> 00:05:35,948
مینهپولیس کار میکنه رو توصیه میکنم
76
00:05:35,949 --> 00:05:38,878
...ما دنبال این نیستیم که -
اذیت نکن ارو -
77
00:05:39,887 --> 00:05:43,488
میخوام راجع به این یارو و
کار و بارش تحقیق کنی
78
00:05:43,523 --> 00:05:45,090
ما هم کارتشو بهت دادیم
79
00:05:45,091 --> 00:05:47,359
هم کارتی که پارسال نمایندش بهمون داد
80
00:05:47,360 --> 00:05:49,027
سند وام رو داری
81
00:05:49,062 --> 00:05:51,096
که روش یک شماره تلفن و آدرس ایمیل هم هست
82
00:05:51,097 --> 00:05:53,464
شمارهی ادارهش هم اونجا ثبت شده
83
00:05:53,500 --> 00:05:55,267
پس اگه خر مغزتو گاز نزده باشه
84
00:05:55,268 --> 00:05:56,601
باید بتونی با این یارو
85
00:05:56,602 --> 00:05:59,674
تو فیسبوک دوست بشی
و یه جورایی شناساییش بکنی
86
00:06:01,207 --> 00:06:02,273
و بعدش؟
87
00:06:03,876 --> 00:06:07,211
بعدش مجبورش میکنیم پولشو پس بگیره
88
00:06:07,247 --> 00:06:08,962
و ما رو به کل فراموش کنه
89
00:06:23,629 --> 00:06:24,762
استلا چطوره؟
90
00:06:24,997 --> 00:06:26,563
آره خوبه
91
00:06:28,934 --> 00:06:31,720
فکر نمیکنی یکم زیاد از حد
بهش سخت گرفتم؟
92
00:06:32,438 --> 00:06:33,570
ارو؟
93
00:06:33,605 --> 00:06:34,737
ری
94
00:06:34,773 --> 00:06:36,473
توی مهمونی سالگردمون
95
00:06:37,509 --> 00:06:41,578
ببین... باید از خیلی وقت پیش
96
00:06:41,613 --> 00:06:43,146
بهش جواب رد میدادی
97
00:06:43,182 --> 00:06:45,715
...مگه من همیشه -
نه نه نه -
98
00:06:45,951 --> 00:06:49,419
مثل ساعت سوئیسی همیشه قابل اعتمادی
99
00:06:49,455 --> 00:06:51,789
...پس اون از اولشم نباید میپرسید -
آره اما -
100
00:06:51,790 --> 00:06:53,290
...ببین، لازم نیست که
101
00:06:54,893 --> 00:06:56,726
ما خیلی وقته باهم دوستیم
102
00:06:56,761 --> 00:06:58,428
یهو نرم نشو
103
00:06:58,464 --> 00:07:01,965
.قبلا راجع بهش صحبت کرده بودیم
این به نفع خودشه
104
00:07:02,468 --> 00:07:03,633
یه همچین آدمی
105
00:07:03,668 --> 00:07:05,303
...که بقیه رو سرزنش میکنه
106
00:07:05,304 --> 00:07:07,138
شاید بهتره تمبر رو بهش بدم
107
00:07:07,139 --> 00:07:08,905
که چی بشه؟
108
00:07:10,642 --> 00:07:12,310
فکر میکنی بهش قانع میشه؟
109
00:07:12,311 --> 00:07:15,111
دفعه بعد درصد از سود شرکت طلب میکنه
110
00:07:15,647 --> 00:07:17,862
به خاطر یک هیولای سبز حرص میزنه
111
00:07:18,617 --> 00:07:20,651
برادرت یک بازنده ست -
بازنده نیست -
112
00:07:20,652 --> 00:07:23,786
خب به ظاهرش که خوب میخوره باشه
113
00:07:25,289 --> 00:07:28,658
و تو شاه پارکینگهای مینهسوتا هستی
114
00:07:29,728 --> 00:07:31,228
اون تمبرو نمیخواد رفیق
115
00:07:31,229 --> 00:07:32,729
اون زندگیتو میخواد
116
00:07:48,947 --> 00:07:50,013
دب؟
117
00:07:54,285 --> 00:07:55,918
چرا کار نمیکنه؟
118
00:07:55,954 --> 00:07:57,753
اینترو زدی؟
119
00:07:57,788 --> 00:07:58,954
اینتر چیه؟
120
00:07:58,989 --> 00:08:00,288
...چیزه
121
00:08:15,005 --> 00:08:16,571
...حالا چکار کنم
122
00:08:24,581 --> 00:08:25,714
!صبرکن
123
00:08:34,024 --> 00:08:35,290
چی شد؟
124
00:08:35,559 --> 00:08:37,192
...من
125
00:08:37,227 --> 00:08:38,359
...چکار
126
00:08:38,395 --> 00:08:39,427
نمیدونم
127
00:08:39,462 --> 00:08:41,396
قطع شد
128
00:08:41,431 --> 00:08:43,130
کامپیوترمو بررسی میکنم
129
00:08:50,207 --> 00:08:51,972
مال منم قطع شده
130
00:08:52,008 --> 00:08:53,374
برق قطع شده؟
131
00:08:56,179 --> 00:08:57,945
چراغا که روشنن
132
00:08:59,616 --> 00:09:02,550
بلده تماس میگیرم IT با اون آشنای شرلی که
133
00:09:40,371 --> 00:09:43,639
"بلغاریا میگن "زدراویته
134
00:09:43,675 --> 00:09:44,740
ببخشید؟
135
00:09:44,776 --> 00:09:46,943
"به چینی میشه "نی هاو
136
00:09:46,978 --> 00:09:50,513
"کورسیها فقط میگن "سالوت
137
00:09:50,548 --> 00:09:53,763
،و اگه آلمانی صحبت میکنی
کلمه ش "گوتن تاگ" هست
138
00:09:56,220 --> 00:09:58,053
این... اونا با شمان؟
139
00:09:59,223 --> 00:10:00,590
حدس بزن
140
00:10:00,992 --> 00:10:02,057
چی؟
141
00:10:02,093 --> 00:10:05,595
.چون با هم رسیدیم، با هم هستیم
خودت حدس بزن
142
00:10:06,364 --> 00:10:08,229
خب هستین؟ -
آره -
143
00:10:10,367 --> 00:10:11,834
نمیتونی اینجا پارک کنی
144
00:10:11,835 --> 00:10:14,168
شهر قانون داره
145
00:10:14,538 --> 00:10:16,337
نه هیچ مشکلی نیست
146
00:10:16,373 --> 00:10:19,440
خود آقای استاسی به من اجازه دادن
147
00:10:19,776 --> 00:10:20,876
کی؟
148
00:10:21,277 --> 00:10:22,777
کارفرمات
149
00:10:24,748 --> 00:10:28,182
اون علامتی که روش ایستادی رو می بینی دیگه؟
150
00:10:28,218 --> 00:10:30,620
یک آدمی که یه مقدار هوش بالاتری داشت
151
00:10:30,621 --> 00:10:32,754
قطعا میتونست ارتباط حرفم
152
00:10:32,789 --> 00:10:34,647
با اسمی که گفتمو متوجه بشه
153
00:10:35,091 --> 00:10:36,224
رئیست
154
00:10:37,460 --> 00:10:39,389
...ببین آقا -
کارمون تمومه -
155
00:11:21,269 --> 00:11:23,770
خیلی خب باشه. فقط... چیزی نیست
156
00:11:23,805 --> 00:11:26,739
خودشم گفت که اجازه داره
157
00:11:29,744 --> 00:11:32,145
نه، نمیتونم بگم آقای استاسی اجازه داده
158
00:11:32,146 --> 00:11:33,446
نمیخوام بگم که
159
00:11:33,481 --> 00:11:35,582
ایشون از قبل اطلاع داشتن
160
00:11:37,185 --> 00:11:40,453
یا اینکه کلا در جریان هستن یا خیر
161
00:11:41,723 --> 00:11:44,257
اونا اجازه دارن. میتونن اونجا پارک کنن
162
00:11:44,258 --> 00:11:45,458
ممنون
163
00:11:50,866 --> 00:11:56,338
حمله به خانهی مسکونی
مردی در ایدن ولی به قتل رسید
164
00:11:59,074 --> 00:12:01,307
دیدی چه کوفتی تو روزنامه نوشتن؟
165
00:12:01,942 --> 00:12:03,977
رفتن سراغ یه پیرمرد روستانشین
166
00:12:03,978 --> 00:12:06,012
به زور وارد خونهش شدن و دست و پاشو بستن
167
00:12:06,013 --> 00:12:09,348
اون یه بقالی داشت و یه معتاد بی شرف
168
00:12:09,383 --> 00:12:11,812
سعی کرده پول این بنده خدا رو بدزده
169
00:12:13,854 --> 00:12:15,787
انیس استاسی
170
00:12:16,824 --> 00:12:18,624
هشتاد و دو سال
171
00:12:21,662 --> 00:12:23,029
من تو یه همچین مینهسوتایی
172
00:12:23,030 --> 00:12:24,062
بزرگ نشدم
173
00:12:24,832 --> 00:12:26,365
فاجعهست
174
00:12:27,335 --> 00:12:30,469
چیزی میخوای؟
175
00:12:32,140 --> 00:12:34,372
...یه چیزه
176
00:12:38,645 --> 00:12:41,931
شاید یه مشکلی پیش اومده باشه. هنوز مطمئن نیستم
177
00:12:42,415 --> 00:12:44,183
...فقط اینکه این یارو ورگا
178
00:12:44,184 --> 00:12:46,256
از پارکینگ اوکبریج تماس گرفتن
179
00:12:46,319 --> 00:12:47,462
اون چندطبقهایه؟
180
00:12:47,487 --> 00:12:49,321
نه اونی که زمینیه. زیر بزرگراه
181
00:12:49,322 --> 00:12:52,037
ماشینای زیادی توش پارک نمیکنن -
درسته -
182
00:12:52,892 --> 00:12:54,959
چرا اونجا رو خریدیم؟
183
00:12:54,994 --> 00:12:56,362
به خاطر زمینش. گفتی شاید
184
00:12:56,363 --> 00:12:57,896
سرمایه گذاری خوبی باشه
185
00:12:57,897 --> 00:12:59,632
شاید بشه بعدا اونجا آپارتمان ساخت
186
00:12:59,633 --> 00:13:00,865
درسته
187
00:13:00,900 --> 00:13:02,701
باید با استن گراسمن راجع بهش صحبت کنیم
188
00:13:02,702 --> 00:13:03,868
آبشو بررسی کنیم
189
00:13:03,903 --> 00:13:06,471
آره، یادداشت میکنمش
190
00:13:07,540 --> 00:13:11,007
بگذریم. ظاهرا الان یه
تریلی بزرگ اونجا پارک کرده
191
00:13:11,477 --> 00:13:12,877
تو پارکینگ؟ -
اوهوم -
192
00:13:12,878 --> 00:13:14,179
خب این که خلاف قانونه
193
00:13:14,180 --> 00:13:15,979
آره اینم هست
194
00:13:16,014 --> 00:13:19,416
اما مهمتر از اون، توش چیه؟
195
00:13:20,553 --> 00:13:23,320
نگرانم اوضاع از دستمون در بره
196
00:13:23,355 --> 00:13:25,755
پولشویی یه چیزه اما این؟
197
00:13:25,791 --> 00:13:27,457
...یه تریلی پر از
198
00:13:27,926 --> 00:13:29,226
...خب
199
00:13:30,296 --> 00:13:33,397
...میتونه هرچیزی باشه. مشروب، اسلحه
200
00:13:33,432 --> 00:13:35,718
...اون وارگا که واضحا آدم شروریه
201
00:13:36,435 --> 00:13:38,402
...فکر میکنی شاید
202
00:13:38,437 --> 00:13:40,295
حتی نمیخوام به زبون بیارمش
203
00:13:40,406 --> 00:13:41,737
دخترای برده؟
204
00:13:42,440 --> 00:13:43,906
چی؟ نه
205
00:13:44,676 --> 00:13:47,748
.میخواستم بگم مواد
فکر میکنی دخترای بردهان؟
206
00:13:50,114 --> 00:13:51,180
نه
207
00:13:52,517 --> 00:13:53,917
البته این یارو وارگا
208
00:13:53,918 --> 00:13:55,351
از پس هر کاری برمیاد
209
00:13:55,386 --> 00:13:57,172
از همون بار اول معلوم بود
210
00:13:59,557 --> 00:14:02,358
باید بریم اونجا و بررسی بکنیم
211
00:14:04,262 --> 00:14:08,731
یا گزینه ی دیگه اینه که نریم
212
00:14:09,634 --> 00:14:13,102
ببین، به این میگن انکار
213
00:14:13,137 --> 00:14:15,070
چیزی که باورکردنیه
214
00:14:15,106 --> 00:14:16,705
...چون اگه ما
215
00:14:17,608 --> 00:14:20,908
...ببین، اگه حق با ارو باشه و ما
216
00:14:21,612 --> 00:14:22,910
اونوقت میدونیم
217
00:14:23,547 --> 00:14:24,979
...که توی دادگاه
218
00:14:25,014 --> 00:14:26,414
فهمیدم
219
00:14:26,650 --> 00:14:30,217
...این... تو
فکر خوبی بود
220
00:14:34,624 --> 00:14:35,924
خب چکار کنیم؟
221
00:14:35,959 --> 00:14:39,161
فکر کنم باید صبر کنیم و
ببینیم ارو چی پیدا میکنه
222
00:14:39,162 --> 00:14:41,029
بعدش از هر اهرمی استفاده میکنیم
223
00:14:41,030 --> 00:14:43,388
تا خودمونو از این وضعیت خارج کنیم
224
00:14:49,505 --> 00:14:51,772
مشکل همینجاست
225
00:14:53,576 --> 00:14:56,719
اینجا که حتی یه ایستگاه پلیس درست حسابی نیست
226
00:14:56,912 --> 00:14:58,841
زندانیا رو کجا نگه میدارین؟
227
00:14:58,848 --> 00:15:01,716
توی انباری. توش جعبههای
کامپیوتر و دستمال توالتم هست
228
00:15:01,717 --> 00:15:05,360
یا اینکه 20 کیلومتر میبریمشون پایینتر به پنسیلوانیا
229
00:15:05,888 --> 00:15:09,155
گفتی جعبه های کامپیوتر
خود کامپیوترا کجان؟
230
00:15:09,191 --> 00:15:11,860
.توی جعبه هاشون
رئیس از کامپیوتر خوشش نمیاد
231
00:15:11,861 --> 00:15:13,933
.منظورم رئیس قبلیه
ببخشید رئیس
232
00:15:15,698 --> 00:15:16,898
اوه ازشون خوشت نمیاد؟
233
00:15:16,899 --> 00:15:18,366
نه اینکه ازشون خوشم نیاد
234
00:15:18,367 --> 00:15:20,468
...ازشون خوشم نمیاد، اما به این خاطر نیست
235
00:15:20,469 --> 00:15:21,870
روش قدیمی که مشکلی نداره
236
00:15:21,871 --> 00:15:24,036
آدم گزارششو مینویسه
و فکس میکنش
237
00:15:24,372 --> 00:15:26,230
میدونی الان چه سالیه دیگه؟
238
00:15:26,641 --> 00:15:27,840
آینده ست
239
00:15:27,876 --> 00:15:29,742
آخه دیگه کی فکس میکنه؟
240
00:15:30,311 --> 00:15:32,954
پس برای همین کسی جواب نامه هامو نمیده
241
00:15:35,249 --> 00:15:37,584
نکته اینجاست که اگه بخوام
راجع به یه پرونده ای تحقیق بکنم
242
00:15:37,585 --> 00:15:38,852
زنگ میزنم به جری که توی شهرستانه
243
00:15:38,853 --> 00:15:39,886
آره یا لوآن
244
00:15:39,921 --> 00:15:42,588
وقتایی که جری مریضه یا نیستش
245
00:15:44,691 --> 00:15:46,126
ببخشید که دارم امروز اینکارو میکنم
246
00:15:46,127 --> 00:15:47,960
...با توجه به اینکه پدرت هم فوت کرده و
247
00:15:47,961 --> 00:15:49,228
پدرخواندم
248
00:15:50,297 --> 00:15:51,398
اما باید به روز رسانی بکنی
249
00:15:51,399 --> 00:15:52,532
دیگه تو دهه پنجاه نیستیم
250
00:15:52,533 --> 00:15:53,966
که مردم در خونه هاشونو قفل نکنن
251
00:15:53,967 --> 00:15:56,403
آدمای اینجا در خونه هاشونو قفل نمیکنن
252
00:15:56,404 --> 00:15:58,871
البته الان با اتفاقی که برای انیس
افتاد شاید قفل بکنن
253
00:15:58,872 --> 00:16:00,139
فقط دارم میگم
254
00:16:06,347 --> 00:16:07,347
...رئیس
255
00:16:08,015 --> 00:16:09,181
خیلی دوست دارم
256
00:16:09,216 --> 00:16:10,417
راجع به آینده ای که
ازش اومدین صحبت کنم
257
00:16:10,418 --> 00:16:12,085
اما الان باید برم با یک شاهد بالقوه صحبت کنم
258
00:16:12,086 --> 00:16:14,754
که احتمالا مظنونمون رو موقع بنزین زدن
و خارج شدن از شهر دیده
259
00:16:14,755 --> 00:16:17,041
...برای همین میرم -
میدونی چیه؟ -
260
00:16:18,091 --> 00:16:19,390
تظاهر میکنم که
261
00:16:19,426 --> 00:16:20,760
همین الان مثل دختر چهارده سالم
262
00:16:20,761 --> 00:16:22,126
باهام صحبت نکردی
263
00:16:23,931 --> 00:16:25,097
برای همین بهت اجازه میدم
264
00:16:25,098 --> 00:16:26,365
بری و با شاهدت صحبت کنی
265
00:16:26,366 --> 00:16:29,602
و بعدش بهت اجازه میدم چند روزی رو
مرخصی بگیری و عزاداری کنی
266
00:16:29,603 --> 00:16:31,570
اما این کاریه که شده
267
00:16:31,605 --> 00:16:32,805
شما به شهرستان ملحق شدین
268
00:16:32,806 --> 00:16:34,306
تو الان واسه من کار میکنی
269
00:16:34,307 --> 00:16:36,074
پس وقتی که برگشتی
270
00:16:36,109 --> 00:16:39,277
تو و رئیس که بنده باشم
271
00:16:40,313 --> 00:16:41,447
باهم یه گفتگوی طولانی
272
00:16:41,448 --> 00:16:43,663
راجع به روال اوضاع اینجا میکنیم
273
00:17:09,109 --> 00:17:11,942
به دانی هم گفتم. کار روس ها بود
274
00:17:13,179 --> 00:17:15,514
نه. فکر کنم اگه میگفتین
اونم به من میگفت
275
00:17:15,515 --> 00:17:18,849
پنج شنبه شبه، درسته؟ حوالی ساعت ده
276
00:17:19,652 --> 00:17:21,224
میشه از اول شروع کنین؟
277
00:17:21,988 --> 00:17:24,656
.یه پنج شنبه ی دیگه ست
دارم بیسبال می بینم
278
00:17:24,657 --> 00:17:26,123
وایکینگز؟ -
گاسفرز -
279
00:17:26,158 --> 00:17:28,125
و یکی از اون شباست
280
00:17:28,160 --> 00:17:29,292
نوشیدنی
281
00:17:29,328 --> 00:17:31,495
سیگار، سیگار، روغن موتور
282
00:17:31,530 --> 00:17:33,630
و بعد یه پدرسوخته ای میاد تو
283
00:17:33,665 --> 00:17:35,500
و یه پاکت آب پرتغال یخ زده میخواد
284
00:17:35,501 --> 00:17:37,234
...که به نظرم
285
00:17:37,269 --> 00:17:39,203
میشه باهاش شیشه (متامفتامین) درست کرد؟
286
00:17:39,204 --> 00:17:40,937
نه تا جایی که من میدونم
287
00:17:40,972 --> 00:17:43,473
شاید فقط کمبود ویتامین داشته
288
00:17:43,509 --> 00:17:45,275
نکته من اینه
289
00:17:45,310 --> 00:17:47,444
...من همینطوریش خسته ام
290
00:17:47,479 --> 00:17:49,147
...بعدش این یارو میاد تو
291
00:17:49,148 --> 00:17:51,981
یارو مفرده؟ -
اگه مفرد یعنی یکی، آره -
292
00:17:52,017 --> 00:17:53,950
و ازم میپرسه که
293
00:17:53,985 --> 00:17:55,619
دفترچه تلفن دارم یا نه
294
00:17:55,654 --> 00:17:57,387
و میگین این آقا روس بود؟
295
00:17:57,422 --> 00:17:59,055
بله خانم
296
00:17:59,090 --> 00:18:00,656
از لهجه ش مشخص بود؟
297
00:18:02,260 --> 00:18:04,126
خب نمیتونم دقیقا بگم
298
00:18:04,162 --> 00:18:05,561
شاید خودش بهم گفت
299
00:18:05,596 --> 00:18:08,564
خلاصه من زیاد حواسم نبود
300
00:18:08,599 --> 00:18:10,966
اما اونو خوب یادمه
301
00:18:11,001 --> 00:18:12,636
خلاصه من دفترچه رو بهش دادم
302
00:18:12,637 --> 00:18:13,836
با زنجیر نگهش میدارم
303
00:18:13,837 --> 00:18:15,772
چرا کتابو به زنجیر وصل کردین؟
304
00:18:15,773 --> 00:18:17,139
خب توی دهه ی هفتاد
305
00:18:17,175 --> 00:18:18,940
مردم اینا رو می دزدیدن
306
00:18:19,877 --> 00:18:23,379
بگذریم. دفترچه رو باز میکنه و بعدش
307
00:18:25,483 --> 00:18:27,183
یک صفحه شو پاره میکنه
308
00:18:27,218 --> 00:18:30,186
که خب بیت الماله و به همه ضرر زده
309
00:18:30,221 --> 00:18:31,921
برای همین من باهاش دعوا کردم
310
00:18:31,922 --> 00:18:33,288
میشه ببینمش؟
311
00:18:56,213 --> 00:18:58,285
!هی -
باید بعنوان مدرک ببرمش -
312
00:18:58,881 --> 00:19:00,047
مدرک چی؟
313
00:19:00,883 --> 00:19:04,018
خب، اون آقایی که اومد اینجا
314
00:19:04,053 --> 00:19:05,254
و از دفترچه تلفنتون استفاده کرد
این صفحه رو که
315
00:19:05,255 --> 00:19:07,055
اطلاعات انیس روش بوده رو پاره کرد
316
00:19:07,056 --> 00:19:09,056
کمی بعد از اون، انیس رو خفه میکنن
317
00:19:09,057 --> 00:19:11,325
واسه همین میگم این مدرک اینه
318
00:19:11,360 --> 00:19:14,432
که دنبال خونه انیس میگشت
اما آدرسشو نمیدونست
319
00:19:25,331 --> 00:19:27,465
،و در زمان نعمت و خوشی
320
00:19:27,500 --> 00:19:30,334
آنها گوشت و مرغ و گندم داشتند
321
00:19:30,870 --> 00:19:33,504
و در زمان غم، اشک خوردند
322
00:19:56,529 --> 00:19:58,362
سلام -
بازی رو دیدی؟ -
323
00:19:58,799 --> 00:20:01,333
.نه حقیقتش
میتونم از کامپیوترت استفاده کنم؟
324
00:20:01,334 --> 00:20:03,906
مال خودت چی شده؟ -
جک و جونور گرفته -
325
00:20:08,107 --> 00:20:10,074
هنوز ناظر خلافکاری اونی که
صورت تمیزی داره هستی؟
326
00:20:10,075 --> 00:20:11,075
کدومو میگی؟
327
00:20:11,743 --> 00:20:14,178
همون مو مشکیه که
صورت ردیفی داشت
328
00:20:15,514 --> 00:20:18,348
قدم هاش انقدر سفت و سخته
329
00:20:18,383 --> 00:20:20,812
که احتمالا بتونه باهاش فندق بشکونه
330
00:20:21,020 --> 00:20:22,920
سوانگو -
درسته -
331
00:20:24,756 --> 00:20:26,089
سوانگوش عالیه
332
00:20:26,859 --> 00:20:29,927
نه. این اسمشه. نیکی سوانگو
333
00:20:31,402 --> 00:20:33,561
دلیل مرگ: رخداد سانحه
334
00:20:34,666 --> 00:20:36,233
...اسمش هرچی که هست
335
00:20:37,135 --> 00:20:38,850
دوست دارم دوباره ببینمش
336
00:20:39,670 --> 00:20:42,169
دلیل مرگ: رخداد سانحه
337
00:20:45,409 --> 00:20:49,011
ببین... یکی از مجرم هام
338
00:20:49,047 --> 00:20:51,262
.تست ادرارشو خراب کرد
موریس لیفی
339
00:20:51,582 --> 00:20:52,582
اهل کیجنه؟
340
00:20:53,084 --> 00:20:54,799
نه فکر کنم از وباسو میاد
341
00:20:55,186 --> 00:20:57,287
بگذریم. واسه جلسه ساعت 9 حاضر نشده
342
00:20:57,288 --> 00:20:59,388
و حدس میزنم احتمالا فرار کرده
343
00:20:59,423 --> 00:21:02,066
احتمالا خودش حدس زده چه اتفاقی افتاده
344
00:21:02,760 --> 00:21:04,593
خب یک گزارش هشدار بنویس
345
00:21:05,763 --> 00:21:08,692
خدای من. نکنه میخوای لباساتم برات بشورم؟
346
00:21:09,167 --> 00:21:11,399
نه خودم اینکارو میکنم
347
00:21:34,291 --> 00:21:35,656
برت لردزمن
348
00:21:37,660 --> 00:21:39,427
چی؟ -
اسمشه -
349
00:21:39,462 --> 00:21:41,397
اسمش. اسپانسری که بهت گفته بودم
350
00:21:41,398 --> 00:21:43,684
بالقوه. دارم سعی میکنم تصور کنمش
351
00:21:43,733 --> 00:21:45,866
...من... توی لیست زدن
352
00:21:45,902 --> 00:21:48,069
توی گزارش اولیه علت مرگ رو زدن بعلت سانحه
353
00:21:48,070 --> 00:21:49,103
موریس
354
00:21:49,671 --> 00:21:50,737
دلیل مرگش
355
00:21:50,773 --> 00:21:52,407
حادثه ناگوار توسط وسیله ی بزرگ بود
356
00:21:52,408 --> 00:21:54,208
که... خوبه دیگه، مگه نه؟
357
00:21:54,243 --> 00:21:55,742
توی کار جاروبرقیه
358
00:21:55,778 --> 00:21:57,411
...یه مدل
359
00:21:57,446 --> 00:21:59,080
فیلتر از بیسمارک اختراع کرده
360
00:21:59,081 --> 00:22:00,415
و دنبال یه تیم جدید میگرده
361
00:22:00,416 --> 00:22:04,318
...عزیزم، ما باید
ازت میخوام تمرکز کنی
362
00:22:05,021 --> 00:22:06,086
...ما
363
00:22:06,122 --> 00:22:08,990
ما یه کولر 100 کیلویی رو انداختیم
روی یک مجرم سابق
364
00:22:08,991 --> 00:22:10,658
و آره به نظر میاد که قضیه ماستمالی شده
365
00:22:10,659 --> 00:22:11,793
اما هنوز خیلی مونده
366
00:22:11,794 --> 00:22:13,580
تا کاملا خیالمون راحت بشه
367
00:22:22,504 --> 00:22:23,770
چکار میکنی؟
368
00:22:23,806 --> 00:22:25,004
چی"ـت مشکل داره"
369
00:22:25,574 --> 00:22:26,807
چی چی؟
370
00:22:26,842 --> 00:22:28,374
جریان انرژیت
371
00:22:29,711 --> 00:22:32,711
انرژی منفی ساطع میکنی عزیزم. اینطوری نمیشه
372
00:22:37,719 --> 00:22:39,052
...خب من
373
00:22:41,657 --> 00:22:43,657
من تا حالا کسی رو نکشته بودم
374
00:22:44,292 --> 00:22:45,825
خب منم همینطور
375
00:22:46,294 --> 00:22:47,794
زندگی یک سفره، میدونی؟
376
00:22:47,795 --> 00:22:51,331
باید اعتراف کنم که پشیمونم
377
00:22:52,533 --> 00:22:53,819
معلومه که همینطوره
378
00:22:54,302 --> 00:22:56,088
تو که یک قاتل بیرحم نیستی
379
00:22:58,085 --> 00:22:59,819
تو روح شاعرانه ای داری
380
00:23:01,155 --> 00:23:02,288
واقعا؟
381
00:23:07,553 --> 00:23:08,553
کی مُرده؟
382
00:23:10,193 --> 00:23:11,293
چی؟
383
00:23:14,433 --> 00:23:15,693
!ساعت ده و نیمه
384
00:23:15,793 --> 00:23:19,079
...لعنتی. نکنه بیدارت کردم -
نه. اشکالی نداره -
385
00:23:21,133 --> 00:23:24,433
،ولی استلا خوابیده
.بیا اونجا حرف بزنیم
386
00:23:52,033 --> 00:23:53,302
باید قبلش زنگ میزدم
387
00:23:53,303 --> 00:23:54,403
...نه، طوری
388
00:23:56,703 --> 00:23:57,703
رِی؟
389
00:23:58,973 --> 00:24:00,373
اوه
390
00:24:00,473 --> 00:24:03,545
بعضیوقتها که
...آزمایش ادرار میگیرم، اونا
391
00:24:05,483 --> 00:24:07,782
خب چرا هر دو لنگهش رو عوض نمیکنی؟
392
00:24:07,783 --> 00:24:09,813
خب، زیاد اینطوری میشه
393
00:24:09,923 --> 00:24:13,023
در واقع، این تنها کفشمه
که ادرار روش نپاشیده
394
00:24:34,913 --> 00:24:35,973
دیر وقته، رِی
395
00:24:36,983 --> 00:24:38,413
ساعت ده و نیمه
396
00:24:39,313 --> 00:24:40,413
باشه
397
00:24:43,883 --> 00:24:47,683
بابت آخرین برخوردی که داشتیم
احساس بدی دارم
398
00:24:49,053 --> 00:24:51,839
چیزی که بین ماست
و دعوایی که همیشه داریم
399
00:24:53,733 --> 00:24:57,063
.منم همینطور
منم حس بدی دارم
400
00:24:57,163 --> 00:25:00,963
و حالا انرژی "چی"م روی هم انباشته شده
401
00:25:01,073 --> 00:25:02,473
نیکی بهم گفت
402
00:25:02,573 --> 00:25:07,003
و میدونم دیر وقته ولی
...با خودم گفتم بیام اینجا و بگم
403
00:25:08,173 --> 00:25:10,313
میخوام آشتی کنم
404
00:25:10,413 --> 00:25:11,782
کدورتها رو کنار بذارم
405
00:25:11,783 --> 00:25:14,183
گذشتهها رو فراموش کنم
406
00:25:30,933 --> 00:25:32,662
خب، باورم نمیشه داری این حرفو میزنی، پسر
407
00:25:32,663 --> 00:25:33,703
...هر چی باشه
408
00:25:33,803 --> 00:25:37,073
.بذار حرفمو تموم کنم
آخه آسون نیست
409
00:25:41,213 --> 00:25:43,673
،تو به موفقیت خوبی رسیدی
خیلی خوب
410
00:25:43,783 --> 00:25:46,783
...با استلا، و کسب و کارت
411
00:25:48,783 --> 00:25:51,753
و فقط میخوام بگم، بهت افتخار میکنم
412
00:25:52,723 --> 00:25:54,653
و تو هیچی بهم بدهکار نیستی
413
00:26:12,237 --> 00:26:14,367
خب، باید بگم، خیالم راحت شد
414
00:26:14,467 --> 00:26:18,507
،با وجود هفتهای که بهم گذشت
و بعد از تمام این سالها
415
00:26:20,037 --> 00:26:21,607
منم همینطور
416
00:26:30,587 --> 00:26:32,087
مواظب خودت باش
417
00:26:45,646 --> 00:26:48,146
« کرایه - صندوق امانات »
418
00:27:46,206 --> 00:27:49,006
« حالا کی خره؟ »
419
00:28:22,806 --> 00:28:24,036
اِروینگ
420
00:28:26,006 --> 00:28:27,406
شما رو میشناسم؟
421
00:28:28,516 --> 00:28:30,876
،منم یوری
از شرق خودمون
422
00:28:31,486 --> 00:28:33,786
آره (به روسی)... درست نمیگم؟
423
00:28:33,886 --> 00:28:35,286
توی اکراین بزرگ شدی
424
00:28:35,386 --> 00:28:36,756
نه
425
00:28:36,856 --> 00:28:39,456
...مادربزرگم، اهل اونجا بود
426
00:28:39,556 --> 00:28:42,326
همونطوری که
،خاطرات قدیم رو میشنوی
427
00:28:42,426 --> 00:28:45,896
اینکه نصفشبی از دست کازاکها فرار کرده
428
00:28:45,996 --> 00:28:47,426
پنج سالش بوده
429
00:28:47,526 --> 00:28:49,526
سوار بر اسب
430
00:28:50,866 --> 00:28:52,236
همون منم
431
00:28:53,066 --> 00:28:55,266
ببخشید؟ -
کازاک -
432
00:28:56,406 --> 00:28:58,536
...وقتی اسمتو دیدم
433
00:28:58,646 --> 00:29:01,706
تو اسم آقای وارگا رو جستجو کردی، نه؟
434
00:29:01,916 --> 00:29:05,776
،پیش خودم گفتم
من این بلانکینها رو میشناسم
435
00:29:05,886 --> 00:29:08,846
قدیمها مثل حیوون دنبالشون میکردیم
436
00:29:08,956 --> 00:29:12,456
،به زنهاشون تجاوز میکردیم
بچههاشون رو میخوردیم
437
00:29:50,996 --> 00:29:52,026
آوردیش؟
438
00:29:52,126 --> 00:29:53,765
،خب، قبل از اینکه بدونی
439
00:29:53,766 --> 00:29:55,335
،بذار هر دومون توافق کنیم
440
00:29:55,336 --> 00:29:56,979
این قضیه کمی کار میبره
441
00:29:57,236 --> 00:29:58,436
...چی داری
442
00:29:58,536 --> 00:30:00,135
اعتراف میکنم حریف قابلیه
443
00:30:00,136 --> 00:30:02,351
،نه تنها برگ برندهشو مخفی کرده
444
00:30:02,376 --> 00:30:04,836
بلکه با یه الاغ
ما رو خیط هم کرده
445
00:30:04,946 --> 00:30:09,045
شرط میبندم وقتی باهات حرف میزد
کاملاً خوشبرخورد و مهربون بود
446
00:30:09,046 --> 00:30:10,946
خب، راستش، میدونی چیه؟
447
00:30:12,146 --> 00:30:13,916
یه جورایی حس خوبی داشت
448
00:30:14,016 --> 00:30:18,116
واقعاً... حرف زدیم
و به نظرم آشتی کردیم
449
00:30:20,226 --> 00:30:21,226
اوه
450
00:30:22,826 --> 00:30:25,996
...چی -
...نه. فقط -
451
00:30:26,096 --> 00:30:28,595
...نه، نکنه
یعنی، ردی که نذاشتی، نه؟
452
00:30:28,596 --> 00:30:30,765
...قرار بود بدون دست زدن به چیزی
453
00:30:30,766 --> 00:30:33,406
...خب -
نه. بیخیال -
454
00:30:34,976 --> 00:30:38,036
.منو نگاه کن
دیگه پاک شدم. پاک شد
455
00:30:38,146 --> 00:30:39,705
چی" من از بین رفته. حسش میکنم"
456
00:30:39,706 --> 00:30:41,406
و کاری رو که گفتی کردم
457
00:30:41,516 --> 00:30:43,916
گذشتهها رو فراموش کردیم. پس
458
00:30:46,016 --> 00:30:51,716
،خب، انصافاً
نقشهمون این نبود
459
00:30:51,826 --> 00:30:53,786
...قرار بود تو
460
00:30:53,886 --> 00:30:57,315
،در حالی که من وارد خونه میشم
...تو وانمود کنی که
461
00:30:57,996 --> 00:31:00,426
تازه تو اونجا رو ندیدی، رِی
462
00:31:00,526 --> 00:31:03,566
برادرت تمبر رو جابجا کرده
463
00:31:03,666 --> 00:31:05,136
به تو اعتماد نداشت
464
00:31:05,236 --> 00:31:08,036
...برای همین به جاش روی دیوار
465
00:31:09,436 --> 00:31:11,579
...اگه میدیدی چی به دیوار زده
466
00:31:12,746 --> 00:31:14,976
نقاشی یه الاغ
467
00:31:18,986 --> 00:31:21,272
دیگه، خودت میدونی که منظورش چیه
468
00:31:21,756 --> 00:31:23,086
اوه، کارش درسته
469
00:31:23,986 --> 00:31:25,056
،گفتم که
470
00:31:25,156 --> 00:31:28,085
هم به طور عملی
و هم ذهنی داره بازیمون میده
471
00:31:28,526 --> 00:31:30,255
،خب، شاید این دور برنده شده باشه
472
00:31:30,256 --> 00:31:31,756
...ولی این بازی دو سر
473
00:31:33,796 --> 00:31:35,696
باید... باید بریم
474
00:31:35,796 --> 00:31:37,936
چرا؟ -
فقط حرکت کن -
475
00:31:46,906 --> 00:31:49,046
...نمی -
این یه پیغامه -
476
00:31:49,146 --> 00:31:51,015
.یه دفعه بهم ضربه زد، رِی
حق با تو بود
477
00:31:51,016 --> 00:31:52,785
منو جلوی خونه مشغول صحبت کرد
478
00:31:52,786 --> 00:31:55,929
تا نامزد دغلبازش بیاد داخل
و تمبر رو پیدا کنه
479
00:31:57,056 --> 00:31:58,516
تمبر کجاست؟
480
00:31:58,626 --> 00:32:00,055
،خدمتکار اتفاقی قابش رو شکوند
481
00:32:00,056 --> 00:32:02,295
.برای همین دادم تعمیرش کنن
ولی برادرم نمیدونه
482
00:32:02,296 --> 00:32:05,011
برای همین چنین نقشهی زیرکانهای کشیدن
483
00:32:05,366 --> 00:32:07,096
باید میفهمیدم
484
00:32:07,196 --> 00:32:09,265
بعد از این همه سال
یه دفعه وجدانش بیدار شده؟
485
00:32:09,266 --> 00:32:10,436
معلومه که نه
486
00:32:11,466 --> 00:32:13,096
ولی چرا تامپون؟
487
00:32:16,336 --> 00:32:18,265
...نه اینکه -
بذار بهت بگم -
488
00:32:18,706 --> 00:32:20,506
دیگه شمشیر رو از رو بسته
489
00:32:20,606 --> 00:32:23,516
کارش تمومه، تموم
490
00:32:25,716 --> 00:32:27,431
گفتم که، دیگه وقتش رسیده
491
00:32:28,616 --> 00:32:31,286
پس، این کاریه که میکنیم
492
00:32:31,386 --> 00:32:33,685
خودم وارد میشم
و این مشکل رو برطرف میکنم
493
00:32:33,686 --> 00:32:36,126
...نمیخواد بهش... یعنی -
باشه -
494
00:32:36,226 --> 00:32:38,369
فقط میخوام حساب کار دستش بیاد
495
00:32:38,426 --> 00:32:39,926
از نظر تو مُرده
496
00:32:40,566 --> 00:32:41,996
از نظر ما
497
00:32:42,096 --> 00:32:44,365
،اگه یه بار دیگه برادرت رو ببینیم
یا زنگ بزنه
498
00:32:44,366 --> 00:32:47,009
.یکراست میریم سراغ پلیس
آمارش رو میدیم
499
00:32:47,106 --> 00:32:50,075
.با خلافکار مشروطش ارتباط داره
افسر ناظر اون دختره
500
00:32:50,076 --> 00:32:52,506
حتماً خلاف قانونه
501
00:32:52,606 --> 00:32:54,876
برای همین، مطمئن باش، میترسه
502
00:32:54,976 --> 00:32:57,046
و قضیه تموم میشه
503
00:33:01,146 --> 00:33:02,316
الو؟
504
00:33:04,786 --> 00:33:05,816
آره؟
505
00:33:14,996 --> 00:33:16,496
باشه، دب
506
00:33:17,166 --> 00:33:18,866
ممنون که زنگ زدی
507
00:33:22,706 --> 00:33:25,576
...چی -
اِرو -
508
00:33:26,446 --> 00:33:28,446
از پارکینگ پریده پایین
509
00:33:42,020 --> 00:33:43,580
خیلی دلخراشه
510
00:33:44,250 --> 00:33:45,580
بله
511
00:33:46,190 --> 00:33:47,690
هشتاد و دو سالش بود
512
00:33:48,320 --> 00:33:50,560
پس، زندگی خوبی داشته
513
00:33:50,660 --> 00:33:52,760
میشناختینش؟ -
بله -
514
00:33:53,590 --> 00:33:56,060
مرد هولناکی بود
515
00:33:56,160 --> 00:33:58,600
به خویشاوند نزدیکش خبر دادین؟
516
00:34:00,130 --> 00:34:01,570
ما خویشاوند نزدیکشیم
517
00:34:03,470 --> 00:34:07,640
البته. منظورم خوانوادهی دیگهای
که احیاناً داشته باشه
518
00:34:07,740 --> 00:34:10,140
بیرون از مینسوتا
519
00:34:10,240 --> 00:34:12,410
میدونم اهل این اطراف نبود
520
00:34:13,510 --> 00:34:15,780
راستش، هیچی نمیدونیم
521
00:34:15,880 --> 00:34:17,549
،آخه تا جایی که من میدونم
522
00:34:17,550 --> 00:34:19,765
اِنیس سال 1980 به ایدنولی اومد
523
00:34:19,820 --> 00:34:23,290
.سال 1982 با مادرم ازدواج کرد
من 6 سالم بود
524
00:34:23,390 --> 00:34:25,359
و فقط 4 سال با هم زندگی کردن
525
00:34:25,360 --> 00:34:27,590
پس، راستش چندان هم فامیل نیستیم
526
00:34:27,690 --> 00:34:30,399
ولی میخواستم
یه مرد توی زندگی نیتان باشه
527
00:34:30,400 --> 00:34:33,130
با توجه به اینکه پدرش ترکمون کرد
528
00:34:35,470 --> 00:34:38,570
احتمالاً باید از مادرت بپرسی
529
00:34:38,670 --> 00:34:41,770
دلم میخواد، منتها از دنیا رفته
530
00:34:42,510 --> 00:34:45,610
البته. متأسفم
531
00:34:45,710 --> 00:34:49,210
خاکسترش توی ردیف 21-جی ـه
532
00:34:50,980 --> 00:34:55,020
پس، اگه کسی از دوستان
...یا آشناهای اِنیس رو میشناختین
533
00:34:55,720 --> 00:34:57,090
زیاد حرف نمیزد
534
00:34:57,190 --> 00:34:58,520
فقط فحش میداد
535
00:35:01,260 --> 00:35:04,099
به نظرم ممکنه قبل از
اومدن به اینجا، اسمشو عوض کرده باشه
536
00:35:04,100 --> 00:35:08,029
تا حالا اسم "تادیوس موبلی" به گوشت خورده
از لسآنجلس اومده باشه؟
537
00:35:08,030 --> 00:35:09,388
نه، متأسفانه نشنیدم
538
00:35:16,380 --> 00:35:18,440
ظرف رو انتخاب کنیم؟
539
00:35:38,200 --> 00:35:40,300
...نه، هنوز تموم
540
00:35:40,400 --> 00:35:41,800
اسمش سرود کریسمسه
541
00:35:41,900 --> 00:35:43,199
ظاهراً قراره یکی از
542
00:35:43,200 --> 00:35:46,240
نغمههای همیشگی ایام کریسمس بشه
543
00:36:25,550 --> 00:36:26,880
یه مشکلی هست
544
00:36:28,920 --> 00:36:30,320
مشکل تویی؟
545
00:36:32,820 --> 00:36:35,290
نه، رِی
546
00:36:35,390 --> 00:36:37,290
تویی
547
00:36:37,390 --> 00:36:39,420
تو و اون دوست چندشآورت
548
00:36:39,530 --> 00:36:41,060
هی، حرف دهنتو بفهم
549
00:36:41,160 --> 00:36:42,960
ببخش. نامزدت
550
00:36:46,030 --> 00:36:51,070
ببین، دیشب
پیامهای متفاوتی فرستاده شد
551
00:36:51,170 --> 00:36:54,940
...ولی با امیت تماس میگیرم -
نه، نمیگیری -
552
00:36:55,040 --> 00:36:58,398
در واقع، تو و امیت
دیگه هرگز با هم صحبت نمیکنین
553
00:36:58,410 --> 00:37:00,750
اینقدر قیافه نیا
554
00:37:01,450 --> 00:37:04,250
اوه، جدی میگم
555
00:37:04,350 --> 00:37:08,320
بعد از اون شیرینکاریای که کردی
دیگه جای مذاکره نیست
556
00:37:08,420 --> 00:37:11,360
لوازم آرایش زنها
جای سلاح استفاده شده
557
00:37:11,460 --> 00:37:12,960
...نمیدونم از چی حرف
558
00:37:17,130 --> 00:37:19,230
گوش میدی چی میگم؟
559
00:37:19,330 --> 00:37:23,640
وقتی با من حرف میزنی
مواظب لحنت باش، پادو
560
00:37:23,740 --> 00:37:25,500
لحنم؟ -
لحنت -
561
00:37:27,040 --> 00:37:29,040
لحنم -
...آره، لحـ-
562
00:37:30,410 --> 00:37:32,440
این بین من و برادرمه
563
00:37:32,550 --> 00:37:34,850
هرگز اتفاق نمیفته
564
00:37:34,950 --> 00:37:37,236
.اوه، چرا
خیلی خوب هم اتفاق میفته
565
00:37:51,970 --> 00:37:53,430
اینو میبینی؟
566
00:37:54,800 --> 00:38:00,040
این آخرین قرونیه که از طرف
سلطان پارکینگ مینسوتا بهت میرسه
567
00:38:00,140 --> 00:38:02,783
آره؟
568
00:38:19,547 --> 00:38:21,707
اوه! چه غلطی میکنه؟
569
00:38:36,940 --> 00:38:38,040
!اوه، خدای من
570
00:38:40,485 --> 00:38:41,545
!ماشینم
571
00:38:41,655 --> 00:38:44,155
!ببین اون جونور با ماشینم چیکار کرد
572
00:38:58,878 --> 00:39:01,208
مادلین، با خانمم تماس بگیر، خب؟
573
00:39:05,488 --> 00:39:06,748
مادلین؟
574
00:39:09,418 --> 00:39:10,558
ببخشید
575
00:39:10,658 --> 00:39:12,944
نمیدونستم آقای استاسی منتظرتونه
576
00:39:40,088 --> 00:39:41,457
...آقای استاسی -
مشکلی نیست، مادلین -
577
00:39:41,458 --> 00:39:42,887
بذارش به عهدهی خودم
578
00:39:45,658 --> 00:39:47,857
چه کمکی از دستمون بر میاد، دوست من؟
579
00:39:47,858 --> 00:39:51,428
آقای استاسی، عجب روزیه، عجب روزی
580
00:39:51,528 --> 00:39:54,728
میخواستم دفتر جدید بچهها رو
بهشون نشون بدم
581
00:39:55,398 --> 00:39:56,768
...دفتر
582
00:39:56,868 --> 00:39:59,098
اگه اشتباه نکنم، از این طرفه
583
00:40:02,738 --> 00:40:03,881
زنگ بزن سای بیاد
584
00:40:04,878 --> 00:40:07,078
...اه، ما جای
585
00:40:09,948 --> 00:40:11,887
الان هیچ جایی نداریم -
نه، نه، نه -
586
00:40:11,888 --> 00:40:13,087
توی نقشهی ساختمون هست
587
00:40:13,088 --> 00:40:14,617
تازگی یه قسمت جدید ساختمون رو کرایه کردین
588
00:40:14,618 --> 00:40:15,787
دارین شرکت رو گسترش میدین، نه؟
589
00:40:15,788 --> 00:40:18,360
...خب، آخه
چند تا پارکینگ جدید خریدیم
590
00:40:18,428 --> 00:40:21,500
آره، و به لطف کی
تونستین این کارو بکنین، ها؟
591
00:40:23,598 --> 00:40:26,598
!بفرما. عالیه
592
00:40:45,188 --> 00:40:48,248
...این که نمیشه
...نمیتونین همینجوری
593
00:40:48,918 --> 00:40:49,918
...وایسا! ببین
594
00:40:50,758 --> 00:40:51,858
!دست بردارین
595
00:40:52,858 --> 00:40:54,388
!وایسین
596
00:40:54,498 --> 00:40:55,856
ما حق و حقوقی داریم
597
00:40:55,898 --> 00:40:57,128
امیت. امیت
598
00:40:57,228 --> 00:41:00,268
داری الکی جار و جنجال میکنی، خب؟
599
00:41:00,368 --> 00:41:02,726
حالا بیا بریم توی دفترت صحبت کنیم
600
00:41:13,648 --> 00:41:15,647
...اینجا چه -
...همینطوری اومدن -
601
00:41:15,648 --> 00:41:18,577
،متأسفم آقای فلتز
همینطوری زورکی وارد شدن
602
00:41:20,488 --> 00:41:21,918
اوه، خوبه. پس اومدن
603
00:41:23,088 --> 00:41:26,758
لازم نیست نگران باشی، مادلین
604
00:41:26,858 --> 00:41:30,573
یادته گفتم بخش فناوری اطلاعات رو
میخوایم گسترش بدیم؟
605
00:41:30,628 --> 00:41:31,728
نه
606
00:41:32,628 --> 00:41:34,268
...خب، داریم میدیم. پس
607
00:41:37,598 --> 00:41:40,108
...ببخشید، مشغول رسیدگی به -
چی؟ -
608
00:41:41,478 --> 00:41:42,638
...برادرت
609
00:41:42,738 --> 00:41:47,008
بهتون گفتم توی این ایالت
از چی خوشم میاد؟ مینسوتا؟
610
00:41:48,018 --> 00:41:53,688
به طور عالی و شگفتانگیزی آرومه
611
00:41:56,288 --> 00:42:00,958
تا حالا دانوب بودین؟ یا گانسو؟
612
00:42:01,058 --> 00:42:03,028
...و قارهی آفریقا
بیخیالش
613
00:42:03,128 --> 00:42:05,528
هم شمال هم جنوبش. هرج و مرجه
614
00:42:05,628 --> 00:42:08,928
...و بله، بازم میشه کمی ثبات نسبی
615
00:42:09,038 --> 00:42:13,608
،توی دولتهای ملی ظالم پیدا کرد
...کرهی شمالی
616
00:42:13,708 --> 00:42:15,923
پوتین کارهای خوبی با روسیه کرده
617
00:42:15,978 --> 00:42:18,077
فقط باید بدونی کدوم سبیل رو چرب کنی
618
00:42:18,078 --> 00:42:24,148
ولی آدم از مزدها و اخاذیهای مداوم خسته میشه
619
00:42:24,248 --> 00:42:27,288
،آشنایی با رئیس جدید
درست مثل رئیس قبلی
620
00:42:27,388 --> 00:42:29,248
درست میگم؟
621
00:42:29,358 --> 00:42:30,588
آقای وارگا؟
622
00:42:30,688 --> 00:42:32,117
...خواهش میکنم، سای
623
00:42:32,828 --> 00:42:35,158
منو وی.ام صدا کن
624
00:42:35,598 --> 00:42:37,098
ها؟
625
00:42:37,198 --> 00:42:38,328
دیگه شریک هستیم
626
00:42:38,428 --> 00:42:39,928
ما شریک نیستیم
627
00:42:40,028 --> 00:42:41,398
...اون... این
628
00:42:41,498 --> 00:42:43,267
...شما کمی سرمایه -
بهمون قرض دادین -
629
00:42:43,268 --> 00:42:44,340
،که بهتون گفتیم
630
00:42:44,438 --> 00:42:46,668
حاضریم با سودش بهتون برگردونیم
631
00:42:53,108 --> 00:42:55,247
میدونی، مشکل شما آمریکاییها همینه
632
00:42:55,248 --> 00:42:56,518
شما زیادی فیلم میبینین
633
00:42:56,519 --> 00:42:59,347
و خیال میکنین معامله همیشه میتونه
عوض بشه، ولی این طور نیست
634
00:42:59,348 --> 00:43:01,788
،ما دیگه شریک هستیم
همین و بس
635
00:43:01,888 --> 00:43:04,506
پس بهتره به قول معروف
...با خیال تخت دراز بکشین
636
00:43:04,507 --> 00:43:06,458
و لذت ببرین
637
00:43:13,728 --> 00:43:16,167
...بذارین بگم چیه که توی کار پارکینگ
638
00:43:16,168 --> 00:43:18,567
،منو جذب خودش میکنه
خصوصاً شرکت شما
639
00:43:18,568 --> 00:43:19,898
سه تا چیز
640
00:43:20,668 --> 00:43:22,238
با پول نقد جریان داره
641
00:43:23,238 --> 00:43:25,238
از تکنولوژی استفاده نمیکنین
642
00:43:25,348 --> 00:43:28,948
و این باعث میشه
وارسی درآمدتون غیرممکن باشه
643
00:43:29,048 --> 00:43:31,387
...چون کی میتونه بفهمه چند تا ماشین
644
00:43:31,388 --> 00:43:34,388
کجاها و چه مدت پارک کردن؟
645
00:43:34,488 --> 00:43:38,818
،آقای وارگا
...وی.ام، اگه راحتین
646
00:43:38,928 --> 00:43:40,928
...ما توی دفترهامون مشخصه
647
00:43:41,028 --> 00:43:44,358
...یه درآمد خیلی ثابت، خیلی یکنواخت
648
00:43:44,458 --> 00:43:47,828
و قابلپیشبینی از تک تک پارکینگها مشخصه
649
00:43:47,928 --> 00:43:50,698
که با چندین عامل مقداری شهری هماهنگه
650
00:43:51,868 --> 00:43:54,508
...و اگه شما اون رقمها رو زیاد کنین
651
00:43:54,608 --> 00:44:00,208
پس پارکینگهای بیشتری میخریم
652
00:44:00,308 --> 00:44:03,217
،شاید فعالیتمون رو گسترده کردیم
...شروع به ساختن
653
00:44:03,218 --> 00:44:06,848
چند ملک چندکاربری تجاری و مسکونی میکنیم
654
00:44:06,948 --> 00:44:08,818
مثلاً یه استادیوم
655
00:44:12,858 --> 00:44:14,928
بفرما
656
00:44:15,028 --> 00:44:17,158
.بفرما
حالا دارین میبینینش
657
00:44:17,258 --> 00:44:19,598
واقعیت گریزناپذیر رو
658
00:44:21,798 --> 00:44:23,368
گیر افتادین
659
00:44:26,238 --> 00:44:28,777
اینقدر قیافهی ناراحت به خودتون نگیرین
660
00:44:28,778 --> 00:44:31,908
،وقتی کارمون تموم بشه
شما میلیاردر هستین
661
00:44:33,948 --> 00:44:35,308
دستکم روی کاغذ
662
00:44:37,048 --> 00:44:39,318
خوبه. خب، این مسئله هم حل شد
663
00:44:39,418 --> 00:44:42,518
شاید یکی دو روزی منو زیاد نبینین
664
00:44:42,618 --> 00:44:44,587
،به خاطر دولتهای ملی ظالم و جاهای دیگه
665
00:44:44,588 --> 00:44:46,257
ولی یوری و میمو اینجا میمونن
666
00:44:46,258 --> 00:44:48,988
تا مطمئن بشم همهچیز طبق روال پیش میره
667
00:44:49,098 --> 00:44:52,898
،و، اوه، راستی
مرگ وکیلتون رو تسلیت میگم
668
00:44:54,698 --> 00:44:58,338
موضوع ناراحتکنندهش اینه که
مرگش قابل اجتناب بود
669
00:44:58,438 --> 00:45:00,608
،ولی شما که درک میکنین
670
00:45:00,609 --> 00:45:04,409
نمیتونم اجازه بدم
کسی تحقیق و تفحص کنه