1
00:02:08,212 --> 00:02:09,312
. درسته
2
00:02:09,346 --> 00:02:11,114
. "گری کوپر"
3
00:02:11,148 --> 00:02:13,017
یعنی واقعاً این اسمشـه؟
4
00:02:13,051 --> 00:02:16,421
. آره. تهیهکننده خبر
5
00:02:16,455 --> 00:02:19,691
. تامارا هارت" ، دستیار تهیهکننده"
6
00:02:19,725 --> 00:02:21,126
!امروز ترکوندم
7
00:02:26,567 --> 00:02:28,635
. همسایههای جدید
8
00:02:31,340 --> 00:02:32,774
. خیلیخب
9
00:02:46,924 --> 00:02:49,025
. صبحبخیر -
. روز بزرگیـه -
10
00:02:49,059 --> 00:02:50,326
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
11
00:02:50,360 --> 00:02:53,328
. جلسهی هماهنگی داریم -
. آره -
12
00:02:53,363 --> 00:02:55,264
. اینها خیلی بیتجربهان -
. میدونم -
13
00:02:55,298 --> 00:02:58,834
ولی بیتجربگیشون
باعث تلاش بیشترشون میشه
14
00:02:58,868 --> 00:03:00,535
..."مک" -
. این کمکمون میکنه -
15
00:03:00,569 --> 00:03:02,703
. هنوز نمیدونن چطور اخبار رو بد انجام بدن -
. یا اصلاً چجوری انجامش بدن -
16
00:03:02,738 --> 00:03:04,239
بعضی از اینها کارهایی باید انجام بدن
17
00:03:04,273 --> 00:03:05,840
. که قبلاً انجام ندادن ولی روشون نظارت میشه
18
00:03:05,874 --> 00:03:07,275
. من میخوام این آدمها رو پرورش بدم
19
00:03:07,309 --> 00:03:08,743
. و تو هم بهشون سخت نگیر
20
00:03:08,777 --> 00:03:09,877
ما دیشب راجبه این موضوع صحبت کردیم
21
00:03:09,912 --> 00:03:11,345
و شب قبلش سه ساعت
22
00:03:11,380 --> 00:03:13,282
. و باز هم امروز ساعت 4 صبح
23
00:03:13,316 --> 00:03:14,883
مطمئنی که نمیخوای با
موضوع نشت نفت شروع کنی؟
24
00:03:14,917 --> 00:03:17,619
آره. میخواستی راجبه همین موضوع صحبت کنی؟ -
. نه -
25
00:03:17,653 --> 00:03:20,722
فکر میکنم بیشتر کارمندها میدونن که ما
. قبلاً با هم بودیم
26
00:03:20,757 --> 00:03:22,491
. منم همینطور
27
00:03:22,525 --> 00:03:23,855
. نمیخوام کسی بدونه که چرا الان با هم نیستیم
28
00:03:23,975 --> 00:03:24,541
. حتماً
29
00:03:24,661 --> 00:03:26,628
. تأکید میکنم هیچکس -
فکر میکنی من راجبش حرفی میزنم؟ -
30
00:03:26,663 --> 00:03:28,697
پیشبینی اینکه چه کاری رو انجام میدی
. یا نمیدی سخته
31
00:03:28,731 --> 00:03:30,366
. من به کسی نمیگم -
. فقط میخوام با هم روراست باشیم -
32
00:03:30,401 --> 00:03:32,269
. هستیم -
. هیچکس. هیچی -
33
00:03:32,303 --> 00:03:33,804
، فقط برای اینکه مطمئن بشم میپرسم
میخوای که من
34
00:03:33,839 --> 00:03:36,941
به بعضیها بگم و به همه نه؟ -
. بیا بریم -
35
00:03:36,975 --> 00:03:39,511
باید 9 دقیقه با "جَن بروئر" صحبت کنی
. "و 9 دقیقه با "لا رازا
36
00:03:39,546 --> 00:03:41,780
. میخوام با خبر نشت نفت شروع کنیم
37
00:03:41,815 --> 00:03:43,416
. باشه -
با خبر نشت نفت شروع میکنیم؟ -
38
00:03:43,450 --> 00:03:45,184
نه ، ولی تو فکر میکنی
که باید این کار رو کنیم
39
00:03:45,219 --> 00:03:46,787
خبر نشت چیزیه که همه دارن
راجبش حرف میزنن
40
00:03:46,821 --> 00:03:48,522
. چون ما کسایی هستیم که خبرش رو گفتیم
41
00:03:48,556 --> 00:03:50,691
ما هنوز گزارشش میکنیم
ولی نه قبل از بقیه اخبار
42
00:03:50,725 --> 00:03:54,896
به نظرم غرق شدن سکو نفتی توی اقیانوس
برنامهی تلویزیونی خیلی خوبی میشه
43
00:03:54,931 --> 00:03:58,133
. ما برنامه تلویزیونی خوب انجام نمیدیم
. ما برنامه خبری انجام میدیم
44
00:03:59,702 --> 00:04:01,203
. صبحبخیر -
. صبحبخیر -
45
00:04:01,237 --> 00:04:05,408
و به اولین جلسهی هماهنگی "اخبار شبانه" 2.0
. خوش اومدید
46
00:04:05,443 --> 00:04:07,377
. سروصدای خبر نشت نفت داره کم میشه
47
00:04:07,445 --> 00:04:09,646
. و ما باید اولین برنامهی واقعیمون رو انجام بدیم
48
00:04:09,680 --> 00:04:11,181
. ساعت 11 من خبرهاتون رو تحویل میگیرم
49
00:04:11,215 --> 00:04:13,417
. 4عصر برنامه شکل خودش رو میگیره
50
00:04:13,452 --> 00:04:14,786
. و ساعت 6 آمادهی پخش میشیم
51
00:04:14,820 --> 00:04:16,187
. من دیشب اسم همه رو یاد گرفتم
52
00:04:16,222 --> 00:04:18,256
. یه قدم بزرگ تو راه درست برداشتی
53
00:04:18,290 --> 00:04:20,526
1070 شروع میکنیم SB برنامه امشب رو با سند
54
00:04:20,561 --> 00:04:22,261
. سند مهاجرت آریزونا
55
00:04:22,296 --> 00:04:24,063
. که "ویل" ازش حمایت میکنه
" 23ـم آوریل 2010 "
56
00:04:24,098 --> 00:04:25,565
همهمون فکر میکردیم که آزادیخواه منزوی باشه
57
00:04:25,599 --> 00:04:26,766
. ولی بشتر شبیه یه احمق منزویـه
58
00:04:26,800 --> 00:04:27,867
. من اصلاً منزوی نیستم
59
00:04:27,902 --> 00:04:29,603
. جدّی میگم ، من اسم همه رو میدونم
60
00:04:29,638 --> 00:04:32,708
تا نصف شب بیدار بودم که تلفظ
. کالانیزیا زِبریزنیاک" رو یاد بگیرم"
61
00:04:32,742 --> 00:04:34,109
. کالی" دیگه اینجا کار نمیکنه"
62
00:04:34,144 --> 00:04:37,380
دایاناستازیا جورما" چی؟" -
. نه -
63
00:04:37,415 --> 00:04:39,296
محمد آل محمد المحمد بن بظیر" چی؟"
64
00:04:39,416 --> 00:04:40,063
. رفت شبکه فاکس
65
00:04:40,183 --> 00:04:42,212
فاکس یه کسی رو استخدام کرده
که اسمش 3تا محمد داره؟
66
00:04:42,332 --> 00:04:44,755
. بیاین برای تلاشش دست بزنیم
67
00:04:44,790 --> 00:04:46,358
!خفه بشین
68
00:04:46,392 --> 00:04:48,727
واقعاً اسمت "گری کوپر"ـه؟ -
. آره -
69
00:04:48,762 --> 00:04:51,530
اخبار شبانه" 2.0 چیه؟"
70
00:04:51,564 --> 00:04:53,298
...این -
..."مک" -
71
00:04:53,332 --> 00:04:54,934
. درسته. مرسی
72
00:04:54,968 --> 00:04:57,036
، قبل از اینکه به ادامهی صحبت راجبه 2.0 برسیم
باید یه چیزی رو از بخش آیتی
73
00:04:57,071 --> 00:04:59,672
. بخونم و نمیخوام که فراموش کنم
74
00:04:59,707 --> 00:05:02,709
نامهای متستعار جدیدی برای ایمیلهای
. داخلی ایجاد شده
75
00:05:02,744 --> 00:05:06,113
ـتون فعال شدهOutlook و تکمیل خودکار اسمها روی
76
00:05:07,382 --> 00:05:08,983
کسی میدونه که معنیش چی بود؟
77
00:05:10,385 --> 00:05:11,452
. خب
78
00:05:11,487 --> 00:05:14,155
..."علامت "*-داخلی" یا "*-کارمندان
79
00:05:14,190 --> 00:05:16,791
. علامت * باعث میشه برای گروه ارسال بشه
80
00:05:16,826 --> 00:05:18,460
. بدون ستاره برای شخص خاص ارسال میشه
81
00:05:18,494 --> 00:05:20,296
. اسمت "نیلِمانی سَمپَت" هست
82
00:05:20,330 --> 00:05:21,931
. ترکوندم -
. نیل" بگین کافیه" -
83
00:05:21,966 --> 00:05:23,199
میشه یه بار دیگه بگی؟
84
00:05:23,234 --> 00:05:24,734
. فقط یه ایمیل برای یه نفر بفرست
85
00:05:24,769 --> 00:05:28,873
. باشه ، دارم یه ایمیل برای "ویل" میفرستم
86
00:05:28,907 --> 00:05:31,910
. دارم مینویسمش
. هنوز دارم مینویسمش
87
00:05:31,944 --> 00:05:34,579
!الان داری چیکار میکنی؟ -
. هنوز مینویسم -
88
00:05:34,614 --> 00:05:37,150
. و دارم میفرستمش
89
00:05:42,856 --> 00:05:44,991
. خیلیخب. تو 2تا اشتباه کردی
90
00:05:45,026 --> 00:05:48,128
، از علامت ستاره استفاده کردی
"و به جای نوشتن "و" برای "ویل
91
00:05:48,163 --> 00:05:50,698
. ک" رو برای "کارمندها" نوشتی" -
. روی کیبورد به هم چسبیدن -
92
00:05:50,732 --> 00:05:52,766
ویل مکآوُی" یه متعصب منزویـه که از"
مهاجرت متنفره
93
00:05:52,801 --> 00:05:54,402
. با اینکه کشورش با خودِ مهاجرت ایجاد شده
94
00:05:54,437 --> 00:05:56,271
همه یه چیز دریافت کردن؟ -
. آره -
95
00:05:56,306 --> 00:05:59,642
شغل هیچکسی توی این اتاق خبر توسط
یه کارمند غیرقانونی تهدید نمیشه
96
00:05:59,676 --> 00:06:02,546
. شروع میکنیم
. این "اخبار شبانه" 2.0ـه
97
00:06:02,580 --> 00:06:04,515
. ببخشید
98
00:06:08,019 --> 00:06:09,920
اجازه هست "چارلی"؟ -
. آره -
99
00:06:09,955 --> 00:06:11,390
میخواستی منو ببینی؟
100
00:06:11,424 --> 00:06:15,460
یه بچه 12 ساله توی توُپِکا داره سعی میکنه
قانعم کنم که 2تا شاه تو دستش داره
101
00:06:15,494 --> 00:06:17,629
نباید تو مدرسه باشه؟ -
. توی مدرسه هست -
102
00:06:17,663 --> 00:06:20,433
چیکارم داشتی؟ -
. صبر کن -
103
00:06:20,501 --> 00:06:23,102
. واقعاً هم 2تا شاه تو دستش داشت
104
00:06:23,137 --> 00:06:25,438
راهی هست که بشه به والدینش بگم؟
105
00:06:25,472 --> 00:06:27,942
. من یکم سرم شلوغه -
. درسته -
106
00:06:27,976 --> 00:06:29,977
میدونی که هر روز یه جلسه
مخفیانه با "ویل" داری
107
00:06:30,011 --> 00:06:31,545
که راجبه آمار صحبت میکنین؟
108
00:06:31,579 --> 00:06:34,748
. من...ما جلسه مخفیانه نداریم -
. آره که دارین -
109
00:06:34,783 --> 00:06:37,174
...و مخفیانه میبینیش و بهش دقیقاً
110
00:06:37,294 --> 00:06:38,301
. طبق درخواست خودش انجام میدم
111
00:06:38,421 --> 00:06:39,855
. خیلی آموزنده هست -
. درسته -
112
00:06:39,889 --> 00:06:41,189
. خیلی باارزشـه -
. آره -
113
00:06:41,223 --> 00:06:42,557
. میخوام دست بکشی
114
00:06:42,592 --> 00:06:44,661
. برای یه مدت آمار و ارقام رو بهش نگو
115
00:06:44,695 --> 00:06:46,029
میشه بپرسم چرا؟
116
00:06:46,063 --> 00:06:47,831
داریم یه چیز جدید رو امتحان میکنیم
117
00:06:47,866 --> 00:06:49,833
. و من نمیخوام که نااُمید بشه
118
00:06:49,868 --> 00:06:51,168
. اون به تو گوش میکنه -
. باید هم بکنه -
119
00:06:51,202 --> 00:06:52,638
ولی منظورت چیه که دارین یه چیز
جدید امتحان میکنین؟
120
00:06:52,672 --> 00:06:55,074
، میخوایم سعی کنیم که اخبار رو اجرا کنیم
. ببینیم چی میشه
121
00:06:55,108 --> 00:06:56,776
. متوجه نیستم
122
00:06:56,810 --> 00:06:59,211
...دو با موضوع مهم وجود داره
123
00:06:59,246 --> 00:07:01,181
اینکه چطور بهترین اخبار ممکن رو اجرا کنیم
124
00:07:01,215 --> 00:07:02,983
. و اینکه چطور بیشترین بیننده رو جذب کنیم
125
00:07:03,017 --> 00:07:04,652
نمیخوام که هیچکدوم از این 2تا موضوع
126
00:07:04,686 --> 00:07:06,320
...به اون یکی ربطی پیدا کنه
127
00:07:06,355 --> 00:07:08,155
نمیخوای که تعداد بینندهها
محتوای برنامهها رو تعیین کنه
128
00:07:08,189 --> 00:07:09,724
. دقیقاً -
. منم همینطور -
129
00:07:09,759 --> 00:07:12,093
. من میخوام که محتوای برنامهها ببیندهها رو جذب کنه -
. امید هم به همینه -
130
00:07:12,127 --> 00:07:14,662
"ولی الان ، اصلاً نمیخوام که آمارها ذهن "ویل
. رو مشغول کنه
131
00:07:14,697 --> 00:07:16,130
میتونم بهش بگم که تقریباً از موقعی که
داستانتون رو پخش کردین
132
00:07:16,165 --> 00:07:18,701
. تقریباً به جذب 75000 بینندهی جدید نزدیک شدین
133
00:07:18,735 --> 00:07:20,569
. این یعنی 10% توی 4 روز -
. درسته -
134
00:07:20,604 --> 00:07:23,406
به علاوهی بییندههایی که بعد از دیووندهبازیش
توی "نورتوِسترن" جذب کرد
135
00:07:23,440 --> 00:07:25,341
. اون دیوونهبازی درنیاورد -
میتونم بهش بگم که -
136
00:07:25,375 --> 00:07:26,743
...32% کسایی که توی دمو هستن
137
00:07:26,778 --> 00:07:29,280
. "ریس" -
و 44% علاوه به 75000 نفر -
138
00:07:29,314 --> 00:07:31,949
بعنی اینکه میتونیم بینندههای بین 15 تا
30سال بیشتری رو جذب کنیم
139
00:07:31,983 --> 00:07:33,551
. و از این وضع کمدرآمدی نجات پیدا کنیم
140
00:07:33,585 --> 00:07:35,387
و "ویل" با این همه اطلاعات چیکار میکنه؟
141
00:07:35,422 --> 00:07:37,089
تا اونجا که میتونه جریان
نشت نفت رو طول میده
142
00:07:37,124 --> 00:07:39,625
. این یعنی آمار نوع برنامهها رو تعیین کنه -
. این فقط واقعیتـه -
143
00:07:39,659 --> 00:07:41,994
. "ریس" -
. نه ، من باید بتونم کارم رو انجام بدم -
144
00:07:42,028 --> 00:07:45,231
. فقط آمارها رو به "ویل" نگو
145
00:07:46,734 --> 00:07:48,968
ما هیچ موقع با هم کنار نیومدیم ، مگه نه؟
146
00:07:49,002 --> 00:07:52,673
. ریس" ، آمارها رو به "ویل" نگو"
147
00:07:53,386 --> 00:07:56,777
اگه من خودم رو توی یه صندوق اماناتِ دفنشده
مخفی کنم AWM زیر ساختمون
148
00:07:56,811 --> 00:07:59,613
ویل" منو پیدا میکنه که"
بتونم آمارها رو بهش بگم
149
00:07:59,648 --> 00:08:02,417
چون که "ویل مکآوُی" بزرگترین عوضی
. آمارها تو کاره
150
00:08:02,452 --> 00:08:04,252
. من آدم بده نیستم -
. هیچکسی آدم بده نیست -
151
00:08:04,287 --> 00:08:06,455
با اینحال اگه یه بار دیگه "ویل" رو
عوضی خطاب کنی
152
00:08:06,489 --> 00:08:10,493
مشت به مشت دونه دونه
دندونهات رو خُرد میکنم
153
00:08:10,527 --> 00:08:12,995
چیز دیگهای هست؟ -
. نه قربان -
154
00:08:14,932 --> 00:08:18,568
. این یه برنامه جدیده و قوانین جدیدی وجود داره
155
00:08:18,603 --> 00:08:22,939
: قانون اول
آیا این اطلاعات رو توی اتاق رأیگیری نیاز داریم؟
156
00:08:22,973 --> 00:08:27,311
: قانون دوم
آیا این بهترین نوع ممکن برای بحث هست؟
157
00:08:27,345 --> 00:08:31,949
: و قانون سوم
آیا داستان قبلاً بیان شده؟
158
00:08:31,983 --> 00:08:34,653
میتونید روی دستتون علامت بزنید که
. یادتون نره
159
00:08:34,687 --> 00:08:38,090
. آ ، آ ، آ ، 3تا آ
160
00:08:38,124 --> 00:08:39,987
. این خیلی کمک نمیکنه -
. میخواستم بگم -
161
00:08:40,107 --> 00:08:41,189
شروع نمیکنیم؟ BP ما خبر رو با
162
00:08:41,309 --> 00:08:43,042
. میره به قسمت چهارم
. داستان جدیدی نداره
163
00:08:43,162 --> 00:08:45,797
اینکه امروز روز چهارمی هست که رئیسجمهور
اشارهای بهش نکرده چی؟
164
00:08:45,832 --> 00:08:47,199
میشه دست از سر این مرد بردارین؟
165
00:08:47,233 --> 00:08:49,101
. پروردگارا ، شوکه شدم که اتاق پیدا کردین
166
00:08:49,135 --> 00:08:50,508
. "گری" ، "کِندرا"
167
00:08:50,628 --> 00:08:53,161
گری" یه آدم باهوش سیاهپوستـه که"
. از انتقاد کردن از "اوباما" نمیترسه
168
00:08:53,281 --> 00:08:56,776
دوتا نمرهی کامل 800 گرفته SAT کِندرا" توی امتحان"
. که "گری" رو دیوونه میکنه
(آزمون تعیین سطح اطلاعات درسی و عمومی : SAT)
169
00:08:56,810 --> 00:08:58,811
. من خوندم -
. جاش تو بخش چهارمه BP -
170
00:08:58,912 --> 00:08:59,980
. "جیم"
171
00:09:00,014 --> 00:09:02,249
1070 هفتهی گذشته تو مجلس SB سند مهاجرت
. آریزونا رأی آورده
172
00:09:02,284 --> 00:09:04,385
. و توی چند روز به سنا ایالتی میرسه
173
00:09:04,419 --> 00:09:08,824
اسم رسمیـش "سند حمایت از اجرای قانون
. و ایمنسازی محلهها" هست
174
00:09:08,858 --> 00:09:12,661
این موضوع درخواست میکنه که همهی اتباع خارجی
همیشه برگههای ثبتیشون همراهشون باشه
175
00:09:12,695 --> 00:09:14,930
درخواست میکنه که اگه مورد مشکوکی برای حضور
غیرقانونی مردم در ایالات متحده وحود داره
176
00:09:14,964 --> 00:09:16,933
. توسط پلیس بررسی بشه
177
00:09:16,968 --> 00:09:18,802
و این افرادی که مهاجرین غیرقانونی رو استخدام کردن
. رو مورد هدف قرار میده
178
00:09:18,836 --> 00:09:20,336
. فرماندار امروز سند رو امضا میکنه
179
00:09:20,371 --> 00:09:22,938
ارزش به اشاره کردن داره که این همون
سنایی هست که پیشنهاد سندی رو داد
180
00:09:22,973 --> 00:09:24,874
که از کاندیداهای ریاستجمهوری میخواد که
181
00:09:24,908 --> 00:09:26,743
گواهی تولدشون رو برای اجازهی رأیگیری
ارائه کنن؟
182
00:09:26,777 --> 00:09:28,745
. توی دادگاه بهش "تبعیضآمیز" گفته میشه
183
00:09:28,779 --> 00:09:30,246
. در هر صورت بهش "تبعیض آمیر" گفته میشه
184
00:09:30,281 --> 00:09:31,581
. نه ، نه اون نوع تبعیض
185
00:09:31,615 --> 00:09:34,085
. فرماندار برای 9 دقیقه در اختیارمونه
186
00:09:34,119 --> 00:09:36,220
. فقط ما. فقط با "ویل" صحبت میکنه -
این رو چطور انجامش دادین؟ -
187
00:09:36,254 --> 00:09:39,223
. با توضیح دادن راجبه "اخبار شبانه" 2.0 -
بهش تابلو و 3 پایه رو نشون دادی؟ -
188
00:09:39,258 --> 00:09:42,561
قانعش کردم که قرار نیست
یه آدم دیوونه سرش داد بزنه
189
00:09:42,595 --> 00:09:45,664
اون استودیو یه دادگاهه
190
00:09:45,698 --> 00:09:49,034
. و ما فقط شاهدین خبره رو احضار میکنیم
191
00:09:49,068 --> 00:09:51,270
. وی" وکالت هر دوطرف رو به عهده داره"
192
00:09:51,305 --> 00:09:55,107
اون شاهدین رو بازجویی
و شواهد رو آشکار میکنه
193
00:09:55,142 --> 00:09:58,177
از شنیدن اسم مهمونی که با
استفاده از همین الگو واضح
194
00:09:58,211 --> 00:10:00,647
. قرار گذاشتیم ، شگفتزده میشین
195
00:10:00,681 --> 00:10:02,182
. نیازی نیست دستت رو بلند کنی
196
00:10:02,216 --> 00:10:04,650
من دیشب یکی از این نیرویهای شبهنظامی
. دیوونه رو توی برنامه "جان استوارت" دیدم
197
00:10:04,685 --> 00:10:05,601
. میتونیم اون رو دعوت کنیم
198
00:10:05,721 --> 00:10:09,323
اون موقعی که صحبت میکردم شنیدی یا
یه زنبور حواست رو پرت کرده بود؟
199
00:10:09,358 --> 00:10:12,193
آ مخفف چیه؟
200
00:10:16,064 --> 00:10:17,666
. آ دوم
201
00:10:17,700 --> 00:10:20,502
آیا این بهترین نوع ممکن برای بحث هست؟
202
00:10:20,536 --> 00:10:22,270
نه جذابترین تفسیر
203
00:10:22,305 --> 00:10:23,705
نه ظالمانهترین تفسیر
204
00:10:23,739 --> 00:10:26,642
. بلکه بهترین تفسیر ممکن
205
00:10:26,676 --> 00:10:29,145
بهترین" رو چطور تعیین میکنین؟" -
. من با توجه به منبع تعیینش میکنم -
206
00:10:29,179 --> 00:10:32,014
من با توجه به تعداد شواهد مرتبطی که
شاملش هست تعیین میکنم
207
00:10:32,049 --> 00:10:36,087
و من با توجه به عوامل مهمی که
که مطمئنم من و "ویل" با توجه به
208
00:10:36,121 --> 00:10:38,256
مجموع 5 دهه تجربه تصمیم میگیریم
. تعیین میکنم
209
00:10:38,290 --> 00:10:40,124
بهترین تفسیر برای قضیهی "بیرتر" چیه؟
(اشاره به بحثهای مربوط به اخبار وجود گواهی تولد)
210
00:10:40,159 --> 00:10:42,661
. همچین چیزی نیست
...و این قانون چهارمه
211
00:10:42,696 --> 00:10:44,463
. این یکی یه "و"ـه
212
00:10:44,497 --> 00:10:46,598
واقعاً دو وجه از داستان وجود داره؟
213
00:10:46,633 --> 00:10:49,802
. پس شد : آ ، آ ، آ ، واو
214
00:10:49,836 --> 00:10:51,772
معنیش چیه؟
...یعنی واقعاً
215
00:10:51,806 --> 00:10:55,508
تمایل رسانهها حرکت به سوی
موفقیت و عدالت هست
216
00:10:55,543 --> 00:10:57,177
چطور میشه به سمت عدالت حرکت کرد؟
217
00:10:57,211 --> 00:10:58,779
. توی هر داستانی دو وجه وجود نداره
218
00:10:58,814 --> 00:11:01,449
یعضیها ممکنه 5 وجه داشته باشن و بعضی
. ممکنه فقط یه وجه داشته باشن
219
00:11:01,483 --> 00:11:03,251
. نیازی نیست دستت رو بلند کنی -
...من هنوز متوجـ -
220
00:11:03,285 --> 00:11:06,420
حرکت به سوی عدالت یعنی اینکه اگه همهی
کنگرهی حزب جمهوریخواه
221
00:11:06,455 --> 00:11:10,927
بنا داشت که تصویبی ارائه بده که زمین مسطحـه
تیتر اول مجله "تایمز" این میشد که
222
00:11:10,961 --> 00:11:13,329
دموکراتها و جمهوریخواهها روی شکل زمین"
"به توافق نمیرسند
223
00:11:13,364 --> 00:11:15,198
...آه
224
00:11:15,232 --> 00:11:17,135
مک"؟" -
میشه بذاری دستشون رو بلند کنن؟ -
225
00:11:17,169 --> 00:11:19,137
. باشه -
. برگردیم به موضوع مهاجرت -
226
00:11:19,171 --> 00:11:20,872
. "نیلِمانی سَمپَت" یعنی "جواهر آبی"
227
00:11:20,906 --> 00:11:24,043
. من نمیدونستم -
. من میدونستم. من وقت گذاشتم و اهمیت میدم -
228
00:11:24,077 --> 00:11:26,679
میخوای باهاش قرار بذاری؟ -
. اگه ازم بخواد. من نازنینم -
229
00:11:26,713 --> 00:11:28,947
و تو چرا هنوز اینجایی؟ -
. ازم خواستن که کمک کنم -
230
00:11:28,982 --> 00:11:31,150
دان" سخاوتمندانه داوطلب شد که بهمون"
. طی زمان انتقال کمک کنه
231
00:11:31,184 --> 00:11:33,586
ازش خواسته شد یا داوطلب شد؟ -
. با رفتن مشکلی ندارم -
232
00:11:33,620 --> 00:11:34,753
. معذرت بخواه -
. متأسفم -
233
00:11:34,788 --> 00:11:36,155
. "از "دان -
. بیخیالش -
234
00:11:36,189 --> 00:11:37,356
. "نیل"
235
00:11:37,390 --> 00:11:39,491
یه هفتهنامه متناوب توی "اسپوکان" هست
(هفتهنامه یا روزنامههای متناوب از بیان اخبار فراگیر دوری)
236
00:11:39,525 --> 00:11:41,994
"به اسم "محرم راز صلحجو شمالشرقی
237
00:11:42,029 --> 00:11:44,797
که چند هفته پیش مقالهای رو پیرامون
. مهاجرت منتشر کرده
238
00:11:44,832 --> 00:11:47,367
داستان مربوط به مردی
به اسم "هکتور نونِز" هست
239
00:11:47,401 --> 00:11:49,403
که معلوم شده ولی 16 ساله بوده
240
00:11:49,438 --> 00:11:51,572
والدینش بهش گقتن که به طور غیرقانونی
. اونجا زندگی میکرده
241
00:11:51,606 --> 00:11:52,973
روزنامه اسم واقعیش رو به کار برده؟
242
00:11:53,008 --> 00:11:54,809
آره و ایالت واشنگتون
243
00:11:54,843 --> 00:11:56,977
گواهینامه رانندگیش رو بعد از انتشار مجله
. باطل کرده
244
00:11:57,012 --> 00:12:01,116
اون به ماشینش برای رفتن به کار که یه شرکت
کوچیک حمل و نقل هست نیاز داره
245
00:12:01,150 --> 00:12:03,251
و همینطور صبحها برای بردن
بچههاش به مدرسه
246
00:12:03,286 --> 00:12:05,053
. فکر کردم میتونیم اون رو دعوت کنیم
247
00:12:05,087 --> 00:12:06,755
. من محدودیت 42 دقیقه زمان رو دارم
248
00:12:06,823 --> 00:12:09,425
همین الانش 18 دقیقهش برای "بروئر" و
. لا رازا" رفته"
249
00:12:09,459 --> 00:12:11,393
فکر کردم میتونیم یه چهره انسانی رو برای
. مهاجرت بذاریم
250
00:12:11,427 --> 00:12:13,529
چطوره که چهره انسانی رو روی کسی بذاریم
که کارش رو ازش گرفته؟
251
00:12:13,564 --> 00:12:15,066
. ما وقتش رو نداریم
252
00:12:15,100 --> 00:12:17,869
و کاندیدای سنا BP ، ما سند 1070
رو توی برنامه داریم
253
00:12:17,903 --> 00:12:19,638
که میگه مردم بیچاره میتونن با مرغ
. هزینههای پزشکیشون رو پرداخت کنن
254
00:12:19,672 --> 00:12:21,874
ولی اگه وقتش رو هم داشتیم
. تأثیر روی احساسات میشد
255
00:12:21,908 --> 00:12:23,443
چطوری؟ -
میاوردیمش -
256
00:12:23,477 --> 00:12:24,944
. و براش احساس تأسف داشته باشیم
257
00:12:24,979 --> 00:12:26,780
. باید هم براش متأسف باشیم
. داره به فنا میره
258
00:12:26,814 --> 00:12:28,549
ما باید برای کسی که کارش رو ازش گرفته
. احساس تأسف کنیم
259
00:12:28,583 --> 00:12:30,117
. من نمیخوام که برای هیچکسی متأسف باشم
260
00:12:30,151 --> 00:12:33,554
من حقیقت رو میخوام و هیچکدوم از اینها
. حقیقتی رو معلوم نمیکنه
261
00:12:33,589 --> 00:12:35,390
. یکی این پسر رو توقیف میکنه -
. هیچکی توقیفش نمیکنه -
262
00:12:35,424 --> 00:12:36,690
. هیچکی ازش خبردار نمیشه
263
00:12:36,725 --> 00:12:38,325
خبرش توی یه مجله متناوب
توی "اسپوکان" بوده
264
00:12:38,360 --> 00:12:41,997
"و "رقابت ما چیکار میکنه؟
رو روی سه پایه میبینی؟
265
00:12:42,031 --> 00:12:44,033
. نه ، ولی ایکاش میدیدم -
. ادامه میدیم -
266
00:12:46,509 --> 00:12:48,470
تعداد 108 واحد کاهش داشته ، DOW سهام شرکت
267
00:12:48,505 --> 00:12:50,607
که طی هفتهی باثباتی که از طرف
اتاق بازرگانی گزارش شده
268
00:12:50,642 --> 00:12:52,709
...حیرتآور بوده و باعث افزایش نگرانیها
269
00:12:52,744 --> 00:12:55,779
من قرار نیست طعنههای رو چه خصوصی
و چه توی جمع تحمل کنم
270
00:12:55,813 --> 00:12:57,582
. دارم در حقتون لطف میکنم -
. متأسفم -
271
00:12:57,616 --> 00:12:59,217
. من متوجهم و "ویل" هم اینو میدونه
272
00:12:59,251 --> 00:13:01,019
"تو داری برنامه "پاپواچ" و "امروز در یوتوب
رو حذف میکنی؟
273
00:13:01,053 --> 00:13:03,054
...آره. و میدونم که جفتشون کارِ خودته ولی
274
00:13:03,122 --> 00:13:04,589
. اهمیتی نمیدم که کار منن
275
00:13:04,623 --> 00:13:06,692
من به این اهمیت میدم که محبوبترین بخشهای
. برنامه هستن
276
00:13:06,726 --> 00:13:07,636
. برنامه "دقیقه به دقیقه" رو در نظر بگیر
277
00:13:07,756 --> 00:13:09,643
هر موقع برنامهت با "الیوت" ساعت 10 شروع شد
. میتونی ازشون استفاده کنی
278
00:13:09,763 --> 00:13:11,763
آره ، ولی اگه برنامه شب رو با "ویل مکآوُی
"مجبورتون میکنه که سبزیجاتتون رو بخورید
279
00:13:11,798 --> 00:13:14,099
شروع کنید دیگه هیچ بینندهای برای
. ساعت 10 باقی نمیمونه
280
00:13:15,502 --> 00:13:18,971
هِـــم؟ -
. فراموشش کن -
281
00:13:20,717 --> 00:13:22,044
. "مگی" -
. بله -
282
00:13:22,164 --> 00:13:24,023
مک" میخواد که من روی آزمون مصاحبهی تو"
. با دفتر "بروئر" نظارت کنم
283
00:13:24,143 --> 00:13:24,769
. بهم گفته بودن
284
00:13:24,889 --> 00:13:27,262
. خیلیخب. تو قراره با سخنگوشون صحبت کنی
285
00:13:27,382 --> 00:13:28,048
. الان باهاش تماس میگیرم
286
00:13:28,168 --> 00:13:30,985
. فکر کردم میتونیم اول یه بار امتحان کنیم
287
00:13:31,020 --> 00:13:35,758
خب ، میخوام با تمام احترام بگم که
حس میکنم نیازی به نظارت ندارم
288
00:13:35,792 --> 00:13:38,093
. باشه -
میذاری خودم این کار رو انجام بدم؟ -
289
00:13:38,127 --> 00:13:40,363
. نه ، منظورم این بود که باشه
شنیدم چی گفتی
290
00:13:40,397 --> 00:13:42,532
من یه ساله اینجام
و تو فقط سه روزه اینجایی
291
00:13:42,566 --> 00:13:45,635
مک" داره با یه سری آدم نسبتاً بیتجربه"
. کار میکنه و شناختی بهشون نداره
292
00:13:45,669 --> 00:13:46,869
. میدونم -
. خیلیخب -
293
00:13:46,904 --> 00:13:48,872
پس میذاری که خودم انجامش بدم؟ -
. نه -
294
00:13:48,907 --> 00:13:51,508
. پس من سر این موضوع شکایت میکنم -
ببخشید؟ -
295
00:13:51,542 --> 00:13:53,911
. من فقط...سر این موضوع شکایت میکنم
296
00:13:53,945 --> 00:13:55,879
خب چیکار میخوای کنی؟ -
. همون کار رو انجام میدم -
297
00:13:55,914 --> 00:13:57,682
. فقط یه شکایت رسمی انجام میدم
298
00:13:57,716 --> 00:13:59,784
به کی؟ -
. گمونم مافوقم -
299
00:13:59,818 --> 00:14:02,186
. منم -
خب ، میخوای یادداشت کنی؟ -
300
00:14:02,221 --> 00:14:04,355
نه. واقعاً میخوای منتقل بشی
به برنامه ساعت 10؟
301
00:14:04,390 --> 00:14:07,093
. دان" یه سری دلیل منطقی آورد" -
جداً؟ چی بودن؟ -
302
00:14:07,127 --> 00:14:10,095
اینکه چیزی رو از پایه شروع کردن چیزیه که
. من باید تجربه کنم
303
00:14:10,130 --> 00:14:12,698
. خیلیخب -
. صبر کن -
304
00:14:12,732 --> 00:14:13,767
معنی این کارِت چی بود؟ -
. هیچی -
305
00:14:13,801 --> 00:14:14,834
جداً؟ -
. آره -
306
00:14:14,869 --> 00:14:16,561
. من دقیقاً میدونم که چی داری فکر میکنی
307
00:14:16,681 --> 00:14:18,053
. من همچین چیزی رو درمورد تو نمیتونم بگم
308
00:14:18,173 --> 00:14:19,711
مگه فکر نمیکنی که دارم روی
رابطهام انتخاب میکنم؟
309
00:14:19,831 --> 00:14:20,521
. نه
310
00:14:20,641 --> 00:14:25,513
که این برای من یه موقعیت موقتیـه که که
بتونم با یکی ازدواج کنم و بچهدار بشم؟
311
00:14:25,547 --> 00:14:27,482
. من نگفتم که...من هیچکدوم از اینها رو نگفتم
312
00:14:27,516 --> 00:14:30,384
تو فکر میکنی که من مثل تو
به اخبار تعهد ندارم؟
313
00:14:30,419 --> 00:14:32,654
. نه
314
00:14:32,689 --> 00:14:34,923
روراست بگم...به خاطر نوعی
که سوالهام رو پرسیدم
315
00:14:34,958 --> 00:14:37,092
. متوجه نشدم که جوابت چه معنیای داشت
316
00:14:37,160 --> 00:14:39,995
من فکر میکنم که تو همون تعهدی که
. من به اخبار دارم داری
317
00:14:40,030 --> 00:14:41,830
. من فکر میکنم بچهها فوقالعادهان
. من قبلاً بچه بودم
318
00:14:41,865 --> 00:14:43,633
...و مورد سوم رو یادم نمیاد
319
00:14:43,667 --> 00:14:45,234
. رینگ رینگ -
. ممنون -
320
00:14:45,269 --> 00:14:46,802
. رینگ رینگ -
. سلام. "گِلِن فیشر" هستم -
321
00:14:46,837 --> 00:14:48,338
گِلِن فیشر"؟" -
. آره -
322
00:14:48,372 --> 00:14:49,973
این سخنگوییـه که من باهاش صحبت میکنم؟ -
. آره -
323
00:14:50,007 --> 00:14:51,241
. فکر میکردم "جان مارکل" باید باشه
324
00:14:51,275 --> 00:14:52,942
فیشر" مأمور امور مطبوعاته و کسیـه که"
پیش مصاحبه رو باهاش انجام میدی
325
00:14:52,977 --> 00:14:55,045
. خیلیخب
326
00:14:55,079 --> 00:14:57,614
سر میزنی و iNews اول ، به سایت
. چندتا از سوالها رو بررسی میکنی
327
00:14:57,649 --> 00:14:59,349
. تهیهکننده بخشها زمانبندی رو تعیین میکنه
328
00:14:59,384 --> 00:15:02,553
، خودت و بخش خبریت رو معرفی کن
حرفهات رو خلاصه کن
329
00:15:02,587 --> 00:15:04,121
زمانش ، اینکه زنده انجام میشه یا نه
330
00:15:04,155 --> 00:15:05,404
. و اینکه طی برنامه کی باهاشون صحبت میکنه
331
00:15:05,524 --> 00:15:09,260
متأسفم ، ولی نباید اول از همه چشمهام رو باز کنم
و به اینکه یه روز جدید شروع شده توجه کنم؟
332
00:15:09,295 --> 00:15:10,728
منظورت چیه؟ -
. من قبلاً این کار رو کردم -
333
00:15:10,763 --> 00:15:13,298
. خیلیخب -
این جعبهی جادو جلو من چیه؟ -
334
00:15:13,333 --> 00:15:14,900
من باهات کاری کردم؟
335
00:15:14,934 --> 00:15:16,701
. قسم میخورم منم داشتم به همین فکر میکردم
336
00:15:16,736 --> 00:15:18,537
. اصلاً نمیدونم چرا باهات بد رفتار میکنم
337
00:15:18,571 --> 00:15:20,005
حالا که اینو میدونم فکر نمیکنی که باید بس کنی؟
338
00:15:20,039 --> 00:15:21,641
. موضوع اینه که...همچین حسی ندارم
339
00:15:21,675 --> 00:15:22,942
. صادقانه حرف میزنم
340
00:15:22,976 --> 00:15:24,810
، من چیزی بشتر از این نمیتونم انتظار داشته باشم
. غیر از اینکه منطقی فکر کنی
341
00:15:24,845 --> 00:15:26,412
این یعنی چی؟ -
. هیچی -
342
00:15:26,446 --> 00:15:28,047
. رینگ رینگ -
. سلام ، "گِلِن فیشر" هستم -
343
00:15:28,081 --> 00:15:29,949
. گِلِن" ، "مارگارت جُردن" هستم"
344
00:15:29,984 --> 00:15:32,752
من دستیار تهیهکننده توی برنامه "اخبار شبانه" هستم
و این پیشمصاحبه رو
345
00:15:32,786 --> 00:15:34,420
. برای حضور امشبِ فرماندار انجام میدم
346
00:15:34,455 --> 00:15:37,724
میدونم که "ویل" میخواد بپرسه که
چرا مردم بدجنس
347
00:15:37,758 --> 00:15:39,793
. میخوان که به ایالت شما حجوم بیارن
348
00:15:39,827 --> 00:15:41,428
. ویل" قرار نیست که همچین سوالی بپرسه"
349
00:15:41,462 --> 00:15:44,097
فکر میکنم اونها دارن حصار رو
. طرف اشتباه ایالت نصب میکنند
350
00:15:44,132 --> 00:15:46,366
مارگارت" ، اینجا توی آریزونا"
دولت به سختی میتونه
351
00:15:46,401 --> 00:15:49,915
هزینههای مردم ضعیف رو مثل رفاه
تحصیلات و امنیت اجتماعی تأمین کنه
352
00:15:49,940 --> 00:15:51,406
مخصوصاً موقعی که تعداد
زیادی از خانوارها
353
00:15:51,440 --> 00:15:53,475
. یکی دو تا چک با خط فقر فاصله دارن
354
00:15:53,509 --> 00:15:54,943
. دارین این آدمها رو قربانی میکنین
355
00:15:54,978 --> 00:15:57,781
بس کن. من فقط گفتم که غیرقانونیها
. هزینه ایجاد میکنند
356
00:15:57,815 --> 00:16:01,217
. سوال بعدی رو بپرس -
. باشه -
357
00:16:01,252 --> 00:16:03,620
. بپرس دیگه
358
00:16:03,654 --> 00:16:06,257
...سوال بعدی من ، آقای "فیشر" اینه که
359
00:16:06,291 --> 00:16:09,960
متوجهم که داشتن کارگرهای مهاجر غیرقانونی ساکن
در ایالات متحده هزینه ایجاد میکنه
360
00:16:09,995 --> 00:16:12,363
و این مشکلیـه که باید براش راه چاره پیدا کنیم
361
00:16:12,398 --> 00:16:17,234
ولی نباید این مایه افتخار آمریکاییها باشه که
بقیه از خانوادههاشون دل میکنن که به اینجا بیان؟
362
00:16:17,268 --> 00:16:19,736
سوال بعدی این بود که
"چقدر هزینه ایجاد میکنند؟"
363
00:16:19,770 --> 00:16:22,607
درسته ، ولی ، این مایه افتخاره که مردم میخوان
به آمریکا بیان
364
00:16:22,674 --> 00:16:24,709
و ما برای همهی آحاد مردم آریزونا ارزش قائلیم
365
00:16:24,743 --> 00:16:27,011
ولی میخوایم که مردم به طور قانونی مهاجرت کرده
. و شهروند قانونی بشن
366
00:16:27,045 --> 00:16:29,848
و من مطمئنم که این به خاطر
احساس و تندی شماست
367
00:16:29,883 --> 00:16:32,151
آمریکایی از که مردمی که کارهای اداری رو درست
. انجام نمیدن متنفرن
368
00:16:32,185 --> 00:16:33,583
...و شما نمیتونید با این موضوع مخالفت کنید که
369
00:16:33,703 --> 00:16:36,103
!من سوال درست رو میپرسم ، مردکِ تعطیل
370
00:16:36,223 --> 00:16:38,091
و سوال بعدیت؟ -
. ادامه میدم -
371
00:16:38,126 --> 00:16:41,996
منظور من اینه که شما طرف
هر کدوم از جبههها هستین
372
00:16:42,030 --> 00:16:45,866
به این معنیـه که ما قبلاً راجبه این آدمهایی
که جونشون رو خطر میندازن
373
00:16:45,901 --> 00:16:47,235
که شانس این رو داشته باشن
که بتونن پرتقال بچینن
374
00:16:47,270 --> 00:16:49,437
که بچههاشون شانسی برای
زنده موندن داشته باشن
375
00:16:49,472 --> 00:16:54,276
به نظر میرسه که ما داریم راجبه پاک کردن
آدامس از روی کفشهامون حرف میزنیم
376
00:16:54,310 --> 00:16:58,247
این مردم قبول کردن که ریسک بزرگی رو متقبل بشن
که بتونن تبعهی آمریکا بشن
377
00:16:58,281 --> 00:17:01,084
. و لیاقت لقب بهتری از "غیرقانونی" دارن
378
00:17:08,260 --> 00:17:10,094
. تو به من نیاز نداری
. خودت از عهدهش برمیای
379
00:17:10,128 --> 00:17:11,963
. ممنون
380
00:17:11,998 --> 00:17:14,633
موضوع دیگری که سرتیتر خبرها شده
البته ، یونان
381
00:17:14,668 --> 00:17:17,203
که نخستوزیرش رسماً درخواست فعالسازی
382
00:17:17,237 --> 00:17:19,071
بسته کمکهای اتحادیهی اروپا و
صندوق بینالمللی پول رو کرده
383
00:17:19,106 --> 00:17:21,107
که باعث افزایش ارزش یورو از کمترین میزان خودش
در سال جاری
384
00:17:21,142 --> 00:17:22,742
. و افزایش میزان صادرات میشود
385
00:17:22,777 --> 00:17:26,613
ما ادامهی اخبار اقتصادی روز رو در برنامهی
در ساعت 4 خواهیم داشت "Market Wrap-Up"
386
00:17:26,647 --> 00:17:27,981
. من "اِسلون سابِت" هستم
387
00:17:28,015 --> 00:17:30,451
میریم سراغ "دایان" و "بیلی" در سواحل غربی
388
00:17:30,486 --> 00:17:32,020
. "برای برنامه "آتلانتیک هالیوود
389
00:17:32,054 --> 00:17:34,122
. و تمومه
390
00:17:36,258 --> 00:17:38,762
. سلام -
. اِسلون" ، من "مَکِنزی مکهِیل" هستم" -
391
00:17:38,796 --> 00:17:41,097
. میدونم. از آشناییت خوشبختم -
. از آشناییت خوشبختم -
392
00:17:41,132 --> 00:17:43,733
یه دقیقه وقت داری؟ -
. البته. ممنون -
393
00:17:45,671 --> 00:17:48,239
میدونی ، امروز صبح داشتم
برنامهت رو موقعی که راجبه
394
00:17:48,274 --> 00:17:50,675
...دوتا شرکت حرف میزدی ، "کاپیتال وان" و
(مؤسسه مالی متخصص در ارائه : Capital One)
395
00:17:50,710 --> 00:17:52,310
. "بکستر" -
. "بکستر" -
396
00:17:52,344 --> 00:17:54,713
و متن خبر میگفت که
". هر دو شرکتها به ارقام خوبی دست پیدا کردند"
397
00:17:54,748 --> 00:17:57,382
و تو گقتی
". هر دو شرکتها به ارقام خوبی دست پیدا کردند"
398
00:17:57,417 --> 00:18:00,118
اتفاقی بوده؟ -
. نه ، من متن خبر رو ننوشته بودم -
399
00:18:00,186 --> 00:18:02,522
من "کدام" رو به کار بردم چون "کسی که" برای
. آدمها استفاده میشه
400
00:18:02,556 --> 00:18:04,424
کسی تو دردسر میفته؟ -
. نه -
401
00:18:04,458 --> 00:18:07,527
میشه یه لحظه بیای تو دفترم؟ -
. حتماً -
402
00:18:07,561 --> 00:18:10,397
فرق بین یه شرکت و یه آدم چیه؟
403
00:18:10,431 --> 00:18:11,953
تا حالا در رو برای کسی باز نگه داشتی؟
404
00:18:12,073 --> 00:18:12,514
. آره
405
00:18:12,634 --> 00:18:14,502
قبلش ازشون درخواست پول کردی؟ -
. نه -
406
00:18:14,536 --> 00:18:16,437
. این فرقشونه -
. این جوابِ درسته -
407
00:18:16,472 --> 00:18:19,107
دارم آزمون جواب میدم؟ -
من از بقیه پرسیدم و کارمندها میگن که -
408
00:18:19,141 --> 00:18:20,843
لیاقتت بیشتر از اینه
و میتونی درآمد خیلی بیشتری
409
00:18:20,877 --> 00:18:22,878
. به عنوان آنالیزور برای "گُلدمن" داشته باشی
410
00:18:22,912 --> 00:18:25,280
مگه تو نمیتونی درآمد بیشتری برای تهیهکنندگی
برنامه زنده تلویزیونی داشته باشی؟
411
00:18:25,315 --> 00:18:28,619
. من تهیهکنندگی برنامه زنده تلویزیونی رو میکنم
412
00:18:28,653 --> 00:18:30,254
. نمیدونم چی بهت بگم
413
00:18:30,288 --> 00:18:31,322
. من کارم رو دوست دارم
414
00:18:31,356 --> 00:18:33,557
دوست داری که ساعات بیشتری کار کنی؟
415
00:18:33,592 --> 00:18:35,626
باهام چندباری راجبه اجرای
برنامه صبحگاهی صحبت کردن
416
00:18:35,660 --> 00:18:37,195
. ولی نمیتونم انجامش بدم
417
00:18:37,230 --> 00:18:39,531
. من علاقهای به آشپزی ندارم
. ساندویچ درست میکنم
418
00:18:39,566 --> 00:18:42,634
، متوجهم که من شباهتی بهشون ندارم
. ولی من یه اقتصاددانام
419
00:18:42,669 --> 00:18:45,205
. با اینحال ممنونم -
. آره ، منظورم برنامه تو اوج تعداد بینندههاست -
420
00:18:45,239 --> 00:18:48,275
میخوام هر شب 5 دقیقه بهت بدم
421
00:18:48,309 --> 00:18:50,811
که راجبه اینکه کجا هستیم و چطور
. به اینجا رسیدیم صحبت کنی
422
00:18:50,845 --> 00:18:52,680
جدّی میگی؟
423
00:18:53,287 --> 00:18:55,450
. کسای زیادی هستن که شرایطشون از من بهتره
424
00:18:55,485 --> 00:18:57,853
میتونم با چندتا از پروفسورهایی که زیر دستشون
...درس خوندم تماس بگیرم
425
00:18:57,887 --> 00:19:02,058
. آره ، نکته اینه که اونها پاهای تو رو ندارن
426
00:19:02,092 --> 00:19:05,795
متأسفم ، ولی اگه قراره مردم رو به شنیدن درس
اقتصاد ترغیب کنم
427
00:19:05,830 --> 00:19:08,765
باید یکی رو پیدا کنم که
شبیه "جرج برنارد شاو" نباشه
428
00:19:08,800 --> 00:19:12,204
اگه فکر نمیکردم لیاقتش رو نداری
. درخواستش رو نمیکردم
429
00:19:13,906 --> 00:19:16,175
میخوای مثل رقاص برقصم
و همزمان درمورد بحران مسکن صحبت کنم؟
430
00:19:16,209 --> 00:19:18,177
. اگه بخوای چرا که نه
431
00:19:18,211 --> 00:19:19,779
. خیلیخب ، متوجهم
432
00:19:19,814 --> 00:19:21,548
ما با "ویل" راجبه اهدافمون
و اینکه چطور به اونها
433
00:19:21,582 --> 00:19:23,416
. برسیم صحب میکنیم -
. عالیه -
434
00:19:23,451 --> 00:19:24,882
. فکر میکنم من و تو دوستهای خوبی میشیم
435
00:19:25,002 --> 00:19:25,601
. خوشحال میشم
436
00:19:25,721 --> 00:19:26,754
. منم همینطور -
. باشه -
437
00:19:26,788 --> 00:19:28,523
. جدّی میگم. من هیچ دوستی ندارم
438
00:19:28,558 --> 00:19:30,359
. اوه
439
00:19:30,393 --> 00:19:32,527
...میدونی ، تو ، تازه به این شهر اومدی ، پس
440
00:19:32,562 --> 00:19:34,563
. آره. آره
441
00:19:35,817 --> 00:19:37,620
. میدونی من و تو یه چیز مشترک داریم
442
00:19:37,740 --> 00:19:39,083
اون چیه؟
443
00:19:39,203 --> 00:19:41,605
. منم یه دوستپسر داشتم که بهم خیانت کرد
444
00:19:41,639 --> 00:19:44,509
. یه هفته مونده به ازدواجمون
445
00:19:46,111 --> 00:19:47,478
. متوجه نمیشم
446
00:19:47,513 --> 00:19:51,382
. قضیهی "ویل" رو میدونم -
. آره ، آره -
447
00:19:52,584 --> 00:19:54,186
. هنوز متوجه نیستم
448
00:19:55,822 --> 00:19:57,923
. صبر کن ، "ویل" به من خیانت نکرد
449
00:19:57,958 --> 00:20:00,827
. منم تکذیبش میکردم -
. ویل" به من خیانت نکرد" -
450
00:20:00,861 --> 00:20:02,863
. باشه ، متأسفم -
نمیتونم راجبه اتفاقی که افتاده صحبت کنم -
451
00:20:02,897 --> 00:20:04,565
ولی میتونم بهت بگم که
ویل" به من خیانت نکرد"
452
00:20:04,599 --> 00:20:06,934
. نباید بهش اشارهای میکردم -
. اِسلون" ، گوش کن بهم" -
453
00:20:06,968 --> 00:20:08,136
. ویل" به من خیانت نکرد"
454
00:20:08,170 --> 00:20:10,272
آره ، ما دو سال با هم بودش
و بعدش بههم زدیم
455
00:20:10,307 --> 00:20:13,209
، بیشتر از این چیزی نمیتونم بگم ولی اون هیچوقت
. هیچوقت ، هرگز بهم خیانت نکرد
456
00:20:13,243 --> 00:20:14,977
اینو کی بهت گفته؟ -
. همه -
457
00:20:15,012 --> 00:20:16,612
...این چیزیه که بقیه
. نه ، نه ، نه
458
00:20:16,647 --> 00:20:18,249
. این...این چیزی نیست که اتفاق افتاد
459
00:20:18,283 --> 00:20:20,184
. نیازی نیست که بهم بگی چه اتفاقی افتاده -
. نمیتونم بهت بگم -
460
00:20:20,219 --> 00:20:23,588
. اون نمیخواد که کسی توی اداره بدونه
. ازم قول گرفته
461
00:20:23,622 --> 00:20:25,524
...نه ، نه بخاطر اینکه
462
00:20:25,558 --> 00:20:27,093
!نمیتونم حرف بزنم
463
00:20:27,127 --> 00:20:29,329
با اینحال توی این وضعیت
...فکر میکنم ترجیح میده که
464
00:20:29,363 --> 00:20:31,798
. نه ، اون نمیخواد که توی اداره کسی چیزی بدونه
465
00:20:31,832 --> 00:20:34,600
. اون به من خیانت نکرد -
. من باید برگردم سر کارم -
466
00:20:34,635 --> 00:20:36,704
. باید به کارمندها اینو بگی
467
00:20:36,738 --> 00:20:38,439
. داری طرفداری یه آدم عوضی رو میکنی
468
00:20:38,473 --> 00:20:40,274
...اون
469
00:20:40,308 --> 00:20:42,643
. اون یه عوضی نیست
470
00:20:43,779 --> 00:20:45,880
. بیا اینجا
471
00:20:45,915 --> 00:20:47,982
. ویل" عوضی نیست"
. کاملاً برعکس عوضیـه
472
00:20:48,017 --> 00:20:51,620
، حتی اگه بهم خیانت کرده باشه که مطلقاً نکرده
. قطعاً عوضی نیست
473
00:20:51,654 --> 00:20:53,489
واقعاً همچین فکری میکنن؟ -
. باید میدونستی -
474
00:20:53,523 --> 00:20:55,758
، من فکر میکردم که فکر میکنن خشنـه
. ولی دوستداشتنیـه
475
00:20:55,792 --> 00:20:57,248
نه ، فکر میکنن که یه عوضیـه
که بهت خیانت کرده
476
00:20:57,368 --> 00:20:58,342
. این قضیه باید درست بشه
477
00:20:58,462 --> 00:21:00,597
. باید ساعت 4 برنامه اجرا کنم -
. باشه ، باشه ، باشه -
478
00:21:00,632 --> 00:21:02,299
...باید این کار رو کنی
479
00:21:02,333 --> 00:21:06,803
باید نفر به نفر ببینیشون و بهشون
بگی که "ویل" مرد فوقالعاده هست
480
00:21:06,838 --> 00:21:08,705
"با یه قلب اندازه "رِینج رووِر
(تولیدکننده معروف ماشینهای : Rang Rover)
481
00:21:08,739 --> 00:21:11,976
...که...داستان خیلی طولانیـه
482
00:21:12,010 --> 00:21:13,878
. که خیلیش به من مربوطه و بقیه چیزها
483
00:21:13,912 --> 00:21:17,849
، داستان زندگیش رو نمیتونم بهت بگم
. ولی مرد خوبیه
484
00:21:17,883 --> 00:21:19,884
بهشون میگی؟ -
. هر موقع بتونم -
485
00:21:19,919 --> 00:21:21,686
نمیگی ، درسته؟ -
. نه ، نمیگم -
486
00:21:21,721 --> 00:21:23,654
. باشه
487
00:21:23,689 --> 00:21:25,350
. ما تا حدود 9% افزایش بیننده داشتیم
488
00:21:25,470 --> 00:21:27,440
به علاوهی 7%ـی که بعد از جریان
. نورتوِسترن" اضافه شد"
489
00:21:27,560 --> 00:21:28,994
. تو توی دبیرستان فوتبال بازی کردی
490
00:21:29,029 --> 00:21:30,829
وقتی آخرای بازی با اختلاف کم جلو افتاده باشین
چیکار میکنی؟
491
00:21:30,864 --> 00:21:32,264
. دبیرستان من هیچ موقع نگران این موضوع نبود
492
00:21:32,298 --> 00:21:33,699
. تو از جلو بودنتون محفاظت میکنی -
!"ویل مکآوُی" -
493
00:21:33,733 --> 00:21:36,503
چطوری به ناهار خوردن تو
ساعت 4 عصر عادت کردی؟
494
00:21:36,537 --> 00:21:38,938
من از ساعت 11 تا 9 کار میکنم. این همزمان با همهی
. پیشنمایشها هم هست
495
00:21:38,972 --> 00:21:41,807
ویل مکآوُی" کسیـه که"
باید دید BP برای همهی خبرهای
496
00:21:41,842 --> 00:21:45,412
هِی ، میخوام همین الان بهم بگی که از این
به عنوان وزنهی تبلیغاتی استفاده نمیکنی
497
00:21:45,446 --> 00:21:47,647
نه ، ولی "بِرَد" از موقع جریان "نورتوِسترن" روی
همه چیز تحقیقات گسترده کرده
498
00:21:47,681 --> 00:21:50,516
و بازخوردی که از رده سنی
18تا 49 سالهها داشتیم
499
00:21:50,551 --> 00:21:52,453
. فوقالعاده بوده
500
00:21:52,521 --> 00:21:54,088
. و این راجبه انتخابهای "بِرَد" نیست مرد
501
00:21:54,123 --> 00:21:55,823
ما داریم راجبه افزایش واقعی با اعتقاد خوب
و واکنشهای مردمی صحبت میکنیم
502
00:21:55,858 --> 00:21:57,959
از جریان "نورتوِسترن" و اخبار فوری بود که
. از عهدشون براومدی
503
00:21:57,994 --> 00:22:00,096
بعید میدونم به زودی بتونن
جلوی فوران نفت رو بگیرن
504
00:22:00,130 --> 00:22:01,964
. ولی با این جریان شروع نمیکنی -
. امشب نه -
505
00:22:01,999 --> 00:22:04,600
. به بخش چهارم نزول کرده -
. امروز غرق شده -
506
00:22:04,634 --> 00:22:07,136
ما یه فیلم از سکوی حفاری عظیم طول ساحل داریم
507
00:22:07,170 --> 00:22:08,571
. که توی خلیج مکزیک غرق شده
508
00:22:08,606 --> 00:22:10,172
. ما میدونستیم که قراره چه اتفاقی بیوفته
509
00:22:10,207 --> 00:22:12,074
مردم وقتی میخواستن برن سینما میدونستن
که تایتانیک قراره غرق بشه
510
00:22:12,109 --> 00:22:14,444
ولی دیدنش لذتبخش بوده ، برای همینه که
. بخاطرش رفتن سینما
511
00:22:14,478 --> 00:22:17,714
همکار ، داره یه اتفاقایی میفته و تو باید بهم
. بگی چه خبره
512
00:22:17,749 --> 00:22:20,016
ببین ، ما داریم یه نوع جدید
از پخش رو امتحان میکنیم
513
00:22:20,051 --> 00:22:21,951
که اولویتها رو به اطلاعاتی میذاره که
رأی دهندهها نیاز دارن
514
00:22:21,986 --> 00:22:24,487
اطلاعات رو توی محتوی قرار میده
و بعد سعی میکنه
515
00:22:24,522 --> 00:22:26,390
. که بهترین نسخهی ممکن از استدلال رقابتی رو ارائه کنه
516
00:22:26,424 --> 00:22:28,092
...این چیزیه که من شنیدم
ما یه برنامه با تعداد بیننده بالا داریم
517
00:22:28,126 --> 00:22:30,995
. که بزرگتر هم شده و حالا میخوایم درستش کنیم
518
00:22:31,029 --> 00:22:32,763
. گوش کن ، غیر از من و تو هیچکسی اینجا نیست
519
00:22:32,798 --> 00:22:35,133
این چیزیه که خودت خواستی
یا چیزیه که مجبورت کردن؟
520
00:22:35,168 --> 00:22:36,902
. این...نه ، این چیزیه که خودم خیلی میخوامش
521
00:22:36,936 --> 00:22:39,304
. من اینو از شروع کارمون میخواستم -
بیشتر از آمار بینندهها؟ -
522
00:22:39,339 --> 00:22:41,907
تو کسی نبودی که میگفت مخاطبانت تنها دوستانتن؟
523
00:22:41,941 --> 00:22:44,444
این رو بعد از چندبار داد و بیداد سر یه جور
مسئول خدماتی گفتم
524
00:22:44,478 --> 00:22:46,046
توی لحظههای خاصِ بد زندگیم
525
00:22:46,080 --> 00:22:47,880
. این دو هفته پیش بود -
. موقعیت خیلی بدی بود -
526
00:22:47,915 --> 00:22:49,382
. فکر کنم از سه هفته پیش هم بدتر بود -
. "ویل" -
527
00:22:49,416 --> 00:22:51,785
مَکِنزی" فکر میکنه نیازی نیست که"
چیزی رو فدای دیگری کنیم
528
00:22:51,819 --> 00:22:53,820
خب ، "مَکِنزی" متخصص پیشبینی
تمایل بینندههاست
529
00:22:53,855 --> 00:22:55,589
. نه ، صبر کن ، نیست ، "بِرَد" متخصصـه
530
00:22:55,623 --> 00:22:57,624
...ما قرار نیست بیننده از دست بدیم -
. هیچکس نمیخواد -
531
00:22:57,659 --> 00:22:59,159
فقط اخبار بهتر برای بینندههایی
که داریم ارائه میکنیم
532
00:22:59,193 --> 00:23:00,895
. خیلیخب ، من بس میکنم
533
00:23:00,929 --> 00:23:03,030
. گوش کن ، من هنوز هر روز نصیحتت رو میخوام
534
00:23:03,064 --> 00:23:04,832
. نصیحت امروز من : به وبسایتهای محافظهکارها برو
535
00:23:04,867 --> 00:23:06,467
. میرم -
. میبینی که دوسِت دارن -
536
00:23:06,502 --> 00:23:08,036
اونها فکر میکنن که تو "راینو" هستی ولی
دوست دارن که
537
00:23:08,071 --> 00:23:09,471
. سوال چرند از "سارا پالین" نمیپرسی
538
00:23:09,505 --> 00:23:11,139
. به بچه نظرات نگاه کن -
. آره ، میدونم -
539
00:23:11,174 --> 00:23:13,542
. پالین" دیشب یه بیانیه راجبه نشت نفت گفته"
540
00:23:13,577 --> 00:23:15,044
. مسخره بود -
. آره ، بود -
541
00:23:15,078 --> 00:23:16,546
. برای هر برنامهی آخر شبی سوژه خنده میشه
542
00:23:16,580 --> 00:23:18,048
. اون عملاً حرفهای "لترمن" رو نوشت
543
00:23:18,082 --> 00:23:19,349
پس نصیحت منو میخوای؟ -
. آره -
544
00:23:19,384 --> 00:23:21,118
. امشب کسی نباش که بهش تهمت میزنه
545
00:23:21,152 --> 00:23:22,586
خب ، من بهش تهمت نمیزنم
546
00:23:22,620 --> 00:23:24,087
. ولی به خاطر این نیست که ازش استفاده نمیکنم
547
00:23:24,121 --> 00:23:25,957
من میگم که باید ازش استفاده کنی ولی بهش
...تهمت نزنی
548
00:23:25,991 --> 00:23:27,158
. نه ، اون یه شهروند عادیـه
549
00:23:27,193 --> 00:23:28,860
و هیچ صلاحیتی توی این موضوع نداره
550
00:23:28,895 --> 00:23:30,495
...درنتیجه سخت که با قالب جدید توجیه کنیم
551
00:23:30,530 --> 00:23:32,164
بذار بهم بگم وقتی بینندهها رو
از دست بدی چی میشه
552
00:23:32,198 --> 00:23:36,235
من نمیتونم به "پالین"ِ احمق گیر بدم که به خودم
این فرصت رو بدم که ازش سوءاستفاده نکنم
553
00:23:36,270 --> 00:23:38,204
اگه این از خط قرمز رد بشم
. "میگم "گور بابای همهچی
554
00:23:38,238 --> 00:23:40,373
: اینجوری میشه
اول از همه بینندههایی که تازه بدست آوردی
. از دست میدی
555
00:23:40,407 --> 00:23:42,442
بعدش همه مینویسن که بینندههایی که تازه
. بدست آوردی از دست دادی
556
00:23:42,476 --> 00:23:44,578
این باعث میشه مردم فکر کنن دیگه
. براشون اهمیت قائل نیستی
557
00:23:44,612 --> 00:23:46,713
تا حالا توی رستوران "ساردی" تو شب
افتتاحیه نمایش بودی
558
00:23:46,747 --> 00:23:48,715
که پنج دقیقه بعد از بیرون اومدن
نقد روزنامه "تایمز" چی میشه؟
559
00:23:48,750 --> 00:23:50,251
. مردم میرن بیرون
560
00:23:50,285 --> 00:23:53,154
. و هیچ موقع برنمیگردن ، هرگز
561
00:23:53,188 --> 00:23:57,625
و این کمتر از زمانی که طول کشید
من برات توصیفش کنم طول میکشه
562
00:23:57,659 --> 00:23:59,828
محافظهکارها هستن که اخبار رو
. توی تلویزیون نگاه میکنن
563
00:23:59,862 --> 00:24:02,497
بهشون این فرصت رو نده که یادشون بیاد چرا
. ازت متنفر نیستن
564
00:24:02,532 --> 00:24:04,166
...من واقعاً دلم میخواد این غالب جدید رو
565
00:24:04,200 --> 00:24:05,834
علاوه به این ، میشه بهم یه لطفی کنی و
به "چارلی اسکینر" بگی که
566
00:24:05,868 --> 00:24:07,236
تو کسی هستی که خواستاره این ملاقاتهاست؟
567
00:24:07,270 --> 00:24:08,871
و میخوای برات یه قرار با کسی رو بذارم
568
00:24:08,905 --> 00:24:10,439
که ذهنت رو از دختری که 3 سال پیش باهاش
بودی دور کنه؟
569
00:24:10,474 --> 00:24:12,108
. نه ، ممنون -
"پالین" -
570
00:24:12,142 --> 00:24:13,877
. اون متأهلـه -
. اون رو برات در نظر نگرفتم -
571
00:24:13,944 --> 00:24:15,813
. دارم میگم از حماقت "پالین" استفاده کن -
. میدونم ، همچین اتفاقی نمیفته -
572
00:24:15,847 --> 00:24:19,316
. مَکِنزی" درسته قورتم میده" -
. تو رئیسشی -
573
00:24:19,350 --> 00:24:22,919
من هی این رو بهت یادآوری میکنم چون
. دیوونهی دوسته قبلیت نیستم
574
00:24:22,954 --> 00:24:26,357
"هِی ، ببین ، اون اسمش "مَکِنزی
یا خانوم "مکهِیل" هست
575
00:24:26,391 --> 00:24:28,426
و بیشتر از اخبار واقعی که من تو کل حرفهام
گزارش کردم
576
00:24:28,460 --> 00:24:31,028
. اون توی یه روز گزارش کرده
577
00:24:32,064 --> 00:24:33,932
. لعنتی
578
00:24:49,383 --> 00:24:51,752
. سلام -
. سلام -
579
00:24:51,786 --> 00:24:53,220
جَن بروئر" همین الان برنامه امشبش"
رو با ما لغو کرد
580
00:24:53,254 --> 00:24:55,356
منظورت چیه؟ -
. برنامه رو لغو کردن -
581
00:24:55,390 --> 00:24:58,493
. میره CNN اون به شبکه -
کی...کی رو به جاش میفرسته؟ -
582
00:24:58,527 --> 00:25:01,262
مگی ، هیچکسی از طرف دفتر فرماندار برای
. برنامه نمیاد
583
00:25:01,297 --> 00:25:03,197
توی تماست چی پیش اومد؟ -
. اوه خدا -
584
00:25:03,232 --> 00:25:04,862
چی شد؟ -
. به خاطر تماس نیست -
585
00:25:04,982 --> 00:25:05,769
توی تماس چی پیش اومد؟
586
00:25:05,889 --> 00:25:08,084
. قسم میخورم احساسات شخصیم رو بروز ندادم
587
00:25:08,204 --> 00:25:11,072
پشت خط به "گِلِن فیشر" صحبت میکردم
588
00:25:11,107 --> 00:25:12,641
. و دقیقاً طبق برنامه پیش رفت
589
00:25:12,675 --> 00:25:14,443
خیلیخب ، پس پیش مصاحبه خیلی خوب داشت
...پیش میرفت که
590
00:25:14,477 --> 00:25:15,745
. آره -
که یه دفعهای...؟ -
591
00:25:15,779 --> 00:25:17,680
. اتفاقـه دیگه "جیم" ، باشه
592
00:25:17,714 --> 00:25:19,915
. که فراتر از درک قدرتهای فوقخبرنگاری توئه
593
00:25:19,949 --> 00:25:23,152
ایکاش بهم میگفتی که با "گِلِن فیشر" توی
. دانشگاه قرار میذاشتی
594
00:25:23,186 --> 00:25:24,488
تو اینو از کجا فهمیدی؟
595
00:25:24,522 --> 00:25:26,089
. اون بهم گفت که کاری بود که تو باید میکردی
596
00:25:26,124 --> 00:25:27,657
میدونم ، ولی فکر کردم
فرصتش رو ازم میگیری
597
00:25:27,692 --> 00:25:29,259
. باید میگرفتم -
. منم به همین خطر بهت نگفتم -
598
00:25:29,293 --> 00:25:30,861
. تو باید بهم میگفتی
...اگه یه رابطه داشتی که
599
00:25:30,895 --> 00:25:32,574
. یه رابطه نبود! ما 4بار قرار گذاشتیم
600
00:25:32,694 --> 00:25:33,212
. "مگی"
601
00:25:33,332 --> 00:25:35,066
و الان مشاور مطبوعاتی فرماندار
ایالت شده
602
00:25:35,100 --> 00:25:37,035
که بهمون "بِری گُلدواتر" و تیم فوتبال رو داده
603
00:25:37,069 --> 00:25:39,037
که نمیتونسته پایان خط رو
. یا سیستم خودکار پیدا کنه
604
00:25:39,072 --> 00:25:40,773
تو طرفدار فوتبالی؟ -
. نه ، راجبش خوندم -
605
00:25:40,808 --> 00:25:42,041
. و اینکه قرار چهارم به حساب نمیومد
606
00:25:42,075 --> 00:25:43,976
قرار چهارمتون به پیشمصاحبه ربط داره؟
607
00:25:44,011 --> 00:25:46,346
. ممکنه -
توی قرار چهارم چی پیش اومد؟ -
608
00:25:46,380 --> 00:25:48,548
. رفتیم تو خوابگاهش
609
00:25:48,582 --> 00:25:50,618
. شروع کردیم به دیدن فیلم -
. آهاه -
610
00:25:50,652 --> 00:25:52,453
. و بعدش یه دیوونه به در میکوبید
611
00:25:52,487 --> 00:25:54,488
دوستدختر سابقش بود که داشت داد میزد
612
00:25:54,523 --> 00:25:56,157
"!میدونم اون تو یه عوضی باهاته"
613
00:25:56,191 --> 00:25:57,459
. فکر میکنم منظورش من بودم -
. آره -
614
00:25:57,493 --> 00:25:59,528
. "بعد "گِلِن" گفت "برو زیر تخت
615
00:25:59,562 --> 00:26:01,363
و توی کمد نه؟ -
. توی کمد چیزی جا نمیشه. خوابگاههها -
616
00:26:01,398 --> 00:26:04,333
بعد من رفتم زیر تخت
و اونم گذاشت دوستدختر قبلیش بیاد تو
617
00:26:04,368 --> 00:26:05,903
. و اون دوتا با هم کنار اومدن
618
00:26:05,937 --> 00:26:07,238
. موقعی که تو زیر تخت بودی -
. آره -
619
00:26:07,272 --> 00:26:08,672
...وقتی میگی با هم کنار اومدن یعنی
620
00:26:08,707 --> 00:26:10,608
. آره -
...منظورت اینه که -
621
00:26:10,642 --> 00:26:12,477
وای خدا ! خب؟
622
00:26:12,511 --> 00:26:14,680
. مشکلاتشون رو حل کردن
623
00:26:14,714 --> 00:26:16,882
و خیلی هم طول نکشید
چون اینطور که معلوم شد
624
00:26:16,917 --> 00:26:18,451
. گِلِن" سریع همچی رو حل کرد" -
در مقایسه با کی؟ -
625
00:26:18,485 --> 00:26:21,320
. نسبت به...بقیه مردم
626
00:26:21,355 --> 00:26:22,856
!و راجبش خونده بودم ، توی فیلمها
627
00:26:22,891 --> 00:26:24,391
. مهم نیست -
!5دقیقه؟ -
628
00:26:24,425 --> 00:26:25,892
زمانسنج نگرفتم براش
629
00:26:25,926 --> 00:26:28,261
ولی میدونم که کمتر از 2 دقیقه بود
. چون من نفسم رو حبس کرده بودم
630
00:26:28,295 --> 00:26:30,663
مهمه؟ -
. من هنوز نمیدونم چی مهمه -
631
00:26:30,697 --> 00:26:32,799
. به خاطر همین داشتم به داستان گوش میکردم
632
00:26:34,902 --> 00:26:36,470
، حرفاشون تموم شد
. رفتن بیرون
633
00:26:36,504 --> 00:26:38,805
. منم یه دقیقه صبر کردم و بعدش رفتم -
. دور تند میرسیم به تماس -
634
00:26:38,840 --> 00:26:41,742
اون گفت که فرماندار علاقهمند هستن که
راجبه وضع خوب آریزونا
635
00:26:41,777 --> 00:26:43,611
. تا پایان زمان پیشقدمی کنن
636
00:26:43,645 --> 00:26:45,847
و تو به "گِلِن" گفتی...؟ -
. "برای تو چقدر اختصاص دادن" -
637
00:26:45,881 --> 00:26:47,515
. خوب اومدی -
. مرسی -
638
00:26:47,549 --> 00:26:49,518
گفتی هیچکدوم از نظرات شخصیت
...رو وارد موضوع نکردی
639
00:26:49,552 --> 00:26:51,721
. من نظر شخصی رو راجبه سند نگفتم
640
00:26:51,755 --> 00:26:55,324
خب ، اول از همه ، پیشقدمی یعنی
رقابت تا بالا نه رقابت تا پایان
641
00:26:55,359 --> 00:26:57,862
میدونم ، برای همین خیلی مطمئن
...بودم که خدا طرف منه
642
00:26:57,896 --> 00:26:59,897
. چون کاملاً بهم آسیب رسوند
643
00:26:59,932 --> 00:27:02,733
...دوما ، اینکه چرا -
چرا از اتاق بیرون نرفت؟ -
644
00:27:02,768 --> 00:27:04,735
ساعت 2 صبح بود؟ چی میخواست بگه؟
645
00:27:04,770 --> 00:27:06,872
"چرا یه جای خصوصی نریم و حرف بزنیم؟"
646
00:27:06,906 --> 00:27:08,674
. اونها توی اتاقش بودن
. گیر کرده بود
647
00:27:08,708 --> 00:27:10,375
. هیچ انتخاب دیگهای نداشت -
. تو حق انتخاب داشتی -
648
00:27:10,410 --> 00:27:12,077
. میتونستی زیر تخت قایم نشی
649
00:27:12,111 --> 00:27:14,914
، من خیلی سریع تصمیم گرفتم
...که ممکنه تصمیم درستی نبوده باشه
650
00:27:14,948 --> 00:27:17,780
..."ممکنه" -
ولی وقتی تصمیم رو گرفتم باید بهش پایبند میبودم -
651
00:27:17,815 --> 00:27:19,482
. و بهت یه چیز دیگه هم میگم
652
00:27:19,516 --> 00:27:22,286
این همه مدت صبر کرد که بهمون بگه
از قصد این کار رو کرده
653
00:27:22,320 --> 00:27:24,220
. که پدرمون برای جایگزین پیدا کردن دربیاد
654
00:27:24,255 --> 00:27:26,355
!جداً؟ -
طعنه میزنی؟ -
655
00:27:26,390 --> 00:27:28,925
. چون آره ، چون مطمئنم از قصد این کار رو کرده
656
00:27:29,937 --> 00:27:32,329
ما کمتر از 90 دقیقه وقت داریم
که یکی رو پیدا کنیم
657
00:27:32,363 --> 00:27:35,031
باشه SB1070 که حامی سند
. و بیارمیش به استودیو
658
00:27:35,065 --> 00:27:38,667
وقتی بعد از برنامه چند نفرمون رو ببره
به شهر سبز زمردی که جادوگر رو ببینیم
659
00:27:38,702 --> 00:27:40,703
...و شاید بتونه یکم بهت -
. مغز من سالمه -
660
00:27:40,738 --> 00:27:42,305
بگیر SAT همین الان ازم آزمون
. و من قبول میشم
661
00:27:42,339 --> 00:27:45,975
، شاید بهت یکم جرأت بده
. چیزی بود که داشتم میگفتم
662
00:27:46,010 --> 00:27:48,412
!خواهش میکنم
663
00:27:48,446 --> 00:27:50,847
. بهم بگو چیکار کنم
664
00:27:50,881 --> 00:27:54,050
چندتا هماهنگکننده پیدا کن که سرشون خلوتـه
. و بیاین تو اتاق کنفرانس
665
00:27:54,084 --> 00:27:55,919
. این یه مورد اضطراریـه -
. الان میایم -
666
00:27:55,955 --> 00:27:57,088
. "مگی" -
. بله -
667
00:27:57,123 --> 00:28:03,462
من هیچکسی رو توی دنیا نمیشناسم که
بخواد زیر تخت قایم بشه
668
00:28:06,500 --> 00:28:09,436
، "مارتین" ، "تامارا" ، "کِندرا"
. به کمکتون احتیاج دارم
669
00:28:09,470 --> 00:28:12,539
چی میخوای؟ -
. نه ، میتونم...چیز مهمی نیست -
670
00:28:12,573 --> 00:28:14,542
...من فقط میخوام
671
00:28:14,576 --> 00:28:16,144
!"کِندرا" ، "تامارا" ، "مارتین"
672
00:28:16,178 --> 00:28:18,779
همه چیز مرتبه؟ -
. میتونم درستش کنم -
673
00:28:21,082 --> 00:28:22,583
. خیلیخب
674
00:28:22,618 --> 00:28:25,753
!چی؟
675
00:28:30,126 --> 00:28:32,995
اینجا چه خبره؟ -
. جَن بروئر" رو از دست دادیم" -
676
00:28:33,062 --> 00:28:34,696
!چی؟! خدایا
677
00:28:34,731 --> 00:28:36,131
. یکی دیگه از دفترش رو گیر بیار
678
00:28:36,166 --> 00:28:38,334
. نه ، ما کل دفترش رو از دست دادیم -
!چی؟ -
679
00:28:38,369 --> 00:28:40,012
. هیچکی از دفتر "بروئر" نمیاد
680
00:28:40,132 --> 00:28:40,785
چه اتفاقی افتاد؟
681
00:28:40,905 --> 00:28:43,073
. تقصیر منه -
من درگیر یه بحث مسخره -
682
00:28:43,107 --> 00:28:44,741
پشت تلفن با مسئول مطبوعات شدم
683
00:28:44,775 --> 00:28:46,610
و حالا اعضای دفتر فرماندار رو
684
00:28:46,644 --> 00:28:48,379
در اختیار هر کسی میذاره جز ما
. که بتونه بهم ضدحال بزنه
685
00:28:48,414 --> 00:28:49,847
!شوخی میکنی؟
686
00:28:49,882 --> 00:28:52,283
..."نه ، صبر کن ، "مک -
. نه ، داستان همین بود -
687
00:28:52,317 --> 00:28:55,420
برنامههای امروز همه داشتن برای 6 ساعت گذشته
. راجبه حضور "جَن بروئر" تبلیغ پخش میکردن
688
00:28:55,455 --> 00:28:58,591
کی جایگزینش میشه؟ -
خب واضحـه که ما دیر متوجه شدیم -
689
00:28:58,625 --> 00:29:01,728
درنتیجه باید با کسایی که نزدیک به آنتن ماهوارهای
. هستن برنامه بذاریم
690
00:29:01,762 --> 00:29:03,563
. وای پسر -
. "دکتر "دووِین ساتر -
691
00:29:03,597 --> 00:29:05,867
. اون یه پروفسور موقت توی دانشگاه فینیکس هست
692
00:29:05,901 --> 00:29:09,371
دانشگاه فینیکس دانشگاه مجازیـه
و توی آریزونا هم نیست
693
00:29:09,405 --> 00:29:11,372
ولی متوجه اشتباه که شدید؟ -
. نه -
694
00:29:11,407 --> 00:29:12,976
اون چندین کتاب راجبه سیاستهای
. مهاجرت نوشته
695
00:29:13,010 --> 00:29:15,345
اسم هیچکدومشون به کوشم خورده؟ -
. خودش چاپشون کرده -
696
00:29:15,379 --> 00:29:17,814
، "این سرزمین ، سرزمین منه"
، "کمین"
697
00:29:17,849 --> 00:29:21,586
و "مجبورم نکن دکمه شماره 1 رو برای انگلیسی
. "تو کشور خودم فشار بدم
698
00:29:21,620 --> 00:29:23,487
. نهایت فداکاریـه -
. "تامارا" -
699
00:29:23,522 --> 00:29:24,855
بانوی زیبایی اوکلاهما رو داریم
700
00:29:24,890 --> 00:29:27,024
که تو مراسم بانوی زیبایی امسال
. رتبه سوم رو داشته
701
00:29:27,058 --> 00:29:28,525
ادعا میکنه که به خاطر جوابی
که راجبه مهاجرت غیرقانونی داده بود
702
00:29:28,560 --> 00:29:30,561
. از رسیدن به مقام دوم منع شده بود
703
00:29:30,596 --> 00:29:32,163
. قربانی واقعی -
. "مارتین" -
704
00:29:32,198 --> 00:29:33,798
نفر سوم "راس فِرنهُلم" هست
705
00:29:33,833 --> 00:29:35,733
...که گشتی اسبق ایالتی بوده که -
. ادامه نده -
706
00:29:35,768 --> 00:29:37,501
که عضو گروه کنترل مرزی به
. اسم "تبعههای شبهنظامی" هست
707
00:29:37,536 --> 00:29:41,406
این دقیقاً با کسی که من خواستم
!که باهاش قرار بذارید یکیـه؟
708
00:29:41,441 --> 00:29:42,741
!"خدا لعنتت کنه "جیم
...چه غلطی داشتی
709
00:29:42,776 --> 00:29:43,934
...همه چیز -
. درست میشه -
710
00:29:44,054 --> 00:29:45,219
...جیم" داره مسئولیت رو"
711
00:29:45,339 --> 00:29:47,561
. برای چیزی که دقیقاً مسئولیتش رو داشتم
712
00:29:47,681 --> 00:29:49,449
. من که نمیدونم شما دوتا چه غلطی دارین میکنین
713
00:29:49,483 --> 00:29:51,851
. ولی با این آدمها هماهنگ نکن
. بخش رو حذف کن
714
00:29:51,885 --> 00:29:53,953
نه ، مردم میگن که برای حمایت ازش
. هیچکی رو نداشتیم
715
00:29:58,026 --> 00:30:00,928
بیاین تا اوجایی که میتونیم آمادشون کنیم
و بقیهش رو میذاریم به عهده "ویل" ، باشه؟
716
00:30:00,962 --> 00:30:03,565
. خودش از عهدهاش برمیاد
717
00:30:03,599 --> 00:30:05,099
. میرم و بهش میگم
718
00:30:05,134 --> 00:30:06,901
. من باید کسی باشم که بهش میگه -
. "مگی" -
719
00:30:06,936 --> 00:30:08,403
. اون یکی رو اخراج میکنه -
. خدا میدونه که باید این کار رو کنه -
720
00:30:08,437 --> 00:30:10,638
. اخراج میکنه -
. اخراج نمیکنه -
721
00:30:11,908 --> 00:30:13,542
. اخراج نمیکنه
722
00:30:15,645 --> 00:30:17,313
. بچهها ، کسی رو اخراج نمیکنه
723
00:30:18,181 --> 00:30:20,150
. صبر کن
724
00:30:20,218 --> 00:30:22,553
. ساکت بمونین
...من باید
725
00:30:24,089 --> 00:30:27,125
کسی اینجا فکر میکنه که "ویل" آدم عوضیـه؟
726
00:30:32,699 --> 00:30:35,200
خب ، اشتباه میکنین. میدونین؟
727
00:30:35,235 --> 00:30:37,504
. شما همهتون اشتباه میکنین و این بیانصافیـه
728
00:30:37,538 --> 00:30:40,708
اون...اون خودش رو به خاطر هر کسی توی این
729
00:30:40,742 --> 00:30:42,743
...اداره به خطر میندازه
730
00:30:42,777 --> 00:30:45,045
ویل" تو دفترشه؟" -
. دنبال یه کاری تو بالاشهره -
731
00:30:45,079 --> 00:30:48,917
...بهش یه ایمیل میفرستم چون...نمیتونم
732
00:30:48,951 --> 00:30:52,353
چون نمیتونم با این قول مسخرهای که دادم
کنار بیام
733
00:30:52,388 --> 00:30:57,359
و میدونین ، همهی اطلاعاتتون
سر این قضیه اشتباهه
734
00:30:57,394 --> 00:31:00,129
. سر و ته این قضیه رو همین الان هم میارم
735
00:31:00,164 --> 00:31:02,298
. "و "ارسال
736
00:31:02,333 --> 00:31:06,336
...ویل" بهترین مردیـه که من تا حالا"
737
00:31:14,514 --> 00:31:16,717
چی شد الان؟ -
. من الان یه ایمیل به کارمندان از طرف تو رسید بهم -
738
00:31:16,752 --> 00:31:18,986
. منم همینطور -
. من ایمیل رو به "اِسلون" فرستادم ، منظورم "ویل"ـه -
739
00:31:19,021 --> 00:31:21,156
. "وای خدا ، فرستادمش برای "اِسلون
740
00:31:21,191 --> 00:31:22,992
. "فکر کنم "اس" اولِ "اسلون" شده "کارمندان
741
00:31:23,026 --> 00:31:24,827
. از ستاره استفاده کردی
742
00:31:28,299 --> 00:31:30,300
. نه
743
00:31:30,335 --> 00:31:34,872
. نه ، نه ، نه
!نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه
744
00:31:34,940 --> 00:31:37,276
!همگی گوش کنین
. همین الان بهم گوش کنین
745
00:31:47,654 --> 00:31:49,021
. کارت غیرعادی بود
746
00:31:49,056 --> 00:31:51,023
از همه میخوام که ایمیلی که همین الان به دستتون رسید
. رو حذف کنین
747
00:31:51,058 --> 00:31:53,727
. بدون اینکه بخونینش همین الان حذفش کنین
. خواهش میکنم
748
00:31:53,761 --> 00:31:59,065
"و میخوام یکی یواشکی برسه تو دفتر "ویل
و ایمیل رو از ایمیلهای دریافتیش حذف کنه
749
00:31:59,099 --> 00:32:01,567
اگه رمز عبور داشت
750
00:32:01,601 --> 00:32:05,438
...میخوام یکی با چوب بیسبال بزنه خردش کنه
751
00:32:10,973 --> 00:32:13,780
. بهم گفتی که بالاشهره -
. فکر کنم برگشته -
752
00:32:15,749 --> 00:32:18,752
...ما توی دفترم بودیم -
. "ویل" -
753
00:32:18,787 --> 00:32:22,089
امروز صبح و من گفتم تحت هیچ شرأیطی
754
00:32:22,124 --> 00:32:25,293
نمیخوام که کسی از چیزی که بینمون اتفاق افتاده
. باخبر بشه
755
00:32:25,327 --> 00:32:28,496
. و تو گفتی باشه و بازم گفتی باشه
756
00:32:28,531 --> 00:32:31,132
...و...واقعاً
757
00:32:31,167 --> 00:32:34,202
. به نظر میرسید که درک کرده بودی
758
00:32:34,236 --> 00:32:37,406
...و با اینحال ایمیلی میفرستی -
...واقعاً -
759
00:32:37,440 --> 00:32:41,543
. که با جزئیات توضیح میده که چه اتفاقی افتاده بود -
...خواهش میکنم ، خواهش میکنم اجازه بده -
760
00:32:41,577 --> 00:32:44,480
. و برای 47تا گزارشگر ارسالش کردی
761
00:32:44,515 --> 00:32:45,815
میشه بریم توی دفترت؟
762
00:32:45,849 --> 00:32:48,084
میدونی بعضیوقتها بعضی چیزها اتفاقی
توی یه آن ، پیش میاد
763
00:32:48,118 --> 00:32:51,121
!اینقدر حیرتانگیره که مغرت از کار میفته؟
764
00:32:51,155 --> 00:32:55,993
...البته ، متوجهم که -
!این اتفاق هیچ موقع برای من نمیفته -
765
00:32:57,362 --> 00:32:59,763
. ما به یه فضای خصوصی نیاز داریم -
!جداً؟ -
766
00:32:59,798 --> 00:33:01,433
. "ما میریم تو دفترِ "ویل
767
00:33:01,467 --> 00:33:04,469
. ولی میخوام که همه ایمیل رو حذف کنن
768
00:33:04,504 --> 00:33:06,471
مک" ، فکر کنم اتفاقی برای"
شرکت هم ارسال شده
769
00:33:08,841 --> 00:33:11,010
چرا داره همچین بلایی داره سرِ من میاد؟ -
من داشتم برای تو یه ایمیل میفرستادم -
770
00:33:11,044 --> 00:33:14,046
که اتفاقی برای "اِسلون سابِت" فرستادم
ولی یادم نبود که باید ستاره بذارم یا نه
771
00:33:14,081 --> 00:33:15,648
و به جای اینکه برای "اِسلون" فرستاده بشه
. برای کارمندها فرستاده شد
772
00:33:15,682 --> 00:33:17,350
چرا اصلاً داشتی ایمیل میفرستادی؟
773
00:33:17,384 --> 00:33:19,820
چون...و فکر میکنم موضوع اصلی هم همین باشه
774
00:33:19,854 --> 00:33:25,492
اون فکر میکرد که تو به من خیانت کردی
و یه آدم عوضی هستی که حقیقت نداره
775
00:33:25,527 --> 00:33:28,330
. "من دارم ذهنیتها رو تغییر میدم "ویل
من دارم ذهنیت همه رو عوض میکنم
776
00:33:28,365 --> 00:33:30,165
!برو اون تو -
. حتماً -
777
00:33:33,370 --> 00:33:36,173
اون فکر میکرد که تو به من خیانت کردی
. و بهم گفت که بقیه هم همین فکر رو داشتن
778
00:33:36,207 --> 00:33:38,475
نمیتونستم تحمل کنم
ولی 100% مسئولیت
779
00:33:38,510 --> 00:33:40,210
. اتفاقی که افتاد رو به عهده میگیرم
780
00:33:40,245 --> 00:33:42,145
!دیگه کی میتونسته مقصر باشه؟
781
00:33:42,179 --> 00:33:43,546
. آمار زندانهای آریزونا
782
00:33:43,582 --> 00:33:45,483
. ممنون -
. هیچکی. متأسفم -
783
00:33:45,517 --> 00:33:47,717
. حرفش هم نزن -
...اون -
784
00:33:47,752 --> 00:33:50,831
من واقعاً از اینکه به این سرعت منو بخشیدی
...شگفتزده شدم. من
785
00:33:50,951 --> 00:33:52,991
. "نه ، چیزی که شنیدی این بود که "حرفش رو نزن
786
00:33:53,025 --> 00:33:54,525
. "مشکلی نیست" ، "نگرانش نباش"
787
00:33:54,560 --> 00:33:56,327
. "چیزی که من گفتم این بود : "هرگز حرفش رو نزن
788
00:33:56,361 --> 00:33:57,828
..."ویل" -
..."هیچ موقع "مک -
789
00:33:57,863 --> 00:33:59,730
. هزینههای بیمارستان و خدمات پزشکی -
مال کِی هست؟ -
790
00:33:59,764 --> 00:34:01,300
. سال مالی 2009 -
. ممنون -
791
00:34:01,334 --> 00:34:03,035
. متوجهم
792
00:34:03,069 --> 00:34:05,137
. یه چیز دیگه
793
00:34:05,171 --> 00:34:07,673
ما "جَن بروئر" رو از دست دادیم و مجبور شدیم
794
00:34:07,707 --> 00:34:10,777
، با یه پروفسور دیوونه از یه وبسایت
یکی از اعضای شبهنظامی
795
00:34:10,811 --> 00:34:12,980
. و نفرِ سوم توی مراسم بانوی زیبایی جایگزینش کنیم
796
00:34:13,014 --> 00:34:14,715
. مشکلی پیش نمیاد
. از عهدهاش برمیای
797
00:34:14,749 --> 00:34:16,516
. نیازی به صحبت کردنشون نیست
798
00:34:18,821 --> 00:34:20,388
حلا مخت از کار افتاده ، درسته؟
799
00:34:22,624 --> 00:34:24,091
کی گند زده؟
800
00:34:24,126 --> 00:34:25,831
. میدونی که بهت نمیگم
801
00:34:25,951 --> 00:34:26,764
. باشه
802
00:34:29,766 --> 00:34:31,600
%98 -
چی؟ -
803
00:34:31,634 --> 00:34:34,937
. %من 98% مسئولیت رو قبول میکنم ، نه 100
804
00:34:34,971 --> 00:34:36,872
!جداً؟
805
00:34:36,906 --> 00:34:38,840
...گوش کن
806
00:34:40,142 --> 00:34:41,976
تو از روز اولی که منو دیدی دوسم داشتی
807
00:34:42,011 --> 00:34:44,914
و برای دو سال مردِ رویاهای
هر زنی بودی ، خب؟
808
00:34:44,949 --> 00:34:49,619
. رفتار خاص خودت رو برای حل مشکلها داشتی
809
00:34:51,756 --> 00:34:53,757
. مهم نیست
810
00:34:53,791 --> 00:34:57,260
...من نمیدونستم که دوست دارم ، تا موقعی که
811
00:34:57,295 --> 00:34:58,962
. با دوستپسر سابقت بهم خیانت کردی
812
00:34:58,996 --> 00:35:00,864
!دقیقاً
. همین اتفاق افتاد
813
00:35:00,899 --> 00:35:03,801
تا موقعی که باز با اون بودم نمیدونستم که
. چه حسی نسبت به تو دارم
814
00:35:03,835 --> 00:35:06,403
پس عملاً من به کسی که دوسش داشتم
خیانت نکردم
815
00:35:06,438 --> 00:35:08,940
داشتم به مردی علاقه مند میشدم
که دوسش داشتم
816
00:35:08,974 --> 00:35:10,391
موقعی که داشتی با دوستپسر قبلیت
. بهش خیانت میکردی
817
00:35:10,411 --> 00:35:11,586
!آره
818
00:35:11,877 --> 00:35:14,179
. ولی دقت نکردی که عملاً خیانت نبود
819
00:35:14,213 --> 00:35:16,414
. مهمتر ازش این بود که بهت علاقه مند شدم
820
00:35:16,449 --> 00:35:19,452
و تو آخرِ یه کمدی رمانتیک
!این همه چیز رو درست میکنه
821
00:35:19,486 --> 00:35:21,554
. یه چیزی هست که همیشه میخواستم ازت بپرسم
822
00:35:21,588 --> 00:35:25,024
. هر چی میخوای بپرس -
چرا بهم گفتی؟ -
823
00:35:25,058 --> 00:35:27,536
. چون نمیتونستم با این قضیه کنار بیام
824
00:35:27,656 --> 00:35:28,776
. حالا من باید باهاش کنار بیام
825
00:35:28,896 --> 00:35:32,132
ترجیح میدادی که دروغ میگفتم؟ -
!آره -
826
00:35:35,571 --> 00:35:38,973
...آره ، واقعاً ترجیح میدادم که
827
00:35:39,008 --> 00:35:40,976
. بهم نمیگفتی
828
00:35:45,816 --> 00:35:47,517
. %هنوز ، 98
829
00:35:49,320 --> 00:35:51,322
معذرت میخوام ، ولی باید زمانبندی نهایی
رو انجام بدیم
830
00:35:51,356 --> 00:35:53,758
. داریم میایم
831
00:35:53,792 --> 00:35:56,728
نفر دوم در دسترس نبود؟
832
00:36:00,968 --> 00:36:03,136
. 60ثانیه تا خلاصهی خبر
833
00:36:03,170 --> 00:36:05,005
؟HD تیزر برنامه رو کیفیت استاندارد پخش میکنیم یا
834
00:36:05,039 --> 00:36:07,040
از کدوم بخش داره میاد؟ کدوم روتر؟
835
00:36:07,074 --> 00:36:08,709
. اتاق رو آماده کنین
836
00:36:08,743 --> 00:36:10,745
. "تِس"
837
00:36:10,779 --> 00:36:12,646
...یه ویدئو هست که توی بخش چهارم میخوام
838
00:36:12,681 --> 00:36:14,115
تفسیر "سارا پالین" راجبه کاخ سفید داشته
839
00:36:14,149 --> 00:36:17,552
که جواب هلندیها رو نمیدن
غیر از تماسهای هلندی-نروژیها
840
00:36:17,587 --> 00:36:19,020
. "پیداش کن و برسونش به "جِیک
841
00:36:19,055 --> 00:36:21,222
. نذار که "مک" بو ببره -
. چشم قربان -
842
00:36:22,925 --> 00:36:24,861
به خاطر اینکه به "ویل" خیانت کردی
رفتیم افغانستان؟
843
00:36:24,895 --> 00:36:27,430
میشه یکم تنهام بذاری؟ -
. تا موقعی که یاد بگیری چجوری ایمیل بفرستی نه -
844
00:36:27,464 --> 00:36:30,000
. تو تجربه باارزشی بدست آوردی -
. به پشتم شلیک شد -
845
00:36:30,034 --> 00:36:31,801
. خب ، شانس آوردی که برنگشته بودی
846
00:36:31,836 --> 00:36:33,771
. 30ثانیه مونده
847
00:36:36,175 --> 00:36:37,910
. به منم خیانت شده
848
00:36:39,145 --> 00:36:41,513
. یه بار عملاً بالا سرم بهم خیانت شده
849
00:36:41,548 --> 00:36:45,185
. تقصیر من بود
. نیاز نیست کسی اخراج بشه
850
00:36:45,219 --> 00:36:48,588
میتونم استعفا بدم و مشکلی نیست
. چون "دان" میخواد که تو برنامه ساعت 10 باشم
851
00:36:49,472 --> 00:36:51,726
. امیدوارم این کار رو نکنی
852
00:36:51,760 --> 00:36:53,895
. امیدوارم بمونی
853
00:36:55,130 --> 00:36:56,698
. برنامه خوبی داشته باشی
854
00:36:56,732 --> 00:36:59,201
میشه بگی گوشی "بِلَکبری"ـش رو
از روی میز برداره؟
855
00:36:59,235 --> 00:37:01,369
. توی تصویر دارمش -
. "ویل" -
856
00:37:01,404 --> 00:37:04,773
میتونی "بِلَکبری"ـت رو از روی میز برداری؟
857
00:37:06,476 --> 00:37:08,845
اگه یکی از اون محافظهای پلاستیکی رو داشت
. این اتفاق نمیفتاد
858
00:37:08,879 --> 00:37:10,680
نیازه دوربین شماره 3 لنزش عوض بشه؟ -
. نه ، مشکلی نداره -
859
00:37:10,715 --> 00:37:14,317
4 ، 3 ، 2 ، 1
تبلیغ رو پخش کن
860
00:37:25,732 --> 00:37:27,466
. عصربخیر
. ویل مکآوُی" هستم"
861
00:37:27,500 --> 00:37:31,371
سکو حفاری "افق" با اینکه غرق شده هنوز
به نشت نفت به داخل خلیج ادامه میدهد
862
00:37:31,405 --> 00:37:35,642
یک نامزد جمهوریخواه سنا ایالت نوادا از
پرداخت هزینه به دکترها با مرغ حمایت میکنه
863
00:37:35,677 --> 00:37:38,578
و یونان بستهی کمکهای 45 میلیارد دلاری
رو فعال میکنه
864
00:37:38,613 --> 00:37:40,881
اما ما امشب برنامه خودمون رو
در آریزونا شروع میکنیم
865
00:37:40,915 --> 00:37:44,586
جایی که فرماندار "جَن بروئر" سند
رو امضا کردند SB1070
866
00:37:44,620 --> 00:37:46,621
که به پلیس اجازهی خواستن مدارک
867
00:37:46,689 --> 00:37:49,358
برای کسانی که مشکوک به حضور غیرقانونی در کشور
. هستند رو میده
868
00:37:49,393 --> 00:37:53,163
پوشش خبری ما با "رِیچل سَکز" شروع میشه
که در مجلس در آریزونا حضور داره ، "رِیچِل"؟
869
00:37:53,197 --> 00:37:55,632
بعید میدونم رئیسجمهور بدونه که
870
00:37:55,667 --> 00:37:58,603
"که هر 4 روز بهاندازه نشت "اکسان والدیز
. نفت توی خلیج ریخته میکنه
نشت نفتکش "اکسان والدیز" در سال 1989 در سواحل)
(آلاسکا که تخمین زده شده تا 750000 بشکه نفت خام
871
00:37:58,637 --> 00:38:00,038
واقعاً مطمئن نیستی؟
872
00:38:00,072 --> 00:38:01,406
چون تو رو از تخمینهای قبلیای که زدی
. احمقتر نشون میده
873
00:38:01,440 --> 00:38:02,541
میشه جفتتون ساکت بشین؟
874
00:38:02,575 --> 00:38:04,409
. ببخشید -
. دلم برای "بِلَکبری"ام تنگ شده -
875
00:38:04,443 --> 00:38:07,046
از واشنگتون ، "دنیِل مِندوزا" بهمون ملحق میشن
876
00:38:07,080 --> 00:38:09,281
"نایبرئیس شورا ملی "لا رازا
877
00:38:09,316 --> 00:38:12,751
بزرگترین تشکیلات حقوق شهروندی اسپانیاییها
. در ایالات متحده
878
00:38:12,786 --> 00:38:15,989
. "عصربخیر آقای "مندوزا -
. "از دعوتتون برای صحبت ممنونم "ویل -
879
00:38:16,023 --> 00:38:17,457
. مستقیم میریم سر اصل مطلب
880
00:38:17,492 --> 00:38:19,226
تخمین زده شده که مهاجرتهای غیرقانونی
881
00:38:19,260 --> 00:38:22,129
سالیانه برای ایالت آریزونا 2. 7 میلیارد دلار
. هزینه ایجاد میکنه
882
00:38:22,163 --> 00:38:24,665
این مشکلی هست که ارزش درست کردن داشته باشه؟ -
. البته که هست -
883
00:38:24,700 --> 00:38:26,901
، ولی اگر این مشکل اقتصادی هست
باید در نظر بگیرید که
884
00:38:26,935 --> 00:38:29,003
اخراج 12 میلیون کارگر غیرقانونی
885
00:38:29,037 --> 00:38:33,408
طی 10 سال آینده 2. 5 هزار میلیارد دلار از
. تولید ناخالص ملی رو صرف خودش میکنه
886
00:38:33,443 --> 00:38:36,745
ساکنین آریزونا با علاقه و میل کامل
این هزینه رو پرداخت میکنند
887
00:38:36,780 --> 00:38:38,113
. دو دقیقه دیگه برمیگردیم
888
00:38:38,148 --> 00:38:40,015
. 1705رو در اختیار نداریم -
. جویی -
889
00:38:47,691 --> 00:38:49,493
. 30ثانیه مونده
890
00:38:49,527 --> 00:38:51,475
. میدونیم که بخش بعدی دردسرساز میشه
891
00:38:51,595 --> 00:38:52,311
!واقعاً؟
892
00:38:52,431 --> 00:38:55,500
چرا خودبهخود فرض میکنی که مهماننوازی
مدیران بلندمرتبه
893
00:38:55,534 --> 00:38:59,872
نمیتونه بدون تحریف راجبه
قانون اساسی صحبت کنه؟
894
00:38:59,907 --> 00:39:02,675
. مطمئن شو که همه بدونن خرابکاری به این میگن
895
00:39:02,709 --> 00:39:04,076
. میدونن
896
00:39:07,482 --> 00:39:09,049
. 20ثانیه
897
00:39:09,083 --> 00:39:10,884
. مشکلی پیش نمیاد
898
00:39:10,918 --> 00:39:13,487
دکترها با مهاجرت غیرقانونی تا موقعی که
899
00:39:13,521 --> 00:39:16,824
برای بیماریهایی مثل آبله و متفاوت ها
. معاینه کرده باشن مشکلی ندارن
900
00:39:16,858 --> 00:39:19,494
مطمئن نیستم که به "ویل" بهترین
نوع استدلال رو داده باشم
901
00:39:20,629 --> 00:39:22,263
...ما یکمی درستش -
. آره -
902
00:39:22,297 --> 00:39:23,565
. 15ثانیه
903
00:39:23,599 --> 00:39:25,433
اون شبهنظامی واقعاً میخواد که
اسلحهش توی تصویر باشه؟
904
00:39:25,468 --> 00:39:26,668
: ازش پرسیدم و جواب داد
905
00:39:26,702 --> 00:39:28,002
. این اسلحه نیست ، یه تفنگه"
906
00:39:28,036 --> 00:39:30,705
". و این تفنگ اسم داره و اسمش «جنی» هست
907
00:39:30,739 --> 00:39:32,908
اگه هی از بقیه حمایت کنی
. نمیدونم کِی از عهده چه کاری برمیاد
908
00:39:32,942 --> 00:39:34,776
. من حمایت نکردم -
. تو این دختره رو دوست داری -
909
00:39:34,810 --> 00:39:36,678
. خودت گفتی دوست داشته باشم و نه ، ندارم
910
00:39:36,713 --> 00:39:38,947
3 ، 2.
. "شروع کن "ویل
911
00:39:38,982 --> 00:39:39,836
. خوش اومدید
912
00:39:39,956 --> 00:39:42,786
آریزونا SB1070 ما داریم راجبه سند
پیرامون مهاجرت بحث میکنیم
913
00:39:42,820 --> 00:39:48,091
سند حمایت از اجرای قانون و ایمنسازی محلهها
که امروز توسط فرماندار "جَن بروئر" امضا شد
914
00:39:48,126 --> 00:39:51,729
از طریق ارتباط ماهوارهای سه نفر
از حامیان سرسخت این قانون ملحق میشن
915
00:39:51,764 --> 00:39:53,398
دکتر "دووِین ساتر" ، فردی تحصیلکرده
916
00:39:53,432 --> 00:39:55,933
که به طور وسیع پیرامون سیاست
مهاجرت کتاب نوشتند
917
00:39:55,968 --> 00:39:58,270
راس فِرنهُلم" گشتی سابق ایالت آریزونا"
918
00:39:58,305 --> 00:40:01,140
که الان گارد مرزی مستقل خودمختار رو
در شهر "یوما" اداره میکنند
919
00:40:01,175 --> 00:40:03,877
و "گوئِن لالی" ، دانشجو سال اولی
در دانشگاه نیومکزیکو
920
00:40:03,911 --> 00:40:06,781
و نفر سوم در برنامه دیشب بانوی زیبایی آمریکا
921
00:40:06,815 --> 00:40:08,783
که قبلاً این مسئله ازش پرسیده شده بود
922
00:40:08,817 --> 00:40:10,919
که این باور رو دارن که این
باعث شده برنده نشن
923
00:40:10,953 --> 00:40:12,220
. از حضور همهی شما ممنونم
924
00:40:12,254 --> 00:40:13,722
. ممنون -
. ممنون -
925
00:40:13,757 --> 00:40:15,157
ویل" ، میخوام خیلی شفاف بگم که"
926
00:40:15,191 --> 00:40:18,594
جواب من باعث برنده نشدن من نشد
باعث دوم نشدن من شد
927
00:40:18,628 --> 00:40:20,463
. شروع شد -
. خیلیخب -
928
00:40:20,497 --> 00:40:22,465
دکتر "ساتر" این حوزهی تخصص شماست
929
00:40:22,500 --> 00:40:23,967
. پس با شما شروع میکنیم
930
00:40:24,001 --> 00:40:26,469
که سر SB1070 شما به مخالفان سند
این موضوع بحث میکنند که
931
00:40:26,503 --> 00:40:30,239
آمریکاییها رو بر اساس رنگ پوست و ملیت
مورد هدف قرار داده ، چه توضیحی دارید؟
932
00:40:30,273 --> 00:40:31,808
. "مطلقاً "ویل
933
00:40:31,842 --> 00:40:33,577
بهشون چی میگید؟
934
00:40:33,611 --> 00:40:35,145
. میگم مطلقاً
935
00:40:35,179 --> 00:40:37,214
این سند مذهب یا مسلمانان
936
00:40:37,248 --> 00:40:40,418
، یا متفاوت ها رو مورد هدف قرار نداده
. فقط مکزیکیهای غیرقانونی رو مورد هدف داره
937
00:40:40,453 --> 00:40:42,954
خب ، درسته ، ولی ممکنه بگید ، خب
938
00:40:42,988 --> 00:40:45,456
که مجلس ایالتی فشار زیادی رو
939
00:40:45,491 --> 00:40:48,460
برای مطمئن شدن از اینکه این قانون
نژادپرستانهای نیست
940
00:40:48,494 --> 00:40:51,158
، با اینکه برای اصلاح این بخش خیلی تلاش کرده
. تحمل کرده
941
00:40:51,278 --> 00:40:52,032
. شماره 24 رو برو
942
00:40:52,152 --> 00:40:54,433
مأموران قانونی شکایاتی که بر اساس"
943
00:40:54,467 --> 00:40:56,770
نژاد ، رنگ پوست و ملیت بوده باشه را
"بررسی نخواهند کرد
944
00:40:56,804 --> 00:40:58,973
. درسته ، فقط مکزیکیها
945
00:40:59,007 --> 00:41:02,175
..."دکتر "ساتر -
. ببخشید "ویل" ، مردان و زنان لاتینی -
946
00:41:02,210 --> 00:41:04,812
و بحث اینکه ما نمیخوایم کشوری باشیم که
947
00:41:04,847 --> 00:41:08,049
مردم رو بر اساس ظاهرشون کنار میکشه
و برگههاشون رو میخواد باشیم؟
948
00:41:08,083 --> 00:41:09,750
. آره ، منم اندازهی شما از این مسئله خوشم نمیاد
949
00:41:09,785 --> 00:41:14,556
و اگر به خاطر مردها و زنهای لاتینی نبود
این بحث هم پیش نمیومد
950
00:41:14,590 --> 00:41:17,859
El "Criminelos ، Los "Ilegatos.
951
00:41:17,893 --> 00:41:19,694
. این اسپانیایی نیست
952
00:41:19,728 --> 00:41:21,563
. گوئِن" ، میایم سراغ تو"
953
00:41:21,598 --> 00:41:23,232
دیشب راجبه قانون مهاجرت پرسیده شده بود
954
00:41:23,266 --> 00:41:25,134
و تو گفته بودی که این قانون
به خود ایالتها مربوطه
955
00:41:25,168 --> 00:41:26,668
. و تاوانش رو هم دادم
956
00:41:26,703 --> 00:41:29,939
علیرغم این موضوع
تو بحث جالبی رو ایجاد کردی
957
00:41:29,974 --> 00:41:32,375
این قانون مطمئناً در دادگاهها
بر اساس قانون اساسی
958
00:41:32,410 --> 00:41:34,077
. مورد بحث قرار خواهد گرفت
959
00:41:34,112 --> 00:41:36,947
با اینحال ، ایالتها مجاز به ایجاد
سیاست خارجی خود نیستند
960
00:41:36,981 --> 00:41:38,927
. ولی به نظر میرسه تو به جواب درستی رسیدی
961
00:41:39,047 --> 00:41:39,927
که...؟
962
00:41:40,047 --> 00:41:42,554
. من یا بازماندهام و "تسلیم شدن" رو بلد نیستم
963
00:41:42,588 --> 00:41:43,856
. احتماًلا بقیه رو هم بلد نیست -
. ببند دهنتو -
964
00:41:43,890 --> 00:41:48,027
ایالات مجاز به ایجاد سیاست
...خارجی خودشون نیستن ولی
965
00:41:51,165 --> 00:41:52,899
ولی این مربوط به سیاست خارجی نیست
966
00:41:52,933 --> 00:41:54,567
. راجبه اجرای قانونه
967
00:41:57,239 --> 00:42:02,577
دههها سستی فدرال موقعیت ناپایدار و
خطرناکی رو در مرزهای آریزونا ایجاد کرده
968
00:42:02,611 --> 00:42:05,848
و دولت فدرال نمیتونه یا نمیخواد
که از قانون حمایت کنه
969
00:42:05,882 --> 00:42:09,018
در نتیجه این به ایالتها بستگی داره که توانشون رو
. بیشتر کنن و اعتبارشون رو برگردونن
970
00:42:09,052 --> 00:42:11,654
من یه آمریکایی هستم که میتونم
نه اینکه نتونم
971
00:42:11,688 --> 00:42:12,956
. بیا تمومش کنیم -
. "راس" -
972
00:42:12,991 --> 00:42:14,558
. بله -
. نه ، کل موضوع رو ولش کن برسه -
973
00:42:14,592 --> 00:42:17,928
من میخوام در نظر بگیرم که که شما
پشتیبان اصلاحیه دوم قانون اساسی هستید
974
00:42:17,962 --> 00:42:20,209
با حساب اسلحهای که توی تصویر زندهتون قرار دادید
975
00:42:20,329 --> 00:42:21,014
. بله قربان
976
00:42:21,134 --> 00:42:23,769
و بحثهای متداولی که از طرفدارهای
قانون اسلحه شنیده میشه
977
00:42:23,803 --> 00:42:26,072
این هست که ما به قانون جدیدی نیاز نداریم ؛
978
00:42:26,106 --> 00:42:29,743
چیزی که احتیج داریم دولتی هست که قانونهای موجود
. رو عملی کنه
979
00:42:29,778 --> 00:42:32,279
همچین چیزی رو راجبه سیاستِ مهاجرت نمیشه گفت؟
980
00:42:32,314 --> 00:42:34,115
. بله قربان
981
00:42:34,149 --> 00:42:37,452
منظورم این هست که شما حامی قانون جدید
هستید ، درسته؟
982
00:42:37,486 --> 00:42:39,622
. بله قربان -
. دیگه نمیتونم نگاه کنم -
983
00:42:39,656 --> 00:42:41,390
چون؟
984
00:42:43,293 --> 00:42:46,662
، چون قوانینی که سنگین و غیرقابلاجرا باشند
. اصلاً قانون نیستند
985
00:42:46,697 --> 00:42:48,163
. متوجه نمیشم -
. تمومش کن -
986
00:42:48,198 --> 00:42:49,732
..."و آقای "مکآدوو -
. "مکآوُی" -
987
00:42:49,766 --> 00:42:51,366
ببخشید؟ -
. مهم نیست -
988
00:42:51,401 --> 00:42:53,134
چرا یه دیوار نسازیم؟
989
00:42:53,169 --> 00:42:55,103
. چینیها یکی ساختند که از فضا میشه دیدش
990
00:42:55,138 --> 00:42:57,539
چینیها بهتر از ما هستن؟ -
. خیر -
991
00:42:57,573 --> 00:42:59,974
: با اینحال یه ضربالمثل قدیمی هست که میگه
بهم دیوار 15 متری نشون بده"
992
00:43:00,009 --> 00:43:01,643
". و من نردبان 16 متری نشونت میدم
993
00:43:01,677 --> 00:43:03,078
. پس بیاین دیوار 17 متری بسازیم
994
00:43:03,112 --> 00:43:05,881
. آتیش بزنیم به مالمون 18 متری بسازیم -
. آره ، آره -
995
00:43:05,916 --> 00:43:08,518
ولی منظور رو که متوجه شدید؟ -
چه منظوری؟ -
996
00:43:08,552 --> 00:43:09,986
. کسایی که نردبان میسازند
997
00:43:10,021 --> 00:43:12,457
...چطوره که ما -
معذرت میخوام ، باشه؟ -
998
00:43:12,491 --> 00:43:15,359
. معذرت میخوام ، فقط تمومش کن -
ویل" ، میشه یه چیزی بگم؟" -
999
00:43:15,394 --> 00:43:16,994
. نمیتونه چیزی بگه -
. "بگو "گوئِن -
1000
00:43:17,028 --> 00:43:18,151
من فکر میکنم ما داریم محیطی رو ایجاد میکنیم
1001
00:43:18,914 --> 00:43:21,099
که شرکتکنندهها توی مراسم از این میترسن
که نظرشون رو بیان کنن
1002
00:43:21,133 --> 00:43:24,002
موقعی که سوال مهمی پرسیده میشه
یا چیز دیگه
1003
00:43:24,036 --> 00:43:25,838
. و این آمریکایی نیست که من توش بزرگ شدم
1004
00:43:25,872 --> 00:43:28,241
. تو همش 20 سالته
. این همون آمریکاییـه که توش بزرگ شدی
1005
00:43:28,275 --> 00:43:30,077
. نه توی اُکلاهاما -
. مخصوصاً توی اُکلاهاما -
1006
00:43:30,111 --> 00:43:31,645
. ولی قضیه رو همینجا رها میکنیم
1007
00:43:31,680 --> 00:43:35,349
"وقتی برگردیم ، سکوی نفتی "افق
در اعماق خلیج مکزیکو غرق میشه
1008
00:43:35,383 --> 00:43:39,086
. حسودیم میشه
1009
00:43:39,121 --> 00:43:44,124
با ارائهی پیشنهاد همیاری به کاخ سفید
از کشورهای دیگه برای جلوگیری از نشت نفت
1010
00:43:44,159 --> 00:43:46,027
ویدوئو جدید چیه؟ 907 چیه؟
1011
00:43:46,062 --> 00:43:48,163
. ویل" آخرین لحظه بهم داد" -
چی هست؟ -
1012
00:43:48,197 --> 00:43:50,198
. نظر "سارا پالین" درمورد نشت نفت هست
1013
00:43:50,233 --> 00:43:52,167
فرماندار اسبق آلاسکا و نامزد معاونت رسیاستجمهوری
"سارا پالین"
1014
00:43:52,201 --> 00:43:54,137
. ساعاتی قبل در اخبار شبکه "فاکس" نظراتی داشتند
1015
00:43:54,171 --> 00:43:55,605
. ویدئو 907 رو پخش میکنیم
1016
00:43:55,639 --> 00:44:01,010
خب ، کاری که دولت فدرال باید انجام میداد
این بود که همیاری کشورهای خارجی رو قبول کنه
1017
00:44:01,045 --> 00:44:03,881
پیشنهاد کارآفرینهای آمریکایی که راهحل داشتند
1018
00:44:03,915 --> 00:44:05,683
. که میخواستند راهحلهاشون رو ارائه بدن -
کیا؟ -
1019
00:44:05,717 --> 00:44:08,586
. حتی به تماسشون جواب داده نمیشد
1020
00:44:08,620 --> 00:44:12,992
هلندیها. به این شهرت دارند که
توی نروژی...به ساختن سد شهرت دارن
1021
00:44:13,026 --> 00:44:15,795
و برای پاکسازی آب و رویارویی با
نشت نفت شهرت دارند
1022
00:44:15,829 --> 00:44:20,601
اونها پیشنهاد کمک دادن و هنوز هم
جوابی بهشون داده نشده
1023
00:44:20,635 --> 00:44:24,271
...خیلیخب ، چیزی که داشتن میگفتن این بود که
1024
00:44:24,306 --> 00:44:25,706
. همهش در اختیار خودته
1025
00:44:25,740 --> 00:44:27,441
بله ، درسته ، هلندیها ساکن هلند هستند
1026
00:44:27,475 --> 00:44:28,977
. و نروژیها در نروژ
1027
00:44:29,011 --> 00:44:31,179
. این اشتباهیـه که مردم انجام میدن
1028
00:44:31,213 --> 00:44:33,080
و فکر میکنم فرماندار "پالین" داشتن به
1029
00:44:33,115 --> 00:44:35,349
...افسانههای جن و پری اشاره میکردن که یه پسر
1030
00:44:35,383 --> 00:44:38,386
داشتن میگفتند که مردم دارن پیشنهاد کمک میکنند
و این عالیه
1031
00:44:38,420 --> 00:44:40,588
. تماسها پاسخ داده خواهد شد
1032
00:44:48,865 --> 00:44:51,733
. "ویلیام دانکن مکآوُی "
1033
00:44:51,768 --> 00:44:53,469
فکر میکنم پدر مادرت میخواستن
1034
00:44:53,504 --> 00:44:55,672
"واضح معلوم کنن که تو یه "آنجلو ساکسون
واقعی هستی
1035
00:44:55,706 --> 00:44:58,273
شخصاً اومدم که به خاطر برنامهی
امشب عذرخواهی کنم
1036
00:44:58,308 --> 00:44:59,875
. برنامه یه جورأیی از دستت خارج شد
1037
00:44:59,909 --> 00:45:01,343
. حوصلهسربر بود و غیرحرفهای
1038
00:45:01,378 --> 00:45:02,912
اینجا غیرحرفهایه
1039
00:45:02,947 --> 00:45:04,448
اینجا حوصلهسربر بود
و اینجا غیرحرفهای
1040
00:45:04,482 --> 00:45:06,216
. و این همه عقبتر هم برنامه امشب بود
1041
00:45:06,250 --> 00:45:09,552
. من مقصرم -
. آره -
1042
00:45:09,587 --> 00:45:12,123
میدونستی امروز یه ایمیل
...از "مَکِنزی" بهم رسید که
1043
00:45:12,157 --> 00:45:14,993
. خدا. آره. یادم رفته بود که میخونیش
1044
00:45:15,027 --> 00:45:16,695
میدونی چند نفر توی این شرکت کار میکنن؟
1045
00:45:16,729 --> 00:45:18,865
خب ، تو بخش اخبار شبکه کابلی
. حدس میزنم حدود 350 نفر
1046
00:45:18,899 --> 00:45:20,767
. 178000نفر
1047
00:45:20,801 --> 00:45:24,804
کسایی که موتور جت میفروشن
اون ایمیل به دستشون رسیده
1048
00:45:24,838 --> 00:45:27,341
. اینها به کنار یه مجله سایز کوچیک هم دارن
1049
00:45:37,020 --> 00:45:38,741
. من به این مسائل عادت کردم. پیش میاد
1050
00:45:38,775 --> 00:45:40,209
شایعهها از این بدتر هم میتونست بشه؟
1051
00:45:40,242 --> 00:45:43,527
. سه سال گذشته
گذشت زمان کمکی نکرده؟
1052
00:45:44,837 --> 00:45:46,303
. نه
1053
00:45:46,337 --> 00:45:47,707
. ایکاش بهم گفته بودی
1054
00:45:47,740 --> 00:45:49,146
چی جواب میدادی؟
1055
00:45:49,180 --> 00:45:51,216
. حالت رو بهتر میکردم -
چطوری؟ -
1056
00:45:51,250 --> 00:45:53,486
. نمیدونم. همیشه این کار رو میکنم
1057
00:45:55,824 --> 00:45:58,593
. خودت رو روبراه کن ، خیلی هم سریع
1058
00:45:58,628 --> 00:46:02,699
. باشه -
. یه چیز دیگه -
1059
00:46:02,733 --> 00:46:05,503
قرارهای روزانه محرمانهت
با "ریس" دیگه تمومه
1060
00:46:05,537 --> 00:46:07,840
چارلی" ، من برات بیشتر از هر کس دیگهای میشناسم"
. احترام قائلم
1061
00:46:07,874 --> 00:46:10,511
. ولی من کسیام که اخبار رو اجرا میکنه
1062
00:46:11,446 --> 00:46:13,515
. آره که تو هستی
1063
00:46:16,420 --> 00:46:20,592
مردم سرتاسر آمریکا بینندهی اتفاقات آریزونا هستند
1064
00:46:20,626 --> 00:46:23,396
میبینند که ما چطور این قانون رو اجرا میکنیم
1065
00:46:23,430 --> 00:46:26,000
. و حاضریم کوچکترین اشتباهات رو درست کنیم
1066
00:46:26,035 --> 00:46:29,772
. خیلی از رقبا حتی منتظر این هم نمیمونند
1067
00:46:29,806 --> 00:46:31,408
نوشیدنی میخوای؟
1068
00:46:33,111 --> 00:46:34,646
. حتماً
1069
00:46:34,680 --> 00:46:37,584
یه کافه کارائوکی پایین خیابون هست که میریم اونجا
1070
00:46:37,618 --> 00:46:40,421
نوشیدنیها و پیشغذاها قبل از
ساعت 9 ، 3 دلار هست
1071
00:46:40,456 --> 00:46:41,891
. الان 9:15 هست
1072
00:46:41,959 --> 00:46:44,562
ما یه تازهکار رو 8:55 رو فرستادیم اونجا که 30تا
. نوشیدنی سفارش بده
1073
00:46:44,596 --> 00:46:47,165
. و 4تا ماهی خشکشده
1074
00:46:47,199 --> 00:46:51,639
نکته بدش کارائوکی بودنشـه ولی تنها جاییه که میگه
تا آخر وقت باز میمونه
1075
00:46:51,673 --> 00:46:53,642
. مگر اینکه بخوای برای دیدن تئاتر بری
1076
00:46:53,677 --> 00:46:57,282
فکر میکردم جنبه بدش
4تا ماهی خشکشده هست
1077
00:46:57,316 --> 00:46:59,218
. قیمتش خیلی نیست
1078
00:47:01,223 --> 00:47:03,291
. راه بیوفت بریم
1079
00:47:10,936 --> 00:47:13,572
هستی یا نیستی؟ -
چی؟ -
1080
00:47:13,607 --> 00:47:17,712
هستی یا نیستی؟
1081
00:47:17,832 --> 00:47:18,497
قراره این کار رو انجام بدیم یا نه؟
1082
00:47:18,617 --> 00:47:20,516
متوجه نیستم. الان از دستم عصبانی هستی؟
1083
00:47:20,550 --> 00:47:23,855
پالین"...ویدئو "پالین" چجوری"
توی برنامه جا گرفت؟
1084
00:47:23,889 --> 00:47:25,391
...اول از همه ، من تهیهکنندهام ، اشتباه نکن
1085
00:47:25,425 --> 00:47:27,660
من مدیر ویراستارهستم
و به اجازهی تو نیازی ندارم
1086
00:47:27,695 --> 00:47:30,898
آره ، و درخواستش رو ندادی چون میدونستی که
. مخالفت میکردم
1087
00:47:30,932 --> 00:47:35,505
واضح مشخص کرده بودم که برنامه قرار نیست توی
"چرخهی تمومنشدنیـه هموابستگی بین "پالین
1088
00:47:35,540 --> 00:47:37,308
. میدونم -
. و توهین و آسیب رسوندن دخالت کنه -
1089
00:47:37,343 --> 00:47:39,979
تو خودت رو درگیر یه گرهی کور کردی
که نجاتش بدی
1090
00:47:40,013 --> 00:47:43,351
...مطمئنم منظور فرماندار این بوده که"
1091
00:47:43,385 --> 00:47:47,690
اون هلندیای که توی نروژیا زندگی میکنه
. ایدهی خوبی دارن
1092
00:47:47,725 --> 00:47:51,763
و از اونجایی که اطلاع کامل از تمام
تماسهای ورودی و خروجی به کاخ سفید رو داره
1093
00:47:51,797 --> 00:47:56,670
منبع موثقش یا هر سوئدیشیای که
"جواب تماسشون داده شده
1094
00:47:56,704 --> 00:47:58,439
. اول از همه ، نوع بیانت...غیرطبیعی بود
1095
00:47:58,474 --> 00:48:01,210
من کسی نبودم که "ویکتوریا سیکرت" رو
دعوت کردم
1096
00:48:01,244 --> 00:48:03,413
. که هر شب 5 دقیقه گزارش اقتصادی بده
1097
00:48:03,448 --> 00:48:08,354
ویکتوریا سیکرت" مدرک دکترا توی اقتصاد زیر نظر"
دوک" داره و پروفسور موقت تو دانشگاه کلمبیا هست"
1098
00:48:08,388 --> 00:48:09,823
هستی یا نیستی؟
1099
00:48:09,857 --> 00:48:12,159
باید برای اینکه فکر میکنی میتونی من رو
تحت فشار بذاری تشویقت کنم
1100
00:48:12,194 --> 00:48:14,029
...توی این موضوع خاص -
. من توی هر روز خاص میتونم تحت فشارت بذارم -
1101
00:48:14,063 --> 00:48:17,333
و درضمن ، وقتی میگم تمومش کن
یعنی تمومش کن
1102
00:48:17,367 --> 00:48:19,203
. ریس" رفته تو مخت"
1103
00:48:19,237 --> 00:48:23,243
که بتونی اون تقریباً فرماندار جایی که
هیچکی توش زندگی نمیکنه رو پخش کنی
1104
00:48:23,277 --> 00:48:26,482
...باور نمیکنم که دارم میشنوم -
آره ، ما توی یه موضوع خیلی مهم -
1105
00:48:26,516 --> 00:48:29,720
، گند زدیم ولی ما اشتباه کردیم
1106
00:48:29,755 --> 00:48:32,057
. تو ترسیدی
1107
00:48:32,091 --> 00:48:35,028
نیاز به موردعلاقه بودن توسط غریبهها
نه برنامهی خودمون
1108
00:48:36,265 --> 00:48:38,468
. "یه رهبر خوب باش "ویل
1109
00:48:38,502 --> 00:48:41,873
. نقطهی عطف این برنامه باش
1110
00:48:41,908 --> 00:48:44,243
. بینقص باش
1111
00:48:47,214 --> 00:48:49,717
. امروز جمعه هست
1112
00:48:49,751 --> 00:48:53,357
تا دوشنبه میخوام بهم بگی که هستی یا نیستی؟
1113
00:49:01,771 --> 00:49:03,940
...کسی باورش میشه که
1114
00:49:08,871 --> 00:49:11,741
. "عصربخیر آقای "مکآوُی -
. "عصربخیر "مانی -
1115
00:49:13,512 --> 00:49:15,179
. ما میدونیم که چطور با همسایههامون زندگی کنیم
1116
00:49:15,214 --> 00:49:17,382
چی گفتی؟ -
. برنامه امشبتون -
1117
00:49:17,417 --> 00:49:20,354
...من
1118
00:49:51,800 --> 00:49:56,500
از بابت سروصدا متأسفیم "
و ترتیب خسارتهای وارده رو میدیم
" همسایههای طبقه بالای شما ، برنی و بِتسی شاپیرد
1119
00:49:59,208 --> 00:50:02,011
1120
00:49:57,306 --> 00:49:58,874
بله؟ -
1121
00:49:58,909 --> 00:50:02,279
. امیدوارم ناراحت نشده باشی که دیروقت زنگ زدم -
. نه -
1122
00:50:02,313 --> 00:50:05,051
. شمارهت رو از یه کتابچه درآوردم
1123
00:50:05,085 --> 00:50:06,953
. دفترچه راهنمای اداره -
. آره -
1124
00:50:06,987 --> 00:50:08,422
کسی که توی اسپوکان پیداش کردی
1125
00:50:08,457 --> 00:50:09,825
میخوام باهاش در ارتباط باشی
1126
00:50:09,859 --> 00:50:12,862
و بهش بگی که هزینهی تاکسی
برای رفت و آمدش به کار رو میدی
1127
00:50:12,897 --> 00:50:15,266
اون برات رسیدها رو میفرسته
و تو هم میدیشون به من
1128
00:50:15,300 --> 00:50:17,737
..."ویل"
1129
00:50:17,771 --> 00:50:19,573
. بیخیال ، بذار اینو بذارم توی بلاگت
1130
00:50:19,607 --> 00:50:21,143
. نه -
..."ویل" -
1131
00:50:21,177 --> 00:50:23,980
. اسمی از من نیار -
. چشم قربان -
1132
00:50:24,014 --> 00:50:26,155
مَکِنزی" اون دوروبراست؟"
1133
00:50:26,798 --> 00:50:28,337
. آره
1134
00:50:28,457 --> 00:50:30,957
میتونی گوشی رو بدی بهش؟ -
. حتماً -
1135
00:50:36,701 --> 00:50:38,803
. ویل"ـه"
1136
00:50:44,278 --> 00:50:47,416
. متأسفم...بابت همه چیز
1137
00:50:47,450 --> 00:50:49,652
. واقعاً متأسفم
1138
00:50:49,686 --> 00:50:51,722
...امکان نداره بتونم -
. هستم -
1139
00:50:51,756 --> 00:50:55,160
چی؟ -
. هستم. دوشنبه میبینمت -
1140
00:50:58,700 --> 00:51:00,859
هنوز میخوای نگران آمارها باشی؟
1141
00:51:00,979 --> 00:51:01,451
. آره
1142
00:51:01,571 --> 00:51:04,508
هنوز میخوای نگران شهرتت باشی؟ -
. آره -
1143
00:51:04,542 --> 00:51:06,076
که غریبهها دوستت داشته باشن؟
1144
00:51:06,111 --> 00:51:08,915
میخوای مدام سوالهایی بپرسی که یه معنی دارن؟
1145
00:51:08,949 --> 00:51:11,586
. تا موقعی که جواب درست رو بگیرم
1146
00:51:11,620 --> 00:51:13,522
. هستم
1147
00:51:15,660 --> 00:51:17,462
. ایناهاش