1
00:02:26,729 --> 00:02:28,148
.زود باش
2
00:02:35,488 --> 00:02:36,698
.برو
3
00:02:39,659 --> 00:02:41,411
!پسرم
4
00:02:42,871 --> 00:02:44,247
!هی پسر -
!پسر -
5
00:02:46,749 --> 00:02:48,459
!پسر -
.اره -
6
00:02:49,878 --> 00:02:51,880
.صبر کن پسر -
!هی -
7
00:02:55,049 --> 00:02:56,384
!پسر
8
00:03:21,367 --> 00:03:22,785
.باشه
9
00:03:27,665 --> 00:03:28,499
.موفق باشی
10
00:03:29,083 --> 00:03:31,127
.ممنون -
.هی -
11
00:03:31,753 --> 00:03:34,088
,اگر مشکلی پیش اومد
.رُز هارو دنبال کنید
12
00:03:38,468 --> 00:03:39,636
.مراقب خودت باش پسر
13
00:03:52,774 --> 00:03:55,944
...من وفاداریم رو به پرچم تعهد میکنم
14
00:03:56,069 --> 00:03:58,279
مهاجرت غیرقانونی
.در حال افزایش
15
00:03:58,446 --> 00:04:00,615
.موجی از مهاجران به داخل ایالات متحده
16
00:04:00,740 --> 00:04:02,825
.کارتل ها باعث خروج مردم از سرزمینشان می شوند
17
00:04:02,951 --> 00:04:04,702
,مکزیکی ها از خشونت کارتل
18
00:04:04,827 --> 00:04:06,204
.در جستجوی رویای آمریکایی، فرار می کنند
19
00:04:06,329 --> 00:04:09,207
,یک سوال رایج
اینه که رویا هنوز زنده است
20
00:04:09,332 --> 00:04:10,541
,آمریکا با تنفر تقسیم شده
21
00:04:10,667 --> 00:04:11,960
...اقتصاد, نژاد, مذهب
22
00:04:12,126 --> 00:04:13,336
تنش های نژادی
23
00:04:13,461 --> 00:04:14,963
.همه ی این هارا شعله ور میکند
...یک
24
00:04:15,088 --> 00:04:16,172
,برتری در حال افزایش سفید ها
25
00:04:16,297 --> 00:04:17,715
. به عنوان اطلاعات نادرست شایع می شود
26
00:04:17,840 --> 00:04:20,551
.ان اف اف ای رای به قدرت را دوباره پس گرفت
27
00:04:20,718 --> 00:04:21,970
پدران تازه تاسیس
28
00:04:22,095 --> 00:04:23,638
.تا سریعا پاکسازی را بازگردانند
29
00:04:23,805 --> 00:04:25,974
آیا پاکسازی پاسخ مناسبی است؟
30
00:04:26,099 --> 00:04:27,558
ثروتمند، ثروتمندتر می شود
31
00:04:27,684 --> 00:04:29,727
.و فقیر، رها می شود
32
00:04:29,852 --> 00:04:31,813
قدرت. ایا رسانه های مغرض...
33
00:04:31,938 --> 00:04:34,399
بنزین در آتش اختلافات می ریزند؟
...میتوان
34
00:04:34,524 --> 00:04:35,984
.به نظر می رسد این کشور به نقطه ی جوش رسیده است
35
00:04:36,109 --> 00:04:37,652
.ایالاتِ متحده ی تنفر
36
00:04:37,819 --> 00:04:41,322
خیلی زود. آیا پاکسازی می تواند به این ملت های جدا شده کمک کند؟...
37
00:04:41,489 --> 00:04:43,908
این سوالات
,به زودی پاسخ داده خواهند شد
38
00:04:44,033 --> 00:04:47,161
تعطیلات خونین هرساله
.دوباره روبروی ماست
39
00:04:47,328 --> 00:04:49,080
♪ از دریا ♪
40
00:04:49,247 --> 00:04:53,334
♪ .تا دریای درخشان ♪
41
00:05:03,636 --> 00:05:07,724
10 ماه بعد
تگزاس، لوس فلیز
42
00:05:08,433 --> 00:05:11,686
یک روز قبل از پاکسازی
43
00:05:11,978 --> 00:05:14,272
.هی هی، اینجایی
44
00:05:14,439 --> 00:05:16,399
.همینجا وایسا
45
00:05:19,819 --> 00:05:20,778
.وهو, وهو
46
00:05:20,903 --> 00:05:21,946
هی، مثل سنجاب میمونه، درسته خواهر؟
(مثل سنجاب بودن کنایه از بیش فعالی)
47
00:05:22,071 --> 00:05:23,573
!اره -
.آره فقط یکم -
48
00:05:25,825 --> 00:05:26,951
!هی. وهو
49
00:05:27,076 --> 00:05:28,578
.وهو, وهو. هی, آروم
50
00:05:28,745 --> 00:05:30,079
.هو. هو, هو, هو. هو
51
00:05:30,204 --> 00:05:31,539
چرا برادرت
52
00:05:31,664 --> 00:05:33,875
همش باید خودشو اثبات کنه؟
53
00:05:34,000 --> 00:05:36,210
,هی, آروم باش. دارمت
.دارمت, حواسم هست بهت
54
00:05:36,336 --> 00:05:38,880
!وهو! اه
55
00:05:45,178 --> 00:05:46,971
یکم اسب تر از چیزیه که فکرشو میکردی، ها؟
56
00:05:48,848 --> 00:05:51,726
.یکیو میشناسم که میتونه این هیولارو آروم کنه
57
00:06:33,309 --> 00:06:35,019
.هی
58
00:06:35,144 --> 00:06:37,647
.نگاه کن بهم
59
00:06:37,772 --> 00:06:38,940
.اروم
60
00:06:39,065 --> 00:06:40,108
.هی, هی, هی, هی, هی
61
00:06:42,735 --> 00:06:44,195
چیشد؟
62
00:06:44,320 --> 00:06:45,655
.نگاه کن, نگاه کن
63
00:06:49,742 --> 00:06:51,202
چی داری، ها؟
64
00:06:51,369 --> 00:06:52,537
چی داری؟
65
00:06:52,662 --> 00:06:54,539
.هی, هی, هی... سخت نگیر
66
00:06:54,664 --> 00:06:56,791
.¡هی! نگاه کن
67
00:06:56,958 --> 00:06:58,668
.اره
68
00:07:23,985 --> 00:07:25,319
.اون یک گاوچرونه
69
00:07:42,170 --> 00:07:44,213
.برگردیم سرکار
.زود باش
70
00:07:44,338 --> 00:07:46,048
!زود باش
71
00:07:46,215 --> 00:07:47,758
.زود باش
72
00:07:49,302 --> 00:07:51,179
.بیا برگردیم سرکار
73
00:08:03,941 --> 00:08:04,901
رزا؟
74
00:08:05,526 --> 00:08:06,903
.بله
75
00:08:07,403 --> 00:08:08,321
حالت چطوره؟
76
00:08:08,362 --> 00:08:09,572
کم و بیش خوبم
77
00:08:10,114 --> 00:08:13,701
فقط یادت باشه
.یک کیلوگرم برای 2.2 پوند
78
00:08:15,661 --> 00:08:16,579
باشه؟
79
00:08:16,621 --> 00:08:18,039
هرچیزی نیاز داشتی، من اینجام
80
00:08:18,372 --> 00:08:19,999
باشه؟ -
.باشه -
81
00:08:21,918 --> 00:08:23,878
.داریوس -
کارش چطوره؟ -
82
00:08:24,045 --> 00:08:26,088
میدونی, هفته ی دوم
.در کشور
83
00:08:26,214 --> 00:08:27,715
.دختره ترسیده
84
00:08:27,882 --> 00:08:29,926
شانس آورده که تورو داره تا کنارت ازش بگذره
85
00:08:30,051 --> 00:08:33,554
اره، و توام شانس آوردی
.که منو داری تا اینجارو اداره کنم
86
00:08:33,679 --> 00:08:35,097
میدونم شانس آوردم
87
00:08:35,223 --> 00:08:38,059
.پاکسازی خشم رو آزاد نمیکنه
88
00:08:38,184 --> 00:08:40,478
.زیادش میکنه
.این یک ویروسه
89
00:08:40,603 --> 00:08:43,272
,یک ویروسِ زاده ی آمریکا، از خشم و تنفر
90
00:08:43,439 --> 00:08:45,233
,و با گلوله تزریق میشه
91
00:08:45,358 --> 00:08:48,569
,و گسترش پیدا میکنه
رشد میکنه, و جهش پیدا میکنه
92
00:08:49,570 --> 00:08:51,447
.خاموشش کن آدلا، لطفا
93
00:08:51,697 --> 00:08:52,615
.پاکسازی تو راهه
94
00:08:59,914 --> 00:09:01,541
اممم
95
00:09:04,627 --> 00:09:06,504
...این
96
00:09:06,671 --> 00:09:08,798
.منو یادِ خونه ی مادرت میندازه
97
00:09:10,341 --> 00:09:14,011
بهتره بدیش به داریوس
.تا بتونه غذای اصیل مکزیکی درست کنه
98
00:09:14,053 --> 00:09:15,721
.نه از اون بوریتوهای وحشتناک
99
00:09:16,013 --> 00:09:18,891
خوآن، لطفا، ما کجاییم؟
100
00:09:19,016 --> 00:09:21,394
.باید روی انگلیسیت کار کنی
101
00:09:21,519 --> 00:09:23,479
.چه تو رم
102
00:09:23,604 --> 00:09:25,356
چه تو آمریکا
103
00:09:25,523 --> 00:09:28,150
.فقط بخاطر من انجامش بده
104
00:09:28,276 --> 00:09:30,319
.لطفا
105
00:09:30,444 --> 00:09:34,657
خانواده تاکر، واقعا بخاطر این
.قدردانت خواهند بود، باور کن
106
00:09:36,284 --> 00:09:38,035
،حالا که همسرت بارداره
107
00:09:38,202 --> 00:09:41,038
,اگر کمک اضافی نیاز داشتی
.مشکلی نیست که بیای
108
00:09:41,163 --> 00:09:42,873
.میتونیم همه رو باهم قرنطینه کنیم
109
00:09:42,999 --> 00:09:45,668
.اوه، از پاکسازی لعنتی متنفرم
110
00:09:45,793 --> 00:09:48,004
.سخته تو اون شب اجتماعی باشی
111
00:09:48,170 --> 00:09:50,047
.اما ممنونم بخاطر دعوتت -
.هرموقع خواستی -
112
00:09:50,172 --> 00:09:52,883
.عزیزم، بوی خیلی خوبی میده -
.مم -
113
00:09:53,050 --> 00:09:54,552
.من دارم میرم آشپزخونه
شماها چیزی میخواین؟
114
00:09:54,677 --> 00:09:55,720
یک نوشیدنی دیگه میخوای؟
115
00:09:56,262 --> 00:09:58,347
.اره آره، یکی میخوام -
.یک نوشیدنی دیگه -
116
00:09:58,347 --> 00:09:59,265
.ممنون -
.ممنون عسلم -
117
00:10:02,643 --> 00:10:03,853
نمیدونم، فقط انگار
118
00:10:03,978 --> 00:10:05,354
.این روزا مثل یک جاروبرقی ام
119
00:10:05,521 --> 00:10:08,899
.هرچیزی که میبینم، میخورم
120
00:10:09,025 --> 00:10:10,234
حتی چیزایی که بدم میاد
121
00:10:11,861 --> 00:10:14,196
میدونی، آنا داره
برامون آشپزی میکنه
122
00:10:14,322 --> 00:10:17,533
,شگفت انگیز ترین غذای مکزیکی
درست میگم؟
123
00:10:17,658 --> 00:10:20,119
.اهوم اهوم -
.خیلی خوبه، اما خیلی هم باعث چاق شدن میشه -
124
00:10:22,913 --> 00:10:24,582
.روی پنج پوند شرط میبندم -
.نه، نمیبندی -
125
00:10:24,749 --> 00:10:25,916
اهوم
126
00:10:26,042 --> 00:10:28,085
...میدونی
127
00:10:28,210 --> 00:10:29,754
آنا یک خواهر داره
128
00:10:29,920 --> 00:10:31,213
و یک دایه
129
00:10:31,339 --> 00:10:33,257
.بهتره بری به دیدنش -
.آره، ما خوبیم -
130
00:10:34,467 --> 00:10:35,843
چی عزیزم؟
131
00:10:37,386 --> 00:10:39,430
.نیازی نیست خواهرشو ملاقات کنیم
132
00:10:39,555 --> 00:10:40,556
مشکلی نداریم
133
00:10:40,723 --> 00:10:43,142
به هرحال ممنون
134
00:10:43,267 --> 00:10:45,311
عزیزم، امیلی فقط میخواد مودب باشه
و یک کمکی کنه درسته؟
135
00:10:45,436 --> 00:10:47,104
و تو داری یکم بی ادب میشی
136
00:10:48,439 --> 00:10:50,399
اوه، بی ادب شدم؟
137
00:10:52,026 --> 00:10:53,444
.معذرت میخوام امیلی
138
00:10:53,611 --> 00:10:55,571
.اوه اشکالی نداره
139
00:10:55,696 --> 00:10:57,948
فقط، فقط خیلی سخته کسِ خوبی برا کمک پیدا کنی
140
00:10:58,115 --> 00:11:00,618
.و خواهر آنا، خیلی نازه -
.اره -
141
00:11:00,743 --> 00:11:02,953
ما نیازی نداریم خواهر آنا رو ببینیم، امیلی
142
00:11:04,747 --> 00:11:06,582
من حتی نمیدونم که بخوام بچه هامون تو خونه
143
00:11:06,749 --> 00:11:09,293
اسپانیایی حرف بزنن
144
00:11:10,294 --> 00:11:13,714
,الانم، بابت پیشنهاد ممنون
.اما نه، ممنون
145
00:11:15,925 --> 00:11:17,301
باشه پس
146
00:11:19,178 --> 00:11:22,014
10 ساعت تا آغاز پاکسازی
147
00:11:23,099 --> 00:11:25,476
.این برنامه ی یادگیری انگلیسی برای توعه
148
00:11:25,643 --> 00:11:28,437
درس 12
.افعال گذشته
149
00:11:28,604 --> 00:11:30,147
.افعال گذشته -
کی فکرشو می کرد -
150
00:11:30,272 --> 00:11:31,524
من تو تگزاس باشم؟
151
00:11:31,649 --> 00:11:34,318
...کی, کی
152
00:11:34,485 --> 00:11:37,446
تو تگزاس باشم... تگزاس؟
153
00:11:37,613 --> 00:11:40,366
کی فکرشو میکرد من تگزاس باشم؟
154
00:11:40,491 --> 00:11:44,954
کی فکرشو میکرد من تگزاس باشم؟
155
00:11:45,955 --> 00:11:48,207
کی... کی فکرشو میکرد
156
00:11:48,332 --> 00:11:50,543
من تگزاس باشم
157
00:11:50,710 --> 00:11:53,587
.من فقط داشتم به دوستام توی تگزاس سر میزدم
158
00:11:56,924 --> 00:11:58,008
بعد از من تکرار کن
159
00:11:58,134 --> 00:12:01,303
.من داشتم به دوستام تو تگزاس سر میزدم
160
00:12:23,492 --> 00:12:24,869
هی خوان
161
00:12:26,495 --> 00:12:28,539
کرک بم گفت
.امروز صبح دیر کردی
162
00:12:28,706 --> 00:12:30,332
.من هیچوقت دیر نمیکنم، قربان
163
00:12:31,834 --> 00:12:33,335
هیچوقت دیر نمیکنی؟
164
00:12:34,378 --> 00:12:37,173
.هی کرک، خوآن میگه تو داری دروغ میگی
165
00:12:37,298 --> 00:12:39,842
.خوان یک مرد آزاده
.میتونه هرچی میخواد بگه
166
00:12:42,219 --> 00:12:43,345
,میدونی خوآن
,تو دوباره دیر پیدات بشه
167
00:12:43,512 --> 00:12:45,264
.من اخراجت میکنم
.این قانونه
168
00:12:45,389 --> 00:12:47,349
بله قربان
169
00:12:49,143 --> 00:12:51,520
هی میدونی
یکی دیگه چی بهم گفت؟
170
00:12:51,687 --> 00:12:53,063
اینکه کمندت
171
00:12:53,230 --> 00:12:54,565
.همینجوری روی زمین افتاده بود جلوی اسطبل
172
00:12:54,732 --> 00:12:56,400
این راسته؟
173
00:12:56,525 --> 00:12:58,068
خیر قربان
174
00:12:58,444 --> 00:13:00,738
".بهش میگن "افسار
175
00:13:08,496 --> 00:13:12,291
.تی تی., جایزه ی حفاظت پاکسازیت
176
00:13:12,416 --> 00:13:14,752
.ممنون اقای تاکر -
مراقب باش -
177
00:13:14,877 --> 00:13:15,878
ممنون قربان
178
00:13:16,003 --> 00:13:17,379
.کرک
179
00:13:29,391 --> 00:13:32,394
.تو کارتو خوب انجام میدی خوآن
180
00:13:32,561 --> 00:13:36,106
.بخاطر دیروز پسرم یکم تند رفت
181
00:13:36,273 --> 00:13:37,775
بهت برنخوره
182
00:13:37,942 --> 00:13:39,777
ممنون قربان
183
00:13:39,902 --> 00:13:41,946
.واقعا ممنونم
184
00:13:45,199 --> 00:13:47,243
میتونم راستشو بگم آقای تاکر؟
185
00:13:49,078 --> 00:13:50,538
لطفا بگو
186
00:13:52,414 --> 00:13:55,000
پسرت ازم خوشش نمیاد
...چون
187
00:13:55,125 --> 00:13:56,961
.من مکزیکی ام
188
00:13:58,128 --> 00:14:01,006
و فکر کنم دیلان باور داره که
189
00:14:01,173 --> 00:14:04,969
یک گاوچرون نباید
...از مکزیک یا
190
00:14:05,094 --> 00:14:08,305
آرژانتین
.یا جای دیگه باشه
191
00:14:08,472 --> 00:14:10,140
میدونم که خیلی از مردم
,اینطوری ان
192
00:14:10,307 --> 00:14:12,142
اما مطمئن نیستم مسئله ی دیلان هم این باشه
193
00:14:12,309 --> 00:14:15,104
.اوه، اون خیلی مغروره
تو دیروز بهتر ازش بودی
194
00:14:15,229 --> 00:14:17,231
.تو یک گاوچرون خوبی خوآن
195
00:14:18,983 --> 00:14:20,442
.نمیدونم قربان
196
00:14:25,573 --> 00:14:26,615
...خب
197
00:14:26,991 --> 00:14:28,784
منم نمیدونم
198
00:14:28,909 --> 00:14:30,452
...من فقط
199
00:14:31,954 --> 00:14:34,373
همیشه به پسرم یاد دادم
,یک آمریکایی مغرور باشه
200
00:14:34,498 --> 00:14:37,084
اما شاید من واقعا
.بهش نگفتم این یعنی چی
201
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
حتی دیگه نمیدونم که خودم میدونم
,اون چه معنی میده
202
00:14:40,462 --> 00:14:42,673
.امریکایی مغرور
203
00:14:42,840 --> 00:14:44,800
.دنیا داره اطرافمون تغییر میکنه
204
00:14:44,925 --> 00:14:47,136
.تو گلوی همدیگه
205
00:14:49,597 --> 00:14:51,515
.زمانه ی گیج کننده
206
00:14:55,603 --> 00:14:57,605
...میخوام بهت
207
00:14:59,648 --> 00:15:02,943
.جایزه ی محافظت پاکسازی رو بدم...
208
00:15:04,486 --> 00:15:06,113
.مراقب باش
209
00:15:07,489 --> 00:15:09,116
ممنون
210
00:15:22,796 --> 00:15:24,673
این پول هیچی نیست اما
یک راهی برای این مردمه
211
00:15:24,798 --> 00:15:27,843
تا با برده ها تا جایی که میتونن
زنده بمونن
212
00:15:27,968 --> 00:15:29,720
.ما چیزی بیشتر نیستیم
213
00:15:31,388 --> 00:15:33,223
میدونم چه استفاده ای از پولم میکنم
برای, به هرحال
214
00:15:33,349 --> 00:15:35,351
.و برای محافظت نیست
215
00:15:42,274 --> 00:15:43,567
مرد دیوانه
216
00:15:48,822 --> 00:15:50,699
الان فقط یک ساعت فاصله داریم
217
00:15:50,824 --> 00:15:52,576
.از پاکسازی سالیانه
218
00:15:52,743 --> 00:15:55,412
,مثل همیشه
,خونه بهترین جا برای بودنه
219
00:15:55,579 --> 00:15:57,790
و امیدواریم که
.تو ترافیک گیر نکنید
220
00:15:57,915 --> 00:16:00,542
شدیدا بهتون توصیه میکنیم
تا برای خودتون
221
00:16:00,709 --> 00:16:03,003
و کسایی که بهشون اهمیت میدین
.یک مکان امن پیدا کنین
222
00:16:03,170 --> 00:16:06,298
,پس در هارو قفل کنید
,سیستم حفاظتی را فعال کنید
223
00:16:06,423 --> 00:16:09,259
و داخل بمونید
.برای دوازده ساعت آینده
224
00:16:09,385 --> 00:16:11,762
و برای شما
,که شرکت میکنید
225
00:16:11,887 --> 00:16:14,390
.باشد که خدا با همه تان باشد
226
00:16:29,363 --> 00:16:30,948
.یک ساعت شد
227
00:16:32,116 --> 00:16:34,535
.تی تی گف الانا میرسه
228
00:16:38,747 --> 00:16:41,083
.داره میاد -
.ای -
229
00:17:15,784 --> 00:17:18,203
.بهار داره میاد، و پاکسازی هم
230
00:17:18,370 --> 00:17:20,122
تصمیم گرفتم که نمیخوام
...پدربزرگ صدام کنن
231
00:17:20,247 --> 00:17:21,707
ما با رهبر قبلیه ای ،شیاگو هارجو، حرف زدیم
232
00:17:21,832 --> 00:17:23,500
.امروز یکم قبل -
.تو شانس داشتی -
233
00:17:23,625 --> 00:17:25,377
خب چی میخوای
صدات کنن پدر؟
234
00:17:25,502 --> 00:17:26,712
میخوام صدام کنن
.بابابزرگ
235
00:17:29,923 --> 00:17:32,342
ببین، مردمم دارن
,از کنار نگاه میکنن
236
00:17:32,468 --> 00:17:34,845
و دیدیم که
.امریکا داره به نقطه جوش میرسه
237
00:17:35,012 --> 00:17:37,848
نفرتی مثل این، نمیتونه مهار بشه
238
00:17:37,973 --> 00:17:40,142
.شما شهراتونو به خاکستر تبدیل میکنید
239
00:17:45,689 --> 00:17:47,858
. من الان همگی رو قرنطینه میکنم
240
00:17:47,983 --> 00:17:49,651
.باشه -
.اره -
241
00:18:08,212 --> 00:18:09,838
.تقریبا رسیدیم بچه ها
242
00:18:09,963 --> 00:18:12,049
.تقریبا رسیدیم
243
00:19:18,448 --> 00:19:20,409
.کاپیتان
244
00:19:20,534 --> 00:19:22,077
.خوشحالم میبینمت
245
00:19:24,246 --> 00:19:25,831
بقیه اش بعد اینکه کار انجام شد؟
246
00:19:25,956 --> 00:19:27,457
.میدونم برای اینکار مناسبی, تی تی
247
00:19:27,583 --> 00:19:28,834
.باشه
248
00:19:37,885 --> 00:19:39,970
.برو سمت داخل. ادامه بده
249
00:19:40,095 --> 00:19:43,432
ما تا فردا ساعت هفت
در هارو باز نمیکنیم
250
00:19:43,557 --> 00:19:44,933
.وقتی که پاکسازی تموم شد
251
00:19:45,267 --> 00:19:47,102
مطمئنی که اینجا
در امانیم؟
252
00:19:47,644 --> 00:19:49,479
.البته، بهم اعتماد کن
253
00:19:52,107 --> 00:19:54,109
همون اولش نمیمیریم، درسته؟
254
00:19:54,151 --> 00:19:55,652
بدشانسی نیاریم
255
00:20:00,365 --> 00:20:04,578
.راحت باش
.دوازده ساعت آینده رو اینجاییم
256
00:20:06,288 --> 00:20:08,207
.مثل خونه خودت بدون
257
00:20:17,132 --> 00:20:18,342
,باشه, وایسا
.وایسا, وایسا
258
00:20:18,467 --> 00:20:19,343
اینو نگاه کن
259
00:20:19,468 --> 00:20:21,303
.خوبه
260
00:20:21,428 --> 00:20:22,888
صبر کن، چی؟
261
00:20:23,013 --> 00:20:25,974
.دنگ -
چی؟ از کجا فهمیدی چطوری اینکارو کنی؟ -
262
00:20:30,020 --> 00:20:31,480
تعطیل ملی
جشن گرفتن
263
00:20:31,605 --> 00:20:34,483
آزادیِ امریکاییمون
.بالاخره رسید
264
00:20:34,608 --> 00:20:36,026
,شب بخیر تگزاس
265
00:20:36,193 --> 00:20:37,653
.و موفق باشی
266
00:20:40,530 --> 00:20:41,865
.همگی،شروع شد
267
00:20:42,032 --> 00:20:43,992
.این آزمایش نیست
268
00:20:44,159 --> 00:20:46,536
این سیستم پخش اضطراری شماست
269
00:20:46,662 --> 00:20:48,664
اعلام شروع پاکسازی سالیانه
270
00:20:48,830 --> 00:20:51,124
.تصویب شده توسط دولت ایالات متحده
271
00:20:51,625 --> 00:20:55,921
اسلحه های کلاس چهار یا پایین تر
.اجازه ی استفاده در پاکسازی دارند
272
00:20:56,255 --> 00:20:58,298
باقی همه سلاح ها، محدود شده است
273
00:20:58,548 --> 00:21:00,842
...به مقامات دولتی از درجه ی ده
274
00:21:00,884 --> 00:21:02,219
از پاکسازی مصونیت اعطا شده...
275
00:21:02,386 --> 00:21:04,930
.و نباید آسیب ببینند
276
00:21:05,055 --> 00:21:06,431
,با آغاز آژیر
277
00:21:06,556 --> 00:21:08,976
,همه و هرنوع جرم
...شامل قتل
278
00:21:09,226 --> 00:21:11,687
.برای دوازده ساعت به طور پیوسته، قانونی خواهد بود...
279
00:21:12,145 --> 00:21:15,524
,پلیس, اتش نشانی
و خدمات اضطراری درمانی
280
00:21:15,565 --> 00:21:17,567
...تا فردا هفت صبح، تا پاکسازی به پایان برسد
281
00:21:17,859 --> 00:21:20,696
. در دسترس نخواهد بود...
282
00:21:20,821 --> 00:21:22,406
برکت به پدران تازه تاسیس
283
00:21:22,572 --> 00:21:24,908
. و آمریکا، ملت دوباره متولد شده
284
00:21:25,033 --> 00:21:26,743
.باشد که خدا همراهتان باشد
285
00:21:45,595 --> 00:21:46,972
.هم
286
00:21:47,097 --> 00:21:49,099
...خب
287
00:22:36,521 --> 00:22:37,856
.این منو یاد خونه میندازه آدلا
288
00:22:39,858 --> 00:22:41,234
.این الان خونه است
289
00:22:42,861 --> 00:22:44,196
.میدونی که منظورم چیه
290
00:22:46,365 --> 00:22:47,491
.شاید حق با توعه
291
00:22:48,700 --> 00:22:51,119
شاید باید فراموش کنیم که
.از کجا اومدیم
292
00:22:52,454 --> 00:22:53,830
.و جایی که الان هستیم رو قبول کنیم
293
00:22:54,873 --> 00:22:56,583
.وقتی در آمریکاییم
294
00:22:56,875 --> 00:22:58,001
.همونطور که گفتی
295
00:22:59,419 --> 00:23:01,755
.نه، منظورم این نبود
296
00:23:02,839 --> 00:23:04,466
پس چی بود؟
297
00:23:04,591 --> 00:23:07,469
.که امریکا همه چیزه
298
00:23:08,845 --> 00:23:10,389
راجب چی حرف میزنی آدلا؟
299
00:23:10,722 --> 00:23:12,933
آمریکا مکزیک. است
300
00:23:13,100 --> 00:23:15,936
.امریکا آفریقاعه
.آمریکا ایتالیاعه
301
00:23:16,061 --> 00:23:19,648
,میتونیم همشو برداریم
,میتونیم همشو یاد بگیریم
302
00:23:19,815 --> 00:23:22,317
.و میتونیم بپذیریمش
303
00:23:24,277 --> 00:23:26,488
واقعا اینو باور داری؟
304
00:23:27,531 --> 00:23:29,491
این چیزیه که انتخاب کردم تا باور کنم
305
00:23:37,582 --> 00:23:39,292
.تو خیلی دیوانه ای
306
00:24:47,903 --> 00:24:49,863
.احمق
307
00:25:22,729 --> 00:25:24,105
.عزیزم -
.یا عیسی -
308
00:25:24,272 --> 00:25:26,107
چی؟ -
.اسلحه رو بزار زمین -
309
00:25:26,274 --> 00:25:28,568
این بیرون چیکار میکنی؟
310
00:25:28,735 --> 00:25:31,446
.فکر کردم چیزی شنیدم
311
00:25:31,613 --> 00:25:32,906
.بخاطر این شب لعنتیه
312
00:25:33,073 --> 00:25:35,575
.دیلان تاکر، بس کن
313
00:25:35,700 --> 00:25:36,993
.لعنت به پاکسازی
314
00:25:37,118 --> 00:25:38,787
.لعنت به پدران تازه تاسیس
315
00:25:38,954 --> 00:25:41,414
ما نباید تحت سلطه دیگران باشیم که چطوری زندگی کنیم
316
00:25:41,540 --> 00:25:43,583
این کشور ماست، خب؟
317
00:25:43,708 --> 00:25:47,963
و ما میتونیم انتخاب کنیم
.تا یک بچه به دنیایی از عشق بیاریم
318
00:25:48,129 --> 00:25:48,463
چرا بهم میخندی؟
319
00:25:59,516 --> 00:26:00,600
!عجله کن
320
00:26:17,576 --> 00:26:19,953
.خانم، بهتره برگردید داخل
321
00:26:20,078 --> 00:26:22,789
,یکم هوا میخوام، میدونی
.فقط یک لحظه
322
00:26:26,084 --> 00:26:27,586
.این اولین پاکسازی منه
323
00:26:27,711 --> 00:26:30,130
همونه که انتظار داشتی؟ -
خب اینجا، یک بخشی از مکزیکوجود داره-
324
00:26:30,255 --> 00:26:32,716
.که هرشب شبیه به اینه
325
00:26:34,342 --> 00:26:36,219
یک جای خوب اینجا داریم
326
00:26:36,386 --> 00:26:37,721
.ساکت
327
00:26:37,887 --> 00:26:41,266
,خوشبحال تو
پول آسون برای ما
328
00:26:41,391 --> 00:26:43,435
.بهتره برگردی
329
00:26:47,564 --> 00:26:48,690
.سه شیطان آزاد شدند
330
00:26:50,108 --> 00:26:51,568
.تلاش نکن پنهان شی
331
00:26:51,693 --> 00:26:55,238
ما میهن پرستان واقعی آمریکا هستیم
332
00:26:56,698 --> 00:27:00,952
وظیفه ی ماست که این سرزمین رو
.آزاد و تمیز نگه داریم
333
00:27:01,119 --> 00:27:04,247
دیگه غارت و تجاوز خارجی هارو
334
00:27:04,372 --> 00:27:08,501
به ایالات متحده تحمل نمیکنیم
335
00:27:10,545 --> 00:27:13,590
.پیدات میکنیم و مثل یک میکروب از بین میبریمت
336
00:27:13,715 --> 00:27:17,969
آمریکا یکبار دیگه
.آمریکایی میشه
337
00:27:18,136 --> 00:27:19,929
.اون یاروها روانی ان
338
00:27:21,931 --> 00:27:23,975
پالایشِ آمریکا
339
00:27:24,142 --> 00:27:25,852
.شروع شده است
340
00:27:31,858 --> 00:27:33,193
اونا چه غلطی میکنن؟
341
00:27:42,160 --> 00:27:44,079
!کمکم کن! کمک
342
00:27:49,000 --> 00:27:50,460
.میتونم یک تیراندازی تمیز بکنم -
.نکن -
343
00:27:50,585 --> 00:27:53,171
تو یک جنگ شروع میکنی و
.همه ی مردمت رو به خطر میندازی
344
00:27:53,338 --> 00:27:55,173
ما متوقفش نخواهیم کرد تا
345
00:27:55,298 --> 00:27:58,468
ملت بزرگمان
کاملا پاکسازی بشه
346
00:27:58,593 --> 00:28:03,098
ما دیگه غارت و تجاوز خارجی هارو
347
00:28:03,264 --> 00:28:05,975
به ایالات متحده تحمل نمیکنیم
348
00:28:06,142 --> 00:28:08,186
.سعی نکن پنهان شی
349
00:28:08,311 --> 00:28:12,649
.ما پیدات میکنیم و از بین میبریمت
350
00:28:12,816 --> 00:28:17,028
.امریکا دوباره آمریکایی میشه
351
00:28:19,948 --> 00:28:21,324
.هی
352
00:28:22,826 --> 00:28:25,453
کجا یاد گرفتی
یک اسلحه رو اونطور بگیری؟
353
00:29:20,341 --> 00:29:22,552
.اوه خدای من
354
00:29:22,677 --> 00:29:25,555
.تمومه
355
00:29:34,063 --> 00:29:36,733
.میبینمت. میبینمت
356
00:29:47,327 --> 00:29:49,412
هارپ؟ بیا، بریم سرکار
357
00:29:52,874 --> 00:29:55,251
.هارپر -
.خواهر، بیا، بیا بریم -
358
00:30:01,883 --> 00:30:03,551
.روز بعد از پاکسازی بهتره تعطیل بشه
359
00:30:03,676 --> 00:30:04,803
نه؟
360
00:30:04,969 --> 00:30:06,763
تعطیلات چیه؟
361
00:30:06,930 --> 00:30:08,890
.تعطیلات؟ مم
362
00:30:09,098 --> 00:30:10,600
.یک روز تعطیله، یک روز جشن
363
00:30:12,852 --> 00:30:14,395
.یک روز دیگه، یک دلار دیگه
364
00:30:15,438 --> 00:30:16,231
.سخت نگیر
365
00:30:16,272 --> 00:30:17,941
.منظره
366
00:30:24,072 --> 00:30:25,740
اه, .لعنتی
367
00:30:51,558 --> 00:30:53,768
,مشغول, خیابان جوبیلنت...
368
00:30:53,893 --> 00:30:56,062
خدمه ی بهداشت کامل بیرونه
369
00:30:57,605 --> 00:30:59,566
!اخبار دروغ
370
00:31:21,045 --> 00:31:23,089
بقیه کجان؟
371
00:32:25,818 --> 00:32:27,028
چرا در بازه؟
372
00:32:32,784 --> 00:32:34,786
کمکم کنید
373
00:32:36,454 --> 00:32:37,830
!کمک
374
00:32:37,956 --> 00:32:39,457
!نمیتونی امروز انجامش بدی
375
00:32:39,624 --> 00:32:40,792
!پاکسازی تمام شد
376
00:32:40,917 --> 00:32:42,585
.نه, نه
377
00:32:42,710 --> 00:32:44,170
.این پاکسازی ابدی هستش
378
00:32:44,295 --> 00:32:45,171
.هرگز متوقف نمیشه
379
00:32:45,296 --> 00:32:46,965
!کمکم کنید
380
00:32:47,090 --> 00:32:48,132
.ممنون بخاطر مشارکتت
381
00:32:48,257 --> 00:32:49,175
!لعنت
382
00:32:52,804 --> 00:32:54,973
!کمکم کنید! کمک
383
00:32:56,265 --> 00:32:58,810
!اما پاکسازی تمام شده
384
00:32:58,935 --> 00:33:00,937
!کمک
385
00:33:01,104 --> 00:33:02,981
!لطفا
386
00:33:04,649 --> 00:33:06,693
!رییس
387
00:33:10,238 --> 00:33:11,280
!حواست باشه
388
00:33:14,325 --> 00:33:15,994
!شما میمیرید
!همتون قراره بمیرید
389
00:33:17,161 --> 00:33:18,663
!کمک! رییس
390
00:33:21,332 --> 00:33:22,625
!مراقب باش
391
00:33:24,961 --> 00:33:25,920
!رییس
392
00:33:26,087 --> 00:33:27,046
خوبی؟
393
00:33:27,171 --> 00:33:28,673
.رییس
394
00:33:34,721 --> 00:33:36,556
!لعنت بهت
395
00:33:36,723 --> 00:33:38,558
!لعنت به تو
396
00:33:45,565 --> 00:33:48,109
!بزن! داریوس, بزن
397
00:33:54,449 --> 00:33:55,992
!اسلحه رو بنداز
398
00:33:56,117 --> 00:33:56,993
.زانو بزن. بندازش -
.ما هیچ کاری نکردیم -
399
00:33:57,160 --> 00:33:59,162
!اونا بهمون حمله کردند -
ما هیچکار نکردیم -
400
00:33:59,328 --> 00:34:01,039
.پاکسازی تموم شد خانم
شما چه غلطی داری میکنی؟
401
00:34:01,164 --> 00:34:03,708
!قربان، اشتباه شده
402
00:34:03,875 --> 00:34:05,376
!صبر کن، لطفا-
!ما کار اشتباهی نکردیم-
403
00:34:05,501 --> 00:34:06,377
.گوش کن
404
00:34:06,502 --> 00:34:08,880
!گوش کنید بهمون قربان
405
00:34:12,550 --> 00:34:15,053
.خیلی ساکته
406
00:34:15,178 --> 00:34:17,013
بقیه کجان؟
407
00:34:21,517 --> 00:34:22,393
.اونجارو نگاه کن
408
00:34:22,643 --> 00:34:23,686
.اوه بیخیال
409
00:34:23,811 --> 00:34:25,521
.ماشینو نگه دار
410
00:34:29,317 --> 00:34:30,568
.بیا بگیریمشون قبل اینکه زیاد دور شن
411
00:34:37,700 --> 00:34:39,535
.خب, خب, خب
412
00:34:44,874 --> 00:34:46,584
.اینو نگاه کن
413
00:34:56,844 --> 00:34:58,930
.حسِ کریسمسِ لعنتی میده
414
00:35:00,014 --> 00:35:02,058
کسی برام کادو گرفته؟
415
00:35:03,559 --> 00:35:06,896
,کالب, میدونم تو گرفتی
...و بزاربت بگم قربان
416
00:35:07,063 --> 00:35:09,774
.پولت رو خوب خرج کردم
417
00:35:12,360 --> 00:35:14,112
.امروز روز تسویه است گاوچرون
418
00:35:15,613 --> 00:35:18,950
تو من میشی
419
00:35:19,117 --> 00:35:22,328
و من تو، هاه؟
420
00:35:22,453 --> 00:35:25,456
برگشتن و شلیک کردن قدیمی در هر مزرعه ی اینجا رخ میده
421
00:35:25,581 --> 00:35:29,001
تو و همه ی همسایه های
خرپولت میفهمی که
422
00:35:29,127 --> 00:35:31,754
.چه حسی داره بی پول و بی قدرت باشی
423
00:35:31,879 --> 00:35:33,089
!که مثل ما باشی
424
00:35:34,549 --> 00:35:36,175
این عوضی های پولدار دیگه نمیتونن
425
00:35:36,300 --> 00:35:37,844
.پشت دیوار های فولادیشون قایم شن
426
00:35:37,969 --> 00:35:41,013
!الان اوضاع اینطوریه پسرا
427
00:35:41,139 --> 00:35:42,807
!این پاکسازی، همیشگیه
428
00:35:42,932 --> 00:35:43,975
.اره
429
00:35:44,142 --> 00:35:45,810
.این پاکسازیِ واقعی هست
430
00:35:45,935 --> 00:35:47,478
.پاکسازیِ جاودانه
431
00:35:47,603 --> 00:35:49,772
!برای همیشه
432
00:35:49,897 --> 00:35:51,524
!برای همیشه
433
00:35:53,359 --> 00:35:54,068
.از خانه میاد
434
00:35:54,944 --> 00:35:55,570
.بدو
435
00:35:56,320 --> 00:35:58,447
.اوه عوضی
436
00:35:58,614 --> 00:36:01,117
میخوام یک فرصت بهت بدم
437
00:36:01,284 --> 00:36:02,952
تا خانوادت رو نجات بدی دیلان تاکر
438
00:36:03,119 --> 00:36:06,372
,یکی یکی
.اما تو باید هزینه بدی
439
00:36:06,539 --> 00:36:08,499
بیاید شروع کنیم با
440
00:36:08,666 --> 00:36:11,502
,ده, بیست
441
00:36:11,669 --> 00:36:13,045
!سی, چهل
442
00:36:13,171 --> 00:36:14,547
چقدر برای اون میدی دیلان؟
443
00:36:14,672 --> 00:36:16,966
چقدر میدی تا جلوی منوبگیری که
یک گلوله
444
00:36:17,091 --> 00:36:19,177
به سر خواهرکوچولوت نزنم؟
445
00:36:19,302 --> 00:36:22,013
.بیا بگیم ده دلار، و اون زنده میمونه
446
00:36:22,180 --> 00:36:23,973
اوه، این قیمت منصفانه ایه
447
00:36:24,140 --> 00:36:25,641
.برای این زن بی مصرف داغون
448
00:36:25,766 --> 00:36:27,810
.بیا ببینیم چقدر پول داری
449
00:36:27,977 --> 00:36:29,687
.اه، لعنت دیلان! یادم رفت
450
00:36:29,854 --> 00:36:32,648
,تو الان منی
.که یعنی تو ورشکسته ای
451
00:36:34,025 --> 00:36:36,027
.هیچ پولی نداری
مزخرفه، نه؟
452
00:36:37,111 --> 00:36:40,531
,ببین دیلان، بدون پول
453
00:36:40,698 --> 00:36:42,533
.هیچ قدرتی نداری
454
00:36:42,700 --> 00:36:46,078
بدون پول; تو نمیتونی
,خواهر کوچیک خودت رو نجات بدی
455
00:36:46,204 --> 00:36:48,664
.و اون بخاطر این، میمیره
456
00:36:48,789 --> 00:36:51,542
اما چه حسی داره؟
457
00:36:52,627 --> 00:36:54,170
چه حسی داره دیلان؟
458
00:36:56,881 --> 00:36:59,342
حس گهیه، نیست؟
459
00:37:00,343 --> 00:37:01,719
این زندگی منه
460
00:37:01,844 --> 00:37:02,762
.زندگی ماست
461
00:37:02,887 --> 00:37:04,680
.احساسِ ماست
462
00:37:04,847 --> 00:37:07,225
این احساس ماست
463
00:37:07,391 --> 00:37:09,227
!هرروز ، از وقتی که متولد شدیم
464
00:37:09,352 --> 00:37:11,687
و میخوام این درد رو
حس کنی
465
00:37:11,812 --> 00:37:13,397
!تو اعماق وجودت, دیلان
466
00:37:13,522 --> 00:37:14,607
,خدا لعنتش کنه
به نظر میرسه
467
00:37:14,732 --> 00:37:16,025
پدر چیزی برای گفتن داره! چیه؟
468
00:37:16,150 --> 00:37:17,902
! ,لعنت! حق با توعه کرک
!حق با توعه
469
00:37:18,027 --> 00:37:19,695
!حق با توعه -
!به چپم نیست اگر تو فکر کنی حق با منه -
470
00:37:19,820 --> 00:37:22,198
,تو از زندگی در آمریکا حرف میزنی
471
00:37:22,323 --> 00:37:25,117
،راهی که پولدار
,از پشتِ فقیر، پولدارتر میشه
472
00:37:25,243 --> 00:37:28,913
جوری که همیشه
از وقتی این سرزمین رو از
473
00:37:29,080 --> 00:37:31,415
.امریکایی های بومی دزدیدیم هست
474
00:37:31,540 --> 00:37:34,085
اما تو هیچ حقی نداری
475
00:37:34,210 --> 00:37:38,714
تا راجب سیستمی که حمایت میکنی
با برداشتن تفنگ
476
00:37:38,839 --> 00:37:39,924
شکایت کنی
477
00:37:40,091 --> 00:37:41,425
...و تصویبِ پاکسازیِ لعنتی
478
00:37:41,550 --> 00:37:43,302
.ما اسلحه های بیشتری میخوایم
479
00:37:43,427 --> 00:37:44,929
.که راجب پوله...
480
00:37:48,224 --> 00:37:51,269
میدونی کی پاکسازی رو خلق کرد،نمیدونی؟
481
00:37:51,435 --> 00:37:56,649
یک مشت کاسبِ پولدارو چاق توی واشنگتن
482
00:37:56,774 --> 00:37:59,402
و این تورو چی میکنه کرک؟
483
00:37:59,527 --> 00:38:01,654
این تورو چی میکنه؟
484
00:38:01,821 --> 00:38:05,616
هاه؟ این تورو نوکر اونا میکنه
485
00:38:05,783 --> 00:38:08,411
و یه ادم دو روی عوضی
486
00:38:08,536 --> 00:38:11,914
ازت انتظار دارن بری اون بیرون و خشونتشون رو انجام بدی
487
00:38:12,039 --> 00:38:13,624
که خودشون بتونن بیشتر گلف بازی کنن
488
00:38:13,749 --> 00:38:14,959
هیچوقت توی یه مشت زنی نبودن
489
00:38:15,167 --> 00:38:17,378
تو چپیا رو داشته باش،من حواسم به راستیا هست
490
00:38:18,921 --> 00:38:21,007
...پس
491
00:38:21,132 --> 00:38:23,926
.از طرف خانواده من به شما
492
00:38:24,051 --> 00:38:26,095
برو بزار در خودت
493
00:38:29,265 --> 00:38:30,975
آشغال
494
00:38:37,273 --> 00:38:38,983
پناه بگیرید
495
00:38:41,319 --> 00:38:42,445
به پشتیبانی نیاز داریم
496
00:38:42,611 --> 00:38:44,905
دریافت شو.تو راهیم
497
00:38:45,239 --> 00:38:46,907
بازشون کن،هواتو دارم
498
00:38:54,665 --> 00:38:56,375
هارپر
499
00:38:58,085 --> 00:38:58,961
چه خبره؟
500
00:38:59,086 --> 00:39:00,129
چه خبره کرک؟
501
00:39:00,254 --> 00:39:02,131
بابا؟
پاکسازی تموم شد کابرون
502
00:39:02,256 --> 00:39:03,841
!تا ابد
503
00:39:10,848 --> 00:39:12,808
پاکسازی تموم شد مرد
504
00:39:15,978 --> 00:39:17,897
مراقب باش.
دارن میان
505
00:39:22,276 --> 00:39:23,694
باید بلند بشی
506
00:39:23,819 --> 00:39:24,987
برو
بریم-
507
00:39:25,112 --> 00:39:26,489
باید خانوادتو بیاری
508
00:39:26,614 --> 00:39:27,990
!هارپر!زود باش
509
00:39:28,157 --> 00:39:29,700
هارپر بیا بریم
510
00:39:29,867 --> 00:39:31,702
بریم،بریم
511
00:39:31,869 --> 00:39:33,496
یالا
یالا-
512
00:39:36,290 --> 00:39:37,833
سریع
513
00:39:38,000 --> 00:39:39,627
بیا تو
514
00:39:47,510 --> 00:39:48,886
ده-سیزده ما
515
00:39:49,053 --> 00:39:51,263
ما سه تا گزارش دیگه از وقوع جرم داشتیم
516
00:39:51,389 --> 00:39:53,015
بازگشت به حوزه
517
00:39:53,140 --> 00:39:54,225
دریافت شد
518
00:39:54,350 --> 00:39:55,434
این دیونیگه
519
00:39:55,559 --> 00:39:57,561
مردم صدای اژیر رو نمیشنون؟
520
00:39:57,686 --> 00:39:59,397
یکم از پارسال مشغول تری ،ها؟
اره-
521
00:39:59,522 --> 00:40:01,607
من اصلا نباید اینجا باشم
522
00:40:01,732 --> 00:40:03,484
هیچ کار اشتباهی نکردم
523
00:40:04,985 --> 00:40:06,946
چیزی به اسم جرم دیگه وجود نداره
524
00:40:09,698 --> 00:40:11,409
بزار گورمو گم کنم
525
00:40:11,534 --> 00:40:13,244
میشه خفه خون بگیری؟
526
00:40:13,369 --> 00:40:14,245
مجبورم کن
527
00:40:16,747 --> 00:40:18,249
چه خبره داریوس؟
528
00:40:18,416 --> 00:40:20,292
نمیدونم
529
00:40:24,338 --> 00:40:25,548
آدلا
530
00:40:25,756 --> 00:40:27,133
بهم زنگ بزن لطفا
531
00:40:29,343 --> 00:40:30,052
چیزی نشد؟
532
00:40:30,761 --> 00:40:32,304
خیلی خب،بزار رادیو رو چک کنم
533
00:40:32,430 --> 00:40:33,556
شاید یه خبرایی باشه
534
00:40:33,681 --> 00:40:35,433
مردم هنوز در حال پاکسازین
535
00:40:35,599 --> 00:40:36,892
در سرتاسر کشور
536
00:40:37,059 --> 00:40:39,145
زنده باد پاکسازی همه جای شبکه های اجتماعی سر و کلش پیدا شده
537
00:40:39,270 --> 00:40:41,147
پاکسازی مستمر که (پاکسازی ابدی) هم معنی شده
538
00:40:41,272 --> 00:40:42,440
کدوم گوری قراره بریم؟
539
00:40:42,565 --> 00:40:44,567
یه جای امن پیدا میکنیم
540
00:40:44,733 --> 00:40:45,901
اول به خوآن و زنش کمک میکنیم
541
00:40:46,068 --> 00:40:48,154
بعد یه جای امن پیدا میکنیم
542
00:40:48,279 --> 00:40:49,405
توی خونه هاتون بمونید
543
00:40:49,572 --> 00:40:51,323
روزا؟
544
00:40:51,407 --> 00:40:52,158
چیشده؟
545
00:40:53,367 --> 00:40:54,243
یه ون پلیس؟
546
00:40:55,536 --> 00:40:56,328
...اخه
547
00:40:57,204 --> 00:40:57,955
مراقب خودت باش روزا
548
00:40:58,038 --> 00:40:59,165
ممنون
549
00:40:59,290 --> 00:41:00,583
برای متوقف کردنش اقدام میکنن
550
00:41:00,708 --> 00:41:03,252
ولی هنوز کسی نمیداند
میدونم کجاست-
551
00:41:08,549 --> 00:41:09,967
570
00:43:26,196 --> 00:43:29,430
تا ابد،تا ابد
552
00:41:12,761 --> 00:41:15,139
این...اولین
553
00:41:15,264 --> 00:41:17,808
پاکسازی...واقعیه
554
00:41:20,978 --> 00:41:22,313
هیچوقت متوقف نمیشه
555
00:41:24,565 --> 00:41:27,443
بزار گورمو گم کنم
556
00:41:49,798 --> 00:41:52,051
لعنتی
557
00:41:52,176 --> 00:41:54,011
مسدوده
558
00:41:57,932 --> 00:41:59,517
وایسا
559
00:41:59,642 --> 00:42:01,685
ایستگاه فقط چنتا بلوک دور تره
560
00:42:01,810 --> 00:42:04,104
امیدوارم اونجا باشه
561
00:42:05,147 --> 00:42:07,483
میتونیم از اینجا پیاده بریم
562
00:42:16,534 --> 00:42:17,576
تو برو زنتو بیار
563
00:42:17,701 --> 00:42:18,827
ما اینجا میمونیم و از کامیون مراقبت میکنیم
564
00:42:18,994 --> 00:42:21,330
ولی سریع حرکت کن
اینجا امن نیست
565
00:42:21,455 --> 00:42:22,748
مجبور نیستی منتظر ما بمونی
566
00:42:22,873 --> 00:42:24,041
چرا مجبوریم
567
00:42:26,043 --> 00:42:27,670
من باهات میام
568
00:42:29,004 --> 00:42:30,589
مجبور نیستی اینکارو کنی
569
00:42:30,714 --> 00:42:34,009
نه،تو مجبور نیستی اینکارو کنی
570
00:42:34,134 --> 00:42:36,136
چرا،مجبورم
571
00:42:37,304 --> 00:42:39,014
اونا جونمون رو نجات دادن
572
00:42:41,183 --> 00:42:43,018
همینجا هستیم،حالا برید
573
00:42:43,143 --> 00:42:44,979
زود باش
574
00:42:56,699 --> 00:42:58,534
من عقب رو دارم
575
00:42:58,659 --> 00:43:00,452
یالا بچه ها
576
00:43:00,578 --> 00:43:02,413
اینطرف
577
00:43:07,543 --> 00:43:08,877
لعنتی
578
00:43:18,053 --> 00:43:21,265
اون یه فشنگ 30-06ه
579
00:43:24,935 --> 00:43:26,812
.30-30.
580
00:43:26,937 --> 00:43:28,606
اره،اره
581
00:43:30,524 --> 00:43:31,984
AR-15
582
00:43:32,109 --> 00:43:34,486
به ریتم گوش کن
583
00:43:34,612 --> 00:43:36,614
یه گلوکه
(نوعی اسلحه)
584
00:43:40,743 --> 00:43:42,786
به بیسش گوش کن
585
00:43:42,953 --> 00:43:44,622
شات گان دو لول
586
00:43:46,040 --> 00:43:48,083
AK-47
587
00:43:52,880 --> 00:43:56,258
موسیقی خانگی مرکز در اینجا
588
00:43:59,428 --> 00:44:02,139
این موسیقی امریکاییه احمق
589
00:44:05,309 --> 00:44:07,102
لعنتی
590
00:44:09,313 --> 00:44:11,565
610
00:46:26,814 --> 00:46:29,648
بندو راه بنداز بینم
591
00:44:12,066 --> 00:44:14,777
سمفونی اواز میخواند
592
00:44:14,943 --> 00:44:16,320
دست نگه دارید،ما تحت حمله ایم
593
00:44:17,821 --> 00:44:19,323
اعزام کنید
594
00:44:19,490 --> 00:44:21,116
ما بیرون حوزه هستیم
درخواست پشتیبانی
595
00:44:21,241 --> 00:44:22,493
بوم،بوم،بوم
596
00:44:55,984 --> 00:44:56,985
چیه؟
597
00:44:57,152 --> 00:44:59,029
خیلی خب
598
00:44:59,154 --> 00:45:00,864
...عزیزم
599
00:45:01,031 --> 00:45:02,866
ازت میخوام اینو بگیری
600
00:45:02,991 --> 00:45:04,702
هیچ سوالی نپرس
الان نه
601
00:45:04,868 --> 00:45:06,370
من از ماشین میرم بیرون
ازت میخوام درو قفل کنی
602
00:45:06,537 --> 00:45:08,372
باشه
الان برمیگردم-
603
00:46:05,763 --> 00:46:06,889
باز کن عوضی
604
00:46:46,094 --> 00:46:47,971
عزیزم
605
00:46:48,138 --> 00:46:49,890
!نه
606
00:47:08,784 --> 00:47:10,994
اره
منو پوشش بده-
607
00:47:11,161 --> 00:47:14,248
برو،برو،برو
پاکسازی جاوید باد
608
00:47:14,248 --> 00:47:14,331
برو،برو،برو
پاکسازی جاوید باد
609
00:47:30,973 --> 00:47:32,808
از سر راه برو کنار
از این پس-
610
00:47:36,687 --> 00:47:38,814
این عوضیا حالا واقعا دارن میرن رو مخم
611
00:47:39,314 --> 00:47:41,191
اون چی بود؟
612
00:47:44,194 --> 00:47:45,195
خوآن؟
613
00:47:45,320 --> 00:47:46,822
آدلا
خوآن-
614
00:47:46,947 --> 00:47:49,199
!خوآن
خوان
615
00:47:49,199 --> 00:47:50,951
زنده باد پاکسازی
616
00:47:55,873 --> 00:47:57,374
مشکلی نیست
برو-
617
00:47:57,499 --> 00:47:59,293
اینجا
618
00:48:04,131 --> 00:48:05,757
کامیون داره میاد
619
00:48:05,924 --> 00:48:06,967
دیلانه
620
00:48:07,134 --> 00:48:09,094
کامیون،برید توی کامیون
621
00:48:09,887 --> 00:48:11,972
بیاید داخل
کامیون،یالا-
622
00:48:12,139 --> 00:48:14,266
زود باش رئیس
نه،اول یه جای امن پیدا کنید-
623
00:48:14,391 --> 00:48:15,809
باید به خانوادم برسم
624
00:48:15,976 --> 00:48:17,686
آدلا
بهت کمک میکنیم-
625
00:48:17,811 --> 00:48:20,105
خودم تنها باشم سریعتر حرکت میکنم
من خوبم ،فقط برید
626
00:48:20,230 --> 00:48:21,398
برو،برو،برو
یالا-
627
00:48:21,607 --> 00:48:22,858
آدلا
زود باش-
628
00:48:23,567 --> 00:48:24,443
اینجا
629
00:48:24,568 --> 00:48:25,611
جونمو نجات دادی
630
00:48:25,736 --> 00:48:26,612
ممنون داریوس
خیلی خب-
631
00:48:26,778 --> 00:48:27,946
آدلا
632
00:49:36,098 --> 00:49:37,975
کره بادوم زمینی؟
633
00:49:43,146 --> 00:49:44,815
تو ژله پیدا کردی
634
00:49:46,066 --> 00:49:47,734
ممکنه به درد بخوره
635
00:50:12,175 --> 00:50:13,635
با تشدید خشونت
636
00:50:13,802 --> 00:50:14,970
در سراسر کشور
637
00:50:15,137 --> 00:50:17,347
ما همچنان سعی در جمع آوری اطلاعات بیشتر داریم
638
00:50:17,514 --> 00:50:18,557
درسته،روث
639
00:50:18,682 --> 00:50:20,058
و همچنان سعی میکنیم بفهمیم
640
00:50:20,183 --> 00:50:23,729
که این زنده باد پاکسازی هماهنگ شده بوده یا خودجوش
641
00:50:23,854 --> 00:50:25,689
هشتگ های مختلف،#تنفر بیش از حد
642
00:50:27,649 --> 00:50:29,693
همین الان شنیدیم جناح پدر امریکای نو
643
00:50:29,860 --> 00:50:31,862
در سراسر کشور حکومت نظامی اعلام کرده
644
00:50:32,821 --> 00:50:34,072
الو؟
645
00:50:36,074 --> 00:50:37,034
!الو
646
00:50:45,667 --> 00:50:49,337
وایسا خوآن نمیفهمم داری چی میگی
647
00:50:49,463 --> 00:50:51,339
بیخیال،همین مخابرات و اینا
648
00:50:51,506 --> 00:50:53,133
...چیز ،ااا
649
00:50:53,258 --> 00:50:55,302
برج ها؟
اره برج ها
650
00:50:55,469 --> 00:50:57,179
برج های مخابراتی
دارن قطعشون میکنن
651
00:50:57,345 --> 00:51:00,682
هی.همین الان دیدیم که برق کلی شهر رفته
652
00:51:00,807 --> 00:51:02,476
میامی از دست رفته
653
00:51:02,642 --> 00:51:04,311
استین تحت محاصرست
654
00:51:04,436 --> 00:51:05,479
اولین پاسخ دهنده ها در هم شکستن
655
00:51:05,604 --> 00:51:06,480
ما توی بحران قرار گرفتیم
656
00:51:06,605 --> 00:51:08,023
همه جای کشور خبرش هست
657
00:51:08,190 --> 00:51:10,859
خشونت داره شیوع پیدا میکنه و متوقف نمیشه
658
00:51:10,984 --> 00:51:13,528
پس هیچ جای امنی برای رفتن نیست
659
00:51:13,653 --> 00:51:15,322
راهی واسه کمک گرفتن نیست
660
00:51:20,035 --> 00:51:22,329
بازم اون نماد
661
00:51:22,454 --> 00:51:23,872
این برنامه ریزی شده بوده
662
00:51:27,876 --> 00:51:28,835
یه نقشه پیدا کردم
663
00:51:28,960 --> 00:51:30,253
منم مهمات
664
00:51:32,297 --> 00:51:34,341
چی؟
بلندش کن-
665
00:51:34,508 --> 00:51:36,384
بدش به من
666
00:51:40,472 --> 00:51:42,557
خیلی خب،ما باید یه حرکتی انجام بدیم
667
00:51:42,682 --> 00:51:44,893
اونا برای سوخت میان اینجا
668
00:51:47,229 --> 00:51:50,232
هی بچه ها ما یه خبرایی داریم
چی هست؟-
669
00:51:50,357 --> 00:51:52,192
...تکرار میکنم،امنیت شما
670
00:51:52,359 --> 00:51:53,401
اینو بگیر
نمیتواند تضمین شود-
671
00:51:53,527 --> 00:51:54,736
خیلی خب.گوش کنید
672
00:51:54,903 --> 00:51:55,946
به جهت امواج خشونت
673
00:51:56,071 --> 00:51:57,739
که در حال حاظر ایالات متحده را در بر گرفته
674
00:51:57,906 --> 00:52:00,033
رئیس جمهور مکزیک لئون گارسیا سولر
675
00:52:00,200 --> 00:52:02,911
و نخست وزیر کانادا سوفی پوئش
676
00:52:03,078 --> 00:52:05,914
مرزهایشان را برای ۶ ساعت اینده باز خواهند کرد
677
00:52:06,039 --> 00:52:10,127
مکزیک و کانادا هر فرد امریکایی غیر مسلح را پذیرفته
678
00:52:10,252 --> 00:52:11,711
و به ان ها پناهگاه داده میشود
679
00:52:11,837 --> 00:52:14,756
تا وقتی که نظم در ایالات متحده برقرار شود
680
00:52:14,881 --> 00:52:17,717
بعد از ان هر دو کشور مرز های خود را خواهند بست
681
00:52:17,843 --> 00:52:19,052
در ۶ ساعت
682
00:52:19,219 --> 00:52:20,971
یکبار دیگر،بعد از ۶ ساعت
683
00:52:21,096 --> 00:52:23,431
هر دو مرز به طور نامحدود بسته خواهند شد
684
00:52:23,557 --> 00:52:25,392
گزارشاتی از خشونت به دست رسیده
685
00:52:25,559 --> 00:52:26,977
از تمام گوشه و کناره های ایالات متحده
686
00:52:27,102 --> 00:52:28,436
باید بریم مکزیک
687
00:52:28,562 --> 00:52:30,230
بقیه کشور ها در سراسر جهان
688
00:52:30,355 --> 00:52:32,774
در شگفت از اتفاقات افتاده در ایالات متحده قرار دارند
689
00:52:34,276 --> 00:52:35,652
741
00:56:32,184 --> 00:56:33,519
بیاید بریم مکزیک
690
00:52:39,614 --> 00:52:41,658
بریم
691
00:52:41,783 --> 00:52:43,785
چاره ای نداریم
692
00:52:48,456 --> 00:52:50,417
مقامات به همه اصرار میکنند
693
00:52:50,584 --> 00:52:52,085
که هرچه سریعتر به نزدیک ترین مرز نزدیک شوند
694
00:52:52,210 --> 00:52:53,670
در حالی که فقط ۳.۵ ساعت باقی مانده
695
00:52:53,795 --> 00:52:55,422
هزاران سرباز جمع اوری شده
696
00:52:55,547 --> 00:52:56,840
ورودی های مکزیک و کانادا
697
00:52:56,965 --> 00:52:58,091
در این لحظه کاملا در جمعیت غرق شدن
698
00:52:58,258 --> 00:52:59,467
شنوندگان،تاخیر نکنید
699
00:52:59,593 --> 00:53:01,136
تا وقتی میتونید بزنید بیرون
700
00:53:01,303 --> 00:53:02,971
پخش در این لحظه به اتمام میرسد
701
00:53:03,096 --> 00:53:04,347
موفق باشید
702
00:53:04,472 --> 00:53:05,932
و در امنیت
703
00:53:36,463 --> 00:53:38,673
تو ازم خوشت نمیاد مگه نه دیلان؟
704
00:53:40,133 --> 00:53:42,302
تو از مکزیکی ها خوشت نمیاد
705
00:53:43,762 --> 00:53:45,722
از چی حرف میزنی خوآن؟
706
00:53:45,847 --> 00:53:48,975
بیخیال بابا،راستشو بگو
707
00:53:49,142 --> 00:53:51,978
بیا..آ
چی میگن؟
708
00:53:52,103 --> 00:53:54,189
گورشو بکنیم؟
709
00:53:54,314 --> 00:53:55,899
قالشو بکنیم؟
710
00:53:56,024 --> 00:53:57,025
قالشو بکنیم.اره
711
00:53:57,150 --> 00:53:58,235
میخوای قالشو بکنی؟
712
00:53:58,360 --> 00:53:59,861
میخوام قال قضیه رو با تو بکنم
713
00:54:00,028 --> 00:54:02,364
خیلی خب،باهات قال قضیه رو میکنم خوآن
714
00:54:02,489 --> 00:54:04,741
من مشکلی با مکزیکی ها ندارم
715
00:54:04,866 --> 00:54:06,826
ولی اینو بگم که فرهنگتون رو نمیفمم
716
00:54:06,952 --> 00:54:09,621
همونطور که شما مال منو نمیفهمید
717
00:54:11,164 --> 00:54:14,084
...به خدا قسم
من فک نمیکنم مردم سفید پوست
718
00:54:14,209 --> 00:54:16,586
بهتر یا بدتر از کس دیگه هستن
719
00:54:16,711 --> 00:54:19,047
ولی اینو باور دارم
720
00:54:20,548 --> 00:54:23,510
که ما همه باید به خودی هامون بچسبیم
721
00:54:23,635 --> 00:54:25,887
و دست از سر هم برداریم
722
00:54:27,681 --> 00:54:30,225
ممکنه حق با تو باشه
723
00:54:30,350 --> 00:54:32,352
ولی الان با همیم
724
00:54:41,319 --> 00:54:43,655
این چه کوفتیه؟
725
00:54:44,698 --> 00:54:45,949
خیلی خب،همگی بیدار شید
726
00:54:46,116 --> 00:54:47,659
یا خدا
727
00:54:47,784 --> 00:54:49,452
تا ابد؟
728
00:54:59,170 --> 00:55:01,339
لعنتی
729
00:55:08,680 --> 00:55:10,682
خیلی خب،دارن میان دنبالمون
730
00:55:17,522 --> 00:55:19,649
لعنتی
دارن بهمون شلیک میکنن
731
00:55:24,654 --> 00:55:25,572
گندش بزنن،دارن سرعتمون رو کم میکنن
732
00:55:25,697 --> 00:55:27,699
بزن کنار
چند نفرن؟-
733
00:55:29,159 --> 00:55:30,702
اینطرف دوتا
تو پایین بمون-
734
00:55:30,869 --> 00:55:31,995
همینطور به رانندگی ادامه بده
735
00:55:33,538 --> 00:55:36,458
!کامیون رو متوقف کن !حالا
736
00:55:37,542 --> 00:55:39,044
پایین،همه پایین بمونید
737
00:55:39,169 --> 00:55:40,879
کامیون رو نگه دار
738
00:55:41,004 --> 00:55:42,756
همینطوری زیرش میگیرم
نه عزیزم-
739
00:55:42,756 --> 00:55:44,591
خوآن،از پنجره دور شو
740
00:55:45,759 --> 00:55:46,926
از پنجره دور شو
741
00:55:47,052 --> 00:55:48,136
تا ابد، عوضی ها
742
00:55:48,303 --> 00:55:49,679
اون کامیون لعنتی رو نگه دار
743
00:55:51,473 --> 00:55:53,475
!تا ابد
744
00:55:56,436 --> 00:55:57,937
اون یکی از مائه
745
00:55:58,104 --> 00:56:00,231
!پاکسازی تا ابد
746
00:56:03,651 --> 00:56:05,487
دارن دور میشن
747
00:56:11,409 --> 00:56:12,494
تو خوبی؟
748
00:56:12,619 --> 00:56:14,621
دمت گرم هارپر
749
00:56:37,352 --> 00:56:39,145
مرز تا ۳ ساعت دیگه
750
00:56:39,312 --> 00:56:41,648
بسته میشه
751
00:56:59,666 --> 00:57:03,336
توجه
این مکان تحت حکومت نظامی قرار دارد
752
00:57:03,503 --> 00:57:05,338
اسلحه مجاز نیست
753
00:57:05,505 --> 00:57:07,173
این پیام از پدر امریکای نو است
754
00:57:07,298 --> 00:57:11,511
سلاحتون رو زمین بگذارید،در غیر اینصورت به شما شلیک خواهد شد
755
00:57:11,636 --> 00:57:13,721
منطقه رو پاکسازی کنید
756
00:57:13,888 --> 00:57:15,765
تکرار میکنم،منطقه رو پاکسازی کنید
757
00:57:15,890 --> 00:57:17,392
سلاحتون رو تسلیم کنید
758
00:57:17,559 --> 00:57:20,353
این چه کوفتیه؟
759
00:57:20,478 --> 00:57:22,897
وای،خدای من
760
00:57:23,022 --> 00:57:25,024
گندش بزنن
761
00:57:25,150 --> 00:57:26,860
نقطه عبور فقط یک میل دورتره
762
00:57:26,985 --> 00:57:28,403
هیچ راهی بهش نیست
763
00:57:28,528 --> 00:57:29,988
مسدوده
چیکار باید کنیم؟
764
00:57:31,489 --> 00:57:33,116
چطوری قراره رد بشیم؟
765
00:57:33,241 --> 00:57:35,410
یه راهی پیدا میکنیم کسیدی
766
00:57:36,161 --> 00:57:38,163
عزیزم مراقب باش
767
00:57:42,292 --> 00:57:43,835
مسدوده
چی؟-
768
00:57:44,002 --> 00:57:46,171
از کار افتاده
زود باش،باید بزنیم بیرون
769
00:57:46,296 --> 00:57:47,797
مرز فقط چنتا بلوک تا اینجا فاصله داره
770
00:57:47,922 --> 00:57:49,632
موفق میشیم،
همه خوآن رو دنبال کنن
771
00:57:49,757 --> 00:57:51,176
اماده بشید
درگیر نشید،کنار هم بمونید
772
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
توی یک،دو،سه پوششت میدم
773
00:57:53,595 --> 00:57:54,679
زود باش،زود باش
774
00:57:54,846 --> 00:57:55,972
836
01:02:19,735 --> 01:02:20,835
775
00:57:57,348 --> 00:57:58,475
سلاحتون رو زمین بگذارید
776
00:57:58,600 --> 00:58:00,018
در غیر اینصورت به شما شلیک خواهد شد
777
00:58:00,185 --> 00:58:01,478
این کشور رو پاکسازی کنید
778
00:58:01,644 --> 00:58:02,645
ناحیه رو پاکسازی کنید
779
00:58:02,770 --> 00:58:03,730
تکرار میکنم،ناحیه رو پاکسازی کنید
780
00:58:03,855 --> 00:58:05,315
نزدیک هم بمونید بچه ها
781
00:58:05,482 --> 00:58:07,692
دیلان،عقب رو پوشش بده
782
00:58:07,817 --> 00:58:09,694
نزدیک هم بمونید
783
00:58:16,951 --> 00:58:18,995
سمت راست
سمت راست رو پوشش بده-
784
00:58:19,162 --> 00:58:20,914
مراقب راست باش،مراقب راست باش
785
00:58:23,875 --> 00:58:25,835
خوآن،برو برو
786
00:58:29,506 --> 00:58:30,548
849
01:02:53,361 --> 01:02:55,203
تکون بخورید،تکون بخورید
787
00:58:31,716 --> 00:58:33,760
من پشتتم
788
00:58:35,512 --> 00:58:37,680
نزدیک هم بمونید
789
00:58:37,847 --> 00:58:39,807
!انقلاب
790
00:58:45,563 --> 00:58:47,065
به دیوار
به دیوار
791
00:58:47,232 --> 00:58:48,525
زود باشید،زود باشید
792
00:58:48,650 --> 00:58:50,401
اینم از دیوار
793
00:58:51,903 --> 00:58:54,656
اونا بیگناهن
بزارید رد بشن
794
00:58:56,741 --> 00:58:58,243
858
01:03:22,027 --> 01:03:23,356
دیلان،برگرد
795
00:58:59,869 --> 00:59:01,120
یه کالیبر ۵۰ دارن
796
00:59:01,246 --> 00:59:03,289
با من بمون،با من بمون
797
00:59:03,414 --> 00:59:05,208
اوه لعنتی
798
00:59:05,333 --> 00:59:07,377
بیا به عنوان پوشش ازش استفاده کنیم
799
00:59:07,502 --> 00:59:08,753
بریم
شما برید سمت دیوار-
800
00:59:08,878 --> 00:59:09,921
پناه بگیر،پناه بگیر
801
00:59:10,046 --> 00:59:11,089
866
01:03:34,868 --> 01:03:36,674
این پیام از پدر امریکای نو است
802
00:59:13,174 --> 00:59:15,051
سمت غذاخوری،غذاخوری
803
00:59:15,176 --> 00:59:17,053
برید بچه ها،برید جلو،برید جلو
804
00:59:17,178 --> 00:59:19,222
ناحیه را پاکسازی کنید
805
00:59:19,389 --> 00:59:21,474
نزدیک هم
806
00:59:21,599 --> 00:59:23,935
زود باش
قراره رد بشیم
807
00:59:28,606 --> 00:59:30,567
زود باشید بچه ها
برید،برید
808
00:59:35,113 --> 00:59:37,031
وقتی میاید داخل سرتون رو پایین بندازید
809
00:59:37,031 --> 00:59:37,782
وقتی میاید داخل سرتون رو پایین بندازید
810
00:59:37,907 --> 00:59:39,909
میتونیم بریم.عقب بمونید
سرتون رو پایین نگه دارید-
811
00:59:40,076 --> 00:59:42,829
بدنتون رو پایین نگه دارید
اره،اره-
812
00:59:42,954 --> 00:59:45,957
باید برسیم
دنبالم بیا باشه؟
813
00:59:47,917 --> 00:59:49,669
پایین بمون،پایین بمون
814
00:59:53,923 --> 00:59:56,175
اون چیه؟
یه تانکه
815
00:59:56,301 --> 00:59:58,970
از سمت تئاتر رد میشیم
816
00:59:59,095 --> 01:00:00,805
سمت تئاتر
باشه-
817
01:00:00,930 --> 01:00:03,141
وقتی کامیون رد بشه،بیاید بدوییم
818
01:00:06,394 --> 01:00:08,104
همین الان باید رد شیم
819
01:00:08,229 --> 01:00:10,440
یه تانک کوفتی اونجاست
820
01:00:10,565 --> 01:00:12,567
زود باشید،زود باشید
821
01:00:14,319 --> 01:00:16,237
وای خدای من
822
01:00:18,948 --> 01:00:20,825
زود باشید،برید داخل
823
01:00:20,992 --> 01:00:22,785
برید داخل،برید داخل
824
01:00:22,952 --> 01:00:24,829
زود باشید
تانک داره حرکت میکنه-
825
01:00:24,996 --> 01:00:26,664
890
01:05:01,631 --> 01:05:03,798
هی
826
01:00:48,353 --> 01:00:50,688
آدلا
827
01:00:50,813 --> 01:00:52,398
نه،نه،نه زود باش
828
01:00:52,523 --> 01:00:53,733
آدلا،دور میزنیم
829
01:00:53,858 --> 01:00:55,777
یه راه دیگه به بیرون پیدا کنید
830
01:00:55,943 --> 01:00:57,987
عزیزم؟
نمیتونم بازش کنم-
831
01:00:58,112 --> 01:01:00,114
عزیزم درو باز کن
نمیتونم بازش کنم-
832
01:01:00,239 --> 01:01:01,574
عزیزم؟
833
01:01:04,452 --> 01:01:06,079
مرز در
834
01:01:06,204 --> 01:01:08,790
دو ساعت و سی دقیقه دیگر بسته خواهد شد
زود باش-
835
01:01:13,461 --> 01:01:17,090
توجه
این ناحیه تحت حکومت نظامی قرار دارد
836
01:01:21,302 --> 01:01:23,304
ما مردم کوهستان
837
01:01:23,429 --> 01:01:25,640
...باور داریم،در قلعه
838
01:01:25,765 --> 01:01:27,934
ازم میخواد بپرسم که ایا میتونید صبر کنید
839
01:01:28,059 --> 01:01:30,478
و بعد از طلوع افتاب برید یا نه
840
01:01:30,645 --> 01:01:32,605
متاسفم،ولی یه کالسکه قراره
841
01:01:32,730 --> 01:01:34,148
منو بعد از نیمه شب توی گذرگاه بورگو ببینه
842
01:01:34,273 --> 01:01:36,275
گذرگاه بورگو؟
اره-
843
01:01:36,442 --> 01:01:38,111
کالسکه کی؟
844
01:01:38,236 --> 01:01:39,696
کنت دراکولا
845
01:01:39,821 --> 01:01:43,449
کنت دراکولا؟
اره-
846
01:01:43,616 --> 01:01:46,661
قلعه دراکولا؟
847
01:01:46,786 --> 01:01:49,163
اره،اون جاییه که دارم میرم
848
01:01:49,288 --> 01:01:51,833
به قلعه؟
اره-
849
01:01:51,999 --> 01:01:53,876
لعنتی
850
01:01:55,294 --> 01:01:56,796
یه خفاش لعنتی
851
01:01:56,921 --> 01:01:58,631
920
01:06:27,811 --> 01:06:30,552
در قلعه،خونآشام هایی هستن
852
01:02:01,634 --> 01:02:03,678
دراکولا و زنانش
853
01:02:03,803 --> 01:02:06,973
اونا هیبت گرگ هارو به خودشون میگیرن
854
01:02:07,098 --> 01:02:11,352
توجه
این ناحیه تحت حکومت نظامی قرار دارد
855
01:02:11,477 --> 01:02:13,354
اسلحه مجاز نیست
856
01:02:13,479 --> 01:02:14,856
اوه،لعنتی
857
01:02:14,981 --> 01:02:16,357
یه تانک دیگه
858
01:02:16,482 --> 01:02:18,025
نمیتونیم دور بزنیم
859
01:02:20,278 --> 01:02:22,363
وایسا،همینجا صبر کن
باشه-
860
01:02:26,284 --> 01:02:28,202
خبری نیست
861
01:02:39,964 --> 01:02:41,966
بیا از اینجا بزنیم بیرون
862
01:02:52,226 --> 01:02:53,853
همه چی خوبه؟
پشت سرت-
863
01:03:01,068 --> 01:03:03,112
تی تی
864
01:03:03,696 --> 01:03:04,322
نگاه کن
865
01:03:06,741 --> 01:03:08,493
گل رز هستن
866
01:03:09,577 --> 01:03:10,953
اونجا
867
01:03:11,078 --> 01:03:13,164
کنار دیوار بمون باشه؟
868
01:03:13,289 --> 01:03:15,583
به خونه هاتون برگردید
869
01:03:15,750 --> 01:03:18,002
تکرار میکنم،به خونه هاتون برگردید
870
01:03:18,127 --> 01:03:20,129
کنارم بمون
871
01:03:24,091 --> 01:03:26,135
باید زنمو پیدا کنم
872
01:03:26,260 --> 01:03:28,262
دنبال چی میگردی؟
873
01:03:29,597 --> 01:03:31,307
ما مکزیکیا همه جای شهر
874
01:03:31,474 --> 01:03:33,267
علامت میزاریم تا بهم کمک کنیم
875
01:03:33,434 --> 01:03:35,478
آدلا داره دنبالشون میکنه
876
01:03:35,603 --> 01:03:39,106
اگه ما هم میخوایم زن هامون رو پیدا کنیم باید همینکارو کنیم
877
01:03:39,273 --> 01:03:41,150
برو
878
01:03:47,490 --> 01:03:49,116
لعنتی
879
01:03:49,242 --> 01:03:51,118
به خونه هاتون برگردید
880
01:03:51,244 --> 01:03:52,662
اینو نگه دار
باشه،باشه-
881
01:03:52,829 --> 01:03:55,164
تکرار میکنم،به خونه هاتون برگردید
882
01:03:55,331 --> 01:03:56,624
آدلا
883
01:03:56,791 --> 01:03:57,959
بله؟
884
01:03:58,125 --> 01:04:00,002
چطوری بلدی اینطوری مبارزه کنی؟
885
01:04:00,169 --> 01:04:02,213
من جز آتودیفنساس بودم
886
01:04:02,338 --> 01:04:03,798
چی؟
887
01:04:03,923 --> 01:04:05,842
یه گروه از زن ها که با کارتل ها مبارزه میکنن
888
01:04:06,008 --> 01:04:08,177
ما بهشون اسیب زدیم
889
01:04:08,344 --> 01:04:11,013
منو خوآن رو از سرزمینون به زور بیرون کردن
890
01:04:11,138 --> 01:04:14,350
و اینطوری شد که اومدیم امریکا
891
01:04:15,351 --> 01:04:16,853
اینجا
892
01:04:17,937 --> 01:04:18,980
واسه تو
893
01:04:20,022 --> 01:04:22,066
باشه
894
01:04:23,693 --> 01:04:25,194
ارتش رد شد،زود باش
895
01:04:25,361 --> 01:04:26,654
اوکی
با من بمون-
896
01:04:26,779 --> 01:04:27,905
بریم
897
01:04:28,030 --> 01:04:29,532
مرز در ۲ ساعت
898
01:04:29,657 --> 01:04:31,534
و ۱۵ دقیقه دیگر بسته خواهد شد
899
01:04:36,330 --> 01:04:38,666
بندازش
زود باش وگرنه میکشمت
900
01:04:38,833 --> 01:04:40,710
ردشون کن اینجا
پایین
901
01:04:40,835 --> 01:04:42,169
سلاحتون رو بندازید
902
01:04:42,295 --> 01:04:44,171
کاری ازتون بر نمیاد
903
01:04:44,338 --> 01:04:46,340
بندازید
904
01:04:46,507 --> 01:04:47,675
تو هم همینطور رفیق
905
01:04:47,842 --> 01:04:48,843
زود باش،حالا
906
01:04:48,968 --> 01:04:51,387
محاصره شدید
بهتون شلیک میشه
907
01:04:54,974 --> 01:04:57,059
پسر خوب
908
01:04:58,144 --> 01:05:00,563
چیزی نیست خوشگله
زودباش،حالا
909
01:05:00,730 --> 01:05:02,523
انجامش بده
910
01:05:03,566 --> 01:05:05,735
اروم و اهسته.خوبه
911
01:05:05,902 --> 01:05:07,737
مگه کری پسر؟
912
01:05:09,739 --> 01:05:11,407
پسر خوب
913
01:05:12,742 --> 01:05:14,952
ببین اینجا چی داریم
914
01:05:15,077 --> 01:05:17,455
یه جفت بچه بد
915
01:05:17,580 --> 01:05:18,789
خیلی خب،منکه هستم
916
01:05:18,915 --> 01:05:20,541
دوتا از ما هستیم و دوتا از اونا
917
01:05:20,666 --> 01:05:22,084
این مشکل لعنتی این کشوره
918
01:05:22,209 --> 01:05:23,628
حالا میخوای چیکارشون کنی بابا؟
919
01:05:23,753 --> 01:05:26,088
چطوره به هم وطنای امریکاییمون یه فرصت بدیم
920
01:05:26,213 --> 01:05:28,591
که خودشون رو رها کنن؟
921
01:05:28,716 --> 01:05:30,301
اره،به نظر خوب میاد
922
01:05:30,426 --> 01:05:32,094
بزارید توضیح بدم
923
01:05:32,219 --> 01:05:35,264
براونی هارو بکشید
(لقب مکزیکی ها اشاره به رنگ پوستشون)
924
01:05:35,431 --> 01:05:37,934
و شما دوتا میتونید زنده بمونید
925
01:05:38,100 --> 01:05:42,271
و توی این کشور خدا دوست بمونید
926
01:05:42,396 --> 01:05:45,274
کمکمون کنید یکبار برای همیشه این ملت رو پاک و خالص کنیم
927
01:05:45,399 --> 01:05:48,861
کل پاکسازی تا ابد درباره همینه
928
01:05:49,904 --> 01:05:52,114
لعنتی،گردن قرمز
(ردنک واژه ای که معمولا به افراد سیاسی اطلاق میشود و در طول زملن معنا های مختلفی کسب کرده)
929
01:05:53,574 --> 01:05:55,076
اره،لعنت بهت خوک لعنتی
930
01:05:55,201 --> 01:05:56,744
نه،خودت برو به درک
931
01:05:56,869 --> 01:05:59,080
این کشور درهم شده
دیگه خودشو نمیشناسه
932
01:05:59,205 --> 01:06:00,915
شما خودتونو نمیشناسید
933
01:06:01,082 --> 01:06:02,583
مادر،مادر،مادر چیزی نیست
934
01:06:02,708 --> 01:06:04,085
تو آینه یه نگاه بنداز
935
01:06:04,210 --> 01:06:05,795
مادر! چیزی نیست
936
01:06:07,296 --> 01:06:09,298
شاید این کمکتون بکنه
937
01:06:11,884 --> 01:06:13,177
الان خوشحالی؟
938
01:06:13,302 --> 01:06:14,929
مادر
939
01:06:15,972 --> 01:06:17,223
با کمال میل
940
01:06:26,649 --> 01:06:29,235
!تیتی نه
941
01:06:32,989 --> 01:06:35,658
ترینیداد
تو خوبی؟
942
01:06:35,783 --> 01:06:37,493
بذارین خالصسازی شروع بشه
943
01:06:37,660 --> 01:06:39,203
کثیف
944
01:06:39,328 --> 01:06:42,206
داری میمیری؟
لوبیاخور کوچولوی احمق؟
945
01:06:42,331 --> 01:06:44,625
اندازه گه هم نمیارزین
946
01:06:44,792 --> 01:06:46,794
برگرد عقب لعنتی
947
01:06:49,839 --> 01:06:51,424
حتی فکرشم نکن، عوضی
948
01:06:52,466 --> 01:06:54,719
انافافای
949
01:06:54,844 --> 01:06:56,804
اسلحههاتونو بندازین زمین
وگرنه بهتون شلیک میکنیم
950
01:06:56,929 --> 01:06:58,806
!خوکهارو بزنین
951
01:07:00,182 --> 01:07:01,892
!مادر! درخواست پشتیبانی بکن
952
01:07:01,892 --> 01:07:04,812
!پشتیبانی! پشتیبانی
نیروی پشتیبانی لازم داریم ، لعنتی
953
01:07:10,860 --> 01:07:12,653
!لعنت بهش
954
01:07:22,663 --> 01:07:24,165
!مادر ، نه نه
955
01:07:24,290 --> 01:07:25,875
مادر -
هارپر بیا بریم -
956
01:07:26,000 --> 01:07:27,710
!مادر
957
01:07:34,175 --> 01:07:36,719
پناه بگیرین -
آرپیجی -
958
01:07:41,891 --> 01:07:44,018
!مادر
959
01:07:44,185 --> 01:07:45,019
مادر ، نه
960
01:07:45,186 --> 01:07:46,729
نه، نه، مادر
961
01:08:00,076 --> 01:08:02,203
آلفا لیدر صحبت میکنه
962
01:08:02,328 --> 01:08:04,538
درخواست شناسایی، تمامی واحدها
963
01:08:07,750 --> 01:08:09,376
اینجاست
964
01:08:10,503 --> 01:08:12,546
اگه شوهرهامون زنده باشن
اینجا هستن
965
01:08:23,557 --> 01:08:25,434
درو واسم باز کن
966
01:08:31,732 --> 01:08:33,859
مطمئنی که این بیخطره؟
967
01:08:36,946 --> 01:08:37,696
اون رز
968
01:08:39,031 --> 01:08:39,698
اینجاست
969
01:08:46,455 --> 01:08:47,957
اونجا بمون
970
01:08:48,082 --> 01:08:49,667
مطمئنی که اونا اینجان؟
971
01:08:49,792 --> 01:08:51,627
باید باشن
972
01:08:58,217 --> 01:08:59,051
!اسلحههارو بندازین
973
01:09:00,761 --> 01:09:01,846
شما کدوم خری هستین؟
974
01:09:02,263 --> 01:09:03,597
ما نشانههارو دنبال کردیم
975
01:09:06,142 --> 01:09:07,017
و دختر سفیدپوسته؟
976
01:09:07,768 --> 01:09:08,936
اون با منه
977
01:09:09,645 --> 01:09:11,313
حامله است ، نترسونش
978
01:09:13,440 --> 01:09:15,317
اشکال نداره
979
01:09:16,777 --> 01:09:17,236
دنبالم بیاین
980
01:09:19,238 --> 01:09:21,073
این خبر تازه به دستمون رسیده
ما مطلع شدیم
981
01:09:21,240 --> 01:09:23,242
که یک حمله در ال پاسو اتفاق افناده
982
01:09:23,367 --> 01:09:24,869
در یکی از پایگاههای ارتش ایالات متحده
983
01:09:25,035 --> 01:09:26,871
و به دنبال آن ، انافافای
984
01:09:27,037 --> 01:09:28,289
تمامی نیروهای ارتش رو از الپاسو خارج میکنه
985
01:09:28,414 --> 01:09:31,208
تکرار میکنم، ارتش از الپاسو عقبنشینی میکنه
986
01:09:31,333 --> 01:09:33,878
بعد از متحمل شدن تلفات زیادی
987
01:09:34,044 --> 01:09:35,462
در جنگشون با پاکسازیکنندهها
988
01:09:35,588 --> 01:09:38,632
از جمله یک حمله به یک پایگاه ارتش ایالات متحده
989
01:09:38,757 --> 01:09:40,926
و حالا من میشنوم که در پاسخ
990
01:09:41,051 --> 01:09:43,637
تکرار میکنم، گذرگاه مرزی الپاسو بسته خواهد شد
991
01:09:43,762 --> 01:09:46,390
به روی شهروندان آمریکایی که از پاکسازی ابدی فرار میکنند
992
01:09:46,515 --> 01:09:49,602
آمریکاییهایی که پشت دیوارهای مرز موندن
993
01:09:49,727 --> 01:09:51,896
توسط پاکسازیکنندهها قتلعام میشن
یک جنگه
994
01:09:52,062 --> 01:09:54,732
الپاسو افتاده در دستان پاکسازیکنندههای ابدی
995
01:09:54,857 --> 01:09:56,984
که خانهبهخانه حرکت میکنن
و تمامی افرادی که
996
01:09:57,109 --> 01:09:58,736
بخشی از گروه تنفرشون نیستن، رو میکشن
997
01:09:58,903 --> 01:10:01,280
مرز الان بسته است
998
01:10:06,118 --> 01:10:07,244
در حال حاضر
999
01:10:07,369 --> 01:10:08,954
...میتونی حس کنی یه تغییر تو راهه
1000
01:10:09,079 --> 01:10:11,790
این شهر قراره از این هم بدتر بشه
1001
01:10:11,957 --> 01:10:13,751
ون
بیا
1002
01:10:15,085 --> 01:10:16,045
میتونی اینکارو بکنی؟ -
باشه ، میتونم -
1003
01:10:16,170 --> 01:10:17,796
یالا، یالا، یالا -
یالا، عزیزم -
1004
01:10:17,922 --> 01:10:18,923
بیاین بریم رفقا
1005
01:10:19,048 --> 01:10:20,090
- همینه
- برو
1006
01:10:22,843 --> 01:10:25,095
خالصسازی متوقف نخواهد شد
1007
01:10:25,221 --> 01:10:29,433
این شهر حالا توسط حامیان واقعی آمریکا تصرف شده
1008
01:10:29,600 --> 01:10:33,771
وظیفه ما اینه که از ارزشها و عقاید امریکایی محافظت بکنیم
1009
01:10:33,938 --> 01:10:35,481
درحالی که امریکا رو از دست مهاجرین و تروریستها
1010
01:10:35,606 --> 01:10:38,484
خالص و آزاد میکنیم
1011
01:10:38,609 --> 01:10:40,611
ما چیزی که قانونا متعلق به ماست رو گرفتیم
1012
01:10:40,778 --> 01:10:41,987
و ما حالا خالصسازی جامعهمون رو
1013
01:10:42,112 --> 01:10:45,157
شهر به شهر آغاز میکنیم
1014
01:10:45,282 --> 01:10:49,119
فقط امریکایی های اصیل اینجا جا دارن
1015
01:10:49,286 --> 01:10:51,247
همه اجنبی ها پاکسازی خواهند شد
1016
01:10:51,372 --> 01:10:55,334
ما الپاسو و تموم تگزاس رو کنترل میکنیم
1017
01:10:55,459 --> 01:10:58,003
خالصسازی متوقف نخواهد شد
1018
01:10:58,128 --> 01:11:01,257
این شهر حالا توسط حامیان واقعی آمریکا تصرف شده
1019
01:11:01,382 --> 01:11:02,967
شما در امانید
1020
01:11:03,133 --> 01:11:05,261
فقط صداتوتو بیارید پایین
1021
01:11:08,055 --> 01:11:09,640
گوشکن، نگران نباش
1022
01:11:09,765 --> 01:11:12,268
سعی کن آروم بمونی -
سرها پایین -
1023
01:11:12,393 --> 01:11:14,144
اون کیه؟
1024
01:11:15,437 --> 01:11:17,273
چیزی نیست، چیزی نیست
1025
01:11:22,987 --> 01:11:24,363
اینجاست؟
1026
01:11:24,488 --> 01:11:25,823
بچهها؟
1027
01:11:25,948 --> 01:11:27,491
اونان
1028
01:11:27,616 --> 01:11:29,451
هی -
اونان -
1029
01:11:32,162 --> 01:11:34,832
چیاگو مارو ببر به مکزیک، لطفا
1030
01:11:37,584 --> 01:11:39,336
سوارشون کنید، حرکت میکنیم
1031
01:11:39,503 --> 01:11:40,713
ممنون، چیاگو
1032
01:11:40,838 --> 01:11:42,631
خیلیخب ، بیاین، بیاین، یالا
1033
01:11:42,756 --> 01:11:45,009
بیاین -
بیاین، از این طرف -
1034
01:11:45,134 --> 01:11:46,552
اونا اینجان -
برین سوار کامیون بشین -
1035
01:11:46,677 --> 01:11:48,679
یالا، زود باشین ، زود باشین
1036
01:12:03,110 --> 01:12:05,321
آلفا لیدر جواب بده
1037
01:12:06,322 --> 01:12:08,324
آلفا لیدر، میشنوی؟
1038
01:12:10,826 --> 01:12:12,661
ما پیداشون کردیم -
کجا؟ -
1039
01:12:12,828 --> 01:12:15,372
اونا از طریق یه ملک خصوصی به سمت مرز حرکت کردن
1040
01:12:15,497 --> 01:12:17,082
دنبالشون کنید، گمشون نکنید
1041
01:12:17,207 --> 01:12:18,542
خودمو میرسونم
1042
01:12:47,905 --> 01:12:49,615
چطور مارو از مرز رد میکنی؟
1043
01:12:49,740 --> 01:12:51,658
قبیله من قرنها در مرز مکزیک
1044
01:12:51,825 --> 01:12:54,328
و ایالات متحده زندگی کرده
1045
01:12:54,453 --> 01:12:57,664
ما تنها مردمی بودیم که میتونستیم به طور قانونی عبور کنیم
1046
01:12:57,790 --> 01:12:59,458
بعد اون دیوار مارو جدا کرد
1047
01:13:01,585 --> 01:13:04,505
ولی بخشی از زمین هست
1048
01:13:04,671 --> 01:13:06,173
که عوضیها نمیتونن روش دیوار بسازن
1049
01:13:06,298 --> 01:13:08,342
خیلی خطرناکه
1050
01:13:08,467 --> 01:13:11,053
و ما ازش برای عبور استفاده میکنیم
1051
01:13:11,178 --> 01:13:13,514
ما شمارو عبور میدیم
1052
01:13:13,639 --> 01:13:16,308
بعضی از شما لیاقت یه شانس دوباره رو دارین
1053
01:13:30,447 --> 01:13:31,865
درد داری؟
1054
01:13:34,993 --> 01:13:36,286
1150
01:19:58,027 --> 01:19:59,350
کَسی ما باید تورو برسونیم به مکزیک
1055
01:13:36,286 --> 01:13:37,871
میدونم وقت بدیه، عزیزم
1056
01:13:38,038 --> 01:13:39,373
طوریت نمیشه
1057
01:13:39,540 --> 01:13:40,916
وقتی از مرز رد شدیم، کمکت میکنن
1058
01:13:41,041 --> 01:13:42,876
اردوگاه درست شده، باشه؟
1059
01:13:43,043 --> 01:13:44,670
ممنون
1060
01:13:52,302 --> 01:13:54,054
دیلان
1061
01:13:55,681 --> 01:13:56,723
ببین
1062
01:14:04,398 --> 01:14:05,524
لعنتش کنن
1063
01:14:05,649 --> 01:14:06,567
خوآن؟
1064
01:14:06,692 --> 01:14:08,861
بله؟
1065
01:14:08,986 --> 01:14:10,904
ظاهرا دردسر تو راهه
1066
01:14:11,155 --> 01:14:12,322
لعنتی
1067
01:14:40,767 --> 01:14:41,935
رسیدن
1068
01:14:49,276 --> 01:14:50,527
بیاین بریم، یالا ملت -
برو، برو -
1069
01:14:50,652 --> 01:14:52,571
اینجا همون گذرگاه عه
از اینجا به بعدُ پیاده میریم
1070
01:14:52,696 --> 01:14:53,739
بزنین بریم
1071
01:14:53,864 --> 01:14:55,115
حرکت کنین! سریع -
یالا، زود باشین -
1072
01:14:55,282 --> 01:14:56,408
دنبالم بیاین
1073
01:14:56,533 --> 01:14:57,701
من راهنماییتون میکنم
1074
01:14:57,701 --> 01:14:57,743
من راهنماییتون میکنم
1075
01:14:57,868 --> 01:14:59,244
بیاین بریم
1076
01:15:07,419 --> 01:15:08,795
اونا دارن نزدیک میشن
1077
01:15:08,921 --> 01:15:10,172
دنبالم بیاین -
باید راه بیوفتیم -
1078
01:15:10,297 --> 01:15:11,798
هی، عزیزم -
بله؟ -
1079
01:15:11,924 --> 01:15:13,592
بذار این آدما تورو از مرز رد کنن، باشه؟
1080
01:15:13,634 --> 01:15:14,760
عزیزم تو باید با من بیای -
راه بیوفت -
1081
01:15:14,885 --> 01:15:16,303
منو ترک نکن -
برو، من باید جلوشونو بگیرم -
1082
01:15:16,470 --> 01:15:17,596
نه، عزیزم تو نمیتونی منو ترک کنی -
فقط روی بچه تمرکز کن -
1083
01:15:17,721 --> 01:15:19,264
باشه؟ -
کَسی، من ازت محافظت میکنم -
1084
01:15:19,431 --> 01:15:20,349
ممنون، خواهر -
آره -
1085
01:15:20,474 --> 01:15:21,808
تو میگیریش؟
1086
01:15:21,934 --> 01:15:22,768
اونجا میبینیمت ، باشه؟
1087
01:15:22,935 --> 01:15:25,479
صحیحوسالم از مرز ردش کن
1088
01:15:27,648 --> 01:15:29,566
تموم شد، این بالا
1089
01:15:29,691 --> 01:15:31,235
بشین روش
1090
01:15:31,360 --> 01:15:33,362
زانوهات رو بذار زیرش
1091
01:15:35,864 --> 01:15:37,241
آره من مهمات کمی دارم
1092
01:15:37,366 --> 01:15:39,701
شما مهمات دارین؟ -
چندتا اسلحه داریم -
1093
01:15:39,826 --> 01:15:43,622
ولی وقتی گلولهها تموم شدن
بکشیدشون نزدیک و از شمشیر استفاده بکنین
1094
01:15:43,747 --> 01:15:45,374
یه خشاب بده بهم
1095
01:15:45,541 --> 01:15:46,583
این آخرین سری مهماته
1096
01:15:46,750 --> 01:15:48,418
حرومش نکنین
1097
01:15:48,544 --> 01:15:50,587
ما بهتون کمک میکنیم -
ولی این جنگ شما نیست -
1098
01:15:50,754 --> 01:15:53,674
ما ۵۰۰ ساله که داریم این جنگُ انجام میدیم
1099
01:15:55,092 --> 01:15:56,885
هرچی لازم دارین بردارین
1100
01:16:07,896 --> 01:16:10,440
این آخرین سنگرمونه
1101
01:16:13,235 --> 01:16:15,487
!آماده باشین
1102
01:16:15,612 --> 01:16:17,614
بذارین نزدیک بشن
1103
01:16:23,954 --> 01:16:25,956
منتظرشون بمونین
1104
01:16:29,001 --> 01:16:30,877
صبر کنین
1105
01:16:55,319 --> 01:16:57,404
تو خوبی؟
1106
01:16:59,031 --> 01:17:00,824
کمکش کن -
دستمو بگیر -
1107
01:17:03,994 --> 01:17:05,662
!حالا
1108
01:17:14,171 --> 01:17:15,505
برو برو برو برو
1109
01:17:21,303 --> 01:17:22,512
بر مادرت لعنت، احمق
1110
01:17:25,891 --> 01:17:27,184
!پناه بگیرین! حالا
1111
01:17:30,354 --> 01:17:32,022
من تموم کردم
1112
01:17:36,068 --> 01:17:38,028
برو -
یالا -
1113
01:17:39,154 --> 01:17:40,405
لعنتش کنن
1114
01:17:44,826 --> 01:17:45,827
!من تموم کردم
1115
01:17:45,994 --> 01:17:47,537
آره منم تموم کردم -
من یکی دارم -
1116
01:17:56,296 --> 01:17:57,631
!یالا، عوضی ها
1117
01:18:18,944 --> 01:18:20,195
لعنت بهش
1118
01:18:25,534 --> 01:18:27,536
پیداشون کنید و همشونو بکشید
1119
01:18:28,870 --> 01:18:32,332
اون مکزیکی عوضی رو واسه من نگه دارین
1120
01:18:32,457 --> 01:18:34,835
!پاکسازی و خالصسازی، تا ابد
1121
01:18:34,960 --> 01:18:36,837
!تا ابد
1122
01:19:04,406 --> 01:19:05,949
اونا دارن میان
1123
01:19:06,074 --> 01:19:08,368
خوبه
1124
01:19:08,493 --> 01:19:10,454
ما سرعتشونو کم میکنیم
1125
01:19:10,579 --> 01:19:12,706
تا مردممون وقت بیشتری برای رد شدن داشته باشن
1126
01:19:18,170 --> 01:19:20,881
شما اینجا بمونید
ما اتاق پشتی رو پوشش میدهیم
1127
01:19:45,155 --> 01:19:45,781
دوست دارم
1128
01:19:47,365 --> 01:19:47,991
دوست دارم
1129
01:20:52,180 --> 01:20:54,140
ما اینجا ترتیب اینو میدیم
1130
01:20:54,307 --> 01:20:56,977
بقیه شما برید و نذارید از مرز رد بشن
1131
01:20:57,143 --> 01:20:58,144
دنبالشم -
حله -
1132
01:20:58,270 --> 01:20:59,145
بیاین بریم
1133
01:21:07,153 --> 01:21:09,030
داریم بهشون نزدیک میشیم
نمیتونن زیاد دور بشن
1134
01:21:26,339 --> 01:21:27,340
!آدلا
1135
01:21:42,731 --> 01:21:43,982
آدلا آدلا
1136
01:21:44,232 --> 01:21:45,150
آدلا ، بیدار شو
1137
01:21:45,650 --> 01:21:47,027
!اوناهاش، بگیرش
1138
01:22:40,497 --> 01:22:41,373
!آدلا
1139
01:22:42,791 --> 01:22:44,668
!احمق لعنتی
1140
01:23:36,386 --> 01:23:38,430
به آدمات زنگ بزن
و بگو کمک میخوای
1141
01:23:56,364 --> 01:23:58,199
!الان زنگ بزن
1142
01:24:01,119 --> 01:24:03,163
این خوک لعنتی رو بکشین -
انگلیسی احمق -
1143
01:24:03,371 --> 01:24:04,330
!این خوک رو بکش
1144
01:24:11,046 --> 01:24:12,922
!ترجمه کن
چی داری میگی؟
1145
01:24:14,758 --> 01:24:17,093
!گفتم انگلیسی صحبت کن
1146
01:24:17,218 --> 01:24:19,471
!ترجمه کن
1147
01:24:19,596 --> 01:24:21,681
بکشش -
انگلیسی کوفتی صحبت کن -
1148
01:24:21,723 --> 01:24:22,557
!بکشش
1149
01:24:22,849 --> 01:24:23,808
! انجامش میدم
1150
01:24:23,933 --> 01:24:24,934
!انگلیسی صحبت کن
1151
01:24:25,060 --> 01:24:26,561
!گلوت رو میبرم
1152
01:24:26,686 --> 01:24:28,354
...انگلیسی
1153
01:24:39,074 --> 01:24:39,991
گرفتمش
1154
01:24:44,579 --> 01:24:46,581
این ترجمه میکنه؟
1155
01:24:46,748 --> 01:24:48,083
عوضی
1156
01:25:09,479 --> 01:25:10,438
تو خوبی عشقم؟
1157
01:25:36,047 --> 01:25:37,549
شما موفق شدین
1158
01:25:37,715 --> 01:25:40,218
شما الان وارد مکزیک شدین
1159
01:25:44,889 --> 01:25:46,349
اون اونجا خواهد بود
1160
01:26:00,989 --> 01:26:02,240
- ممنون
- ممنون
1161
01:26:05,410 --> 01:26:07,537
ممنون
ما جونمونو بهت مدیونیم
1162
01:26:11,416 --> 01:26:13,585
بیمارستان؟
1163
01:26:13,751 --> 01:26:15,128
بیمارستان؟
دکتر؟
1164
01:26:15,253 --> 01:26:16,754
- بله
اینجا؟ -
1165
01:26:21,593 --> 01:26:23,553
خیلی دوست دارم
1166
01:26:23,678 --> 01:26:24,804
دوست دارم
1167
01:26:24,929 --> 01:26:27,223
دیلان -
عزیزم -
1168
01:26:27,348 --> 01:26:29,100
اوه خدای من -
تو موفق شدی -
1169
01:26:30,560 --> 01:26:32,395
ببین کی اینجاست
1170
01:26:32,562 --> 01:26:33,813
اوه خدای من
1171
01:26:33,980 --> 01:26:35,523
عزیزم -
سلام -
1172
01:26:35,648 --> 01:26:37,859
یه دختره -
یه دختره؟ -
1173
01:26:40,612 --> 01:26:42,405
میخوای دخترتو بغل کنی؟
1174
01:26:42,530 --> 01:26:44,324
میتونم؟ -
لطفا -
1175
01:26:45,533 --> 01:26:47,035
سلام
1176
01:26:49,037 --> 01:26:50,496
ممنون خوآن
1177
01:26:52,165 --> 01:26:54,083
خیلی ممنون آدلا
1178
01:26:55,084 --> 01:26:57,378
یه دختره ، یه دختره
1179
01:27:04,469 --> 01:27:05,970
با پناه دادن به بیش از...
1180
01:27:06,137 --> 01:27:08,264
دو میلیون پناهنده آمریکایی
1181
01:27:08,389 --> 01:27:09,766
هیچکس نمیدونه که چه بر سر
1182
01:27:09,891 --> 01:27:10,934
این امریکندریمرها خواهد آمد
"امریکندریمر کسانی که آرزو دارند در آمریکا زندگی عادلانه داشته باشند "
1183
01:27:11,059 --> 01:27:12,268
خشنونت و قیام
1184
01:27:12,393 --> 01:27:13,937
پایان ناپذیره
1185
01:27:14,062 --> 01:27:16,481
انافافای از امروز ارتش رو
1186
01:27:16,648 --> 01:27:18,107
به تمامی شهرها و بخشهای بزرگ فرستاده
1187
01:27:18,233 --> 01:27:19,817
انافافای توسط چیزی
1188
01:27:19,943 --> 01:27:22,779
که خودشون درست کردن، داره نابود میشه
1189
01:27:22,946 --> 01:27:25,615
از اونجایی که پاکسازی دیگه نمیتونه به یک شب در سال خلاصه بشه
1190
01:27:25,740 --> 01:27:27,283
شهروندان عادی در نیویورک
1191
01:27:27,450 --> 01:27:28,826
اسلحه به دست میگیرند
1192
01:27:28,952 --> 01:27:31,120
اونها با پاکسازیکنندههای ابدی در میدان تایمز میجنگند
1193
01:27:31,246 --> 01:27:33,039
گزارشها حاکی از آن است که گروه های بزرگ
1194
01:27:33,164 --> 01:27:36,000
از آمریکاییها متحد میشوند و به حملات جواب میدهند
1195
01:27:36,125 --> 01:27:39,170
برعلیه پاکسازیکنندهها ، برعلیه نفرت، ترس و خشونت
1196
01:27:39,337 --> 01:27:41,506
تمامی ایالات متحده به شکلی که زمانی وجود داشت
1197
01:27:41,631 --> 01:27:43,549
- ...شاید از بین
- کی میدونه؟
1198
01:27:43,675 --> 01:27:46,678
وقتی که همه اینها تموم بشه، آمریکای جدید چه شکلی خواهد بود؟