1
00:00:05,555 --> 00:00:11,055
6اٌم نوامبر، سال 1983
هاوکینز، ایالت ایندیانا
2
00:00:22,555 --> 00:00:28,055
آزمایشگاه ملی هاوکینز
وزارت نیروی ایالات متحده
3
00:01:39,430 --> 00:01:43,150
.یه چیزی داره میاد
یه چیزی تشنهی خونـه
4
00:01:43,230 --> 00:01:47,820
یه سایه روی دیوار پشتت ظاهر میشه
و تو رو توی تاریکی فرو میبره
5
00:01:47,900 --> 00:01:49,860
تقریباً به اینجا رسیده -
چیه؟ -
6
00:01:49,940 --> 00:01:51,280
اگه "دموگورگن" باشه چی؟
(روح پليد و وحشت انگيز عالم اموات)
7
00:01:51,360 --> 00:01:54,410
وای، اگه دموگورگن باشه به فنا رفتیم
8
00:01:54,490 --> 00:01:55,530
دموگورگن نیست
9
00:01:55,620 --> 00:01:57,870
یه ارتش از خزندههای غارنشین به دخمه حمله کردن
10
00:01:57,950 --> 00:02:00,080
خزندههای غارنشین؟ -
بهت که گفته بودم -
11
00:02:03,540 --> 00:02:04,960
یه دقیقه صبر کنین
12
00:02:05,630 --> 00:02:07,590
اون صدا رو شنیدین؟
13
00:02:07,670 --> 00:02:09,090
اون... صدا رو؟
14
00:02:09,170 --> 00:02:11,840
...بوم... بوم
15
00:02:11,920 --> 00:02:13,680
!بوم
16
00:02:13,760 --> 00:02:15,696
.این صدا از خزندههای غارنشین نیومد
...نه، این
17
00:02:15,720 --> 00:02:17,390
از یه چیز دیگه اومد
18
00:02:19,850 --> 00:02:21,850
دموگورگن
19
00:02:21,930 --> 00:02:23,456
توی بد وضعیتی افتادیم -
ویل، عکسالعملت چیه؟ -
20
00:02:23,480 --> 00:02:24,770
!نمیدونم -
با توپ آتشین بزنش -
21
00:02:24,850 --> 00:02:26,150
!باید با تاس 13 یا بالاتر بیارم
22
00:02:26,230 --> 00:02:28,070
.ریسکش زیاده
یه طلسم محافظ اجرا کن
23
00:02:28,150 --> 00:02:30,690
!ترسو نباش. با توپ آتشین بزنش -
محافظ اجرا کن -
24
00:02:30,780 --> 00:02:33,490
دموگورگن از بحث احمقانهاتون خسته شد
25
00:02:33,570 --> 00:02:35,360
اومد طرفتون
26
00:02:35,450 --> 00:02:36,450
!بوم -
!با توپ آتشین بزنش -
27
00:02:36,530 --> 00:02:38,830
!یه قدم دیگه برداشت، بوم -
محافظ اجرا کن -
28
00:02:38,910 --> 00:02:41,750
!با عصبانیت نعره کشید
29
00:02:41,830 --> 00:02:43,330
!توپ آتشین
30
00:02:43,410 --> 00:02:45,040
!لعنتی -
کجا رفت؟ -
31
00:02:45,120 --> 00:02:46,830
کجاست؟ -
نمیدونم -
32
00:02:46,920 --> 00:02:48,460
سیزده اومد؟ -
نمیدونم -
33
00:02:48,540 --> 00:02:49,776
کجاست؟ -
وای خدا -
34
00:02:49,800 --> 00:02:51,436
!مایک -
وای خدا، وای خدا -
35
00:02:51,460 --> 00:02:52,606
!مایک -
هنوز نتونستین پیداش کنین؟ -
36
00:02:52,630 --> 00:02:53,720
نه، نمیتونم پیداش کنم
37
00:02:53,800 --> 00:02:55,470
!مایک -
وای خدا، وای خدا -
38
00:02:55,550 --> 00:02:57,340
!مامان، ما وسط مبارزهایم
39
00:02:57,430 --> 00:02:59,550
منظورت اینه تموم شدین؟
پونزده دقیقه هم گذشته
40
00:02:59,640 --> 00:03:02,810
وای خدا، ای احمق -
کجا رفت؟ -
41
00:03:02,930 --> 00:03:05,600
مامان، وایسا، فقط 20 دقیقه دیگه -
فردا مدرسه داری، مایکل -
42
00:03:05,690 --> 00:03:08,150
.الان هالی رو خوابوندم
میتونین آخر هفته بعد تمومش کنین
43
00:03:08,230 --> 00:03:09,830
ولی اینطوری جریان بازی خراب میشه -
...مایکل -
44
00:03:09,860 --> 00:03:11,110
جدی میگم، مامان
45
00:03:11,190 --> 00:03:13,650
برنامهریزی برای مبارزه دو هفته طول کشید
46
00:03:13,740 --> 00:03:15,716
از کجا باید میدونستم 10 ساعت طول میکشه
47
00:03:15,740 --> 00:03:17,610
ده ساعته که دارین بازی میکنین؟
48
00:03:18,950 --> 00:03:22,740
...بابا، به نظرت نمیشه 20 دقیقه -
به نظرم بهتره به حرف مادرت گوش کنی -
49
00:03:22,830 --> 00:03:26,290
تیکه آشغال لعنتی
50
00:03:27,330 --> 00:03:29,290
!پیداش کردم
51
00:03:29,380 --> 00:03:31,250
هفت حساب میشه؟ -
هفت اومده بود؟ -
52
00:03:31,920 --> 00:03:34,460
مایک دیدش؟
پس حساب نمیشه
53
00:03:39,090 --> 00:03:40,260
هی، بچهها
54
00:03:40,350 --> 00:03:42,220
کسی اینو نمیخواد؟ -
نه -
55
00:03:45,680 --> 00:03:46,850
آره
56
00:03:47,640 --> 00:03:49,230
...نه، فکر نکنم
57
00:03:50,360 --> 00:03:51,940
آره، پسر بامزهایه
58
00:03:52,020 --> 00:03:55,360
بارب، نه، فکر نکنم
59
00:03:55,440 --> 00:03:56,900
...بارب -
هی، نانسی -
60
00:03:57,780 --> 00:03:59,216
اگه میخوای یه تیکه پیتزا مونده
61
00:03:59,240 --> 00:04:01,580
!سوسیس و پپرونی -
یه لحظه گوشی -
62
00:04:08,460 --> 00:04:12,380
خواهرت یه چیزیش شده -
راجعبه چی حرف میزنی؟ -
63
00:04:12,460 --> 00:04:14,316
خیلی بداخلاق شده -
آره -
64
00:04:14,340 --> 00:04:16,860
چون با اون عوضی، استیو هرینگتون قرار میذاره
65
00:04:16,920 --> 00:04:18,720
آره، داره خیلی ضدحال میشه
66
00:04:18,760 --> 00:04:20,090
اون همیشه ضد حال بود
67
00:04:20,180 --> 00:04:22,050
نه، قبلاً باحال بود
68
00:04:22,140 --> 00:04:24,576
مثلاً اون بار که واسه مبارزهامون با درخت کهنسال
لباس اِلفها رو پوشید
69
00:04:24,600 --> 00:04:25,810
!چهار سال پیش
70
00:04:25,930 --> 00:04:27,350
به هر حال -
تا بعد -
71
00:04:28,940 --> 00:04:30,980
هفت اومد -
هان؟ -
72
00:04:31,060 --> 00:04:32,810
تاس، هفت اومد
73
00:04:33,900 --> 00:04:36,110
دموگورگن، منو گرفت
74
00:04:37,490 --> 00:04:39,150
فردا میبینمت
75
00:04:54,800 --> 00:04:57,840
شب بخیر، خانومها -
عوض من مامانتو واسه شب بخیر ببوس -
76
00:04:59,170 --> 00:05:01,260
تا خونهی ما مسابقه بدیم؟
برنده یه کتاب کمیک جایزه میگیره
77
00:05:01,340 --> 00:05:03,010
هر کمیکی که خواست؟ -
آره -
78
00:05:03,890 --> 00:05:06,010
!هی! هی
79
00:05:06,100 --> 00:05:08,060
!"من که نگفتم "شروع
80
00:05:10,100 --> 00:05:12,150
!برگرد اینجا
81
00:05:12,230 --> 00:05:14,360
!میکشمت
82
00:05:14,440 --> 00:05:16,860
کتاب ایکسمن 134ـت رو میگیرم
83
00:05:23,160 --> 00:05:24,700
ای کثافت
84
00:06:23,760 --> 00:06:25,140
مامان؟
85
00:06:25,220 --> 00:06:27,760
جاناتان؟ مامان؟
86
00:06:49,700 --> 00:06:52,410
الو؟ الو؟
87
00:08:21,555 --> 00:08:34,055
تیم ترجمهی ایـران فیلم و نـاین مووی تقدیم میکنند
.::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::.
88
00:09:11,555 --> 00:09:20,055
قسمت اول
ناپدید شدن ویل بایرز
89
00:09:25,110 --> 00:09:27,400
و میرسیم به بخش اخبار صبحگاهی
90
00:09:27,480 --> 00:09:28,820
ممنون که باهامون همراه هستین
91
00:09:28,900 --> 00:09:31,200
حالا میکروفون رو به "لیز" در بخش اخبار
تحویل میدم
92
00:09:31,280 --> 00:09:32,700
"خیلیخب، ممنون "دانا
93
00:09:32,780 --> 00:09:33,870
،حالا اخبار محلی
94
00:09:33,950 --> 00:09:37,370
گزارشاتی مبنی بر زیاد شدن ولتاژ و قطعی برق
در سراسر شهر به دستمون رسیده
95
00:09:37,450 --> 00:09:40,410
این وضعیت دیشب، صدها خانه در هاوکین شرقی
رو تحت تاثیر خود قرار داد
96
00:09:40,500 --> 00:09:42,870
و بسیاری از اهالی در تاریکی موندن
97
00:09:42,960 --> 00:09:45,090
دلیل این قطعیها هنوز معلوم نشده
98
00:09:45,170 --> 00:09:47,380
ما با اداره آب و برق شهرستان "رون" تماس گرفتیم
99
00:09:47,460 --> 00:09:50,010
و سخنگوی اداره اعلام کرد که اطمینان دارن
100
00:09:50,090 --> 00:09:52,680
برق تمام خانههای باقیمانده تا ساعاتی دیگر
101
00:09:52,760 --> 00:09:54,300
وصل خواهد شد
102
00:10:53,490 --> 00:10:55,700
،خبر دیگه اینکه
امشب شاید دلتون بخواد خونه بمونین
103
00:10:55,780 --> 00:10:57,070
یا حداقل یه چتر با خودتون ببرین
104
00:10:57,160 --> 00:10:59,580
حالا با چارلز، مجری هواشناسی مورد علاقهی همه
همراه میشیم
105
00:11:04,080 --> 00:11:06,080
کدوم گوریه؟
106
00:11:06,170 --> 00:11:08,590
جاناتان؟ -
روی مبل رو نگاه کن -
107
00:11:08,670 --> 00:11:09,790
نگاه کردم
108
00:11:10,920 --> 00:11:13,380
پیداش کردم
109
00:11:14,510 --> 00:11:16,840
خیلیخب، عزیزم، امشب میبینمت
110
00:11:16,930 --> 00:11:18,760
باشه، بعداً میبینمت -
ویل کجاست؟ -
111
00:11:18,850 --> 00:11:19,970
هنوز بیدارش نکردم
112
00:11:20,010 --> 00:11:21,196
احتمالاً هنوز خوابه
113
00:11:21,220 --> 00:11:24,350
!جاناتان، باید مطمئن بشی بیدار شده -
مامان، دارم صبحونه درست میکنم -
114
00:11:24,430 --> 00:11:26,270
هزار بار اینو بهت گفتم
115
00:11:26,350 --> 00:11:29,980
.ویل، زود باش، عزیزم
وقتشه بیدار شی
116
00:11:33,360 --> 00:11:36,740
اون دیشب اومده خونه، درسته؟ -
توی اتاقش نیست؟ -
117
00:11:36,820 --> 00:11:39,120
اومده خونه یا نه؟ -
نمیدونم -
118
00:11:39,200 --> 00:11:40,450
نمیدونی؟ -
نه -
119
00:11:40,530 --> 00:11:42,580
.دیر اومدم خونه
سر کار بودم
120
00:11:42,660 --> 00:11:43,700
سر کار بودی؟
121
00:11:43,790 --> 00:11:45,710
.اریک ازم خواست جاش وایستم
منم قبول کردم
122
00:11:45,790 --> 00:11:47,306
فکر کردم پول بیشتر به دردمون میخوره
123
00:11:47,330 --> 00:11:50,040
جاناتان، قبلاً راجعبهش حرف زده بودیم -
میدونم، میدونم -
124
00:11:50,130 --> 00:11:52,050
وقتی من سر کارم نباید شیفت تحویل بگیری
125
00:11:52,130 --> 00:11:54,356
.مامان، چیز مهمی نیست
دیروز کلاً خونهی "ویلر"ها بود
126
00:11:54,380 --> 00:11:57,050
مطمئنم شب رو اونجا مونده -
باورم نمیشه -
127
00:11:57,130 --> 00:11:59,720
بعضیوقتها کارهات رو درک نمیکنم
128
00:12:02,810 --> 00:12:06,270
چقدر حال به همزنی
129
00:12:06,350 --> 00:12:08,560
!خودت حال به همزنی -
الو؟ -
130
00:12:08,650 --> 00:12:10,400
.سلام، کارن
منم جویس
131
00:12:10,480 --> 00:12:12,520
اوه، سلام، جویس -
چه مرگته، مایک؟ -
132
00:12:12,610 --> 00:12:13,780
!هی -
!ساکت -
133
00:12:13,860 --> 00:12:15,570
مودب باش -
شوخیت گرفته؟ -
134
00:12:15,650 --> 00:12:17,030
اون صدای ویل بود؟
135
00:12:17,110 --> 00:12:18,610
ویل؟
نه، نه، نه، مایکـه
136
00:12:18,700 --> 00:12:20,110
ویل شب رو اونجا نمونده؟
137
00:12:20,200 --> 00:12:22,620
نه، یکم بعد از 8 از اینجا رفت
138
00:12:22,700 --> 00:12:24,040
چطور مگه؟ نیومده خونه؟
139
00:12:24,120 --> 00:12:27,960
میدونی چیه؟ فکر کنم زودتر رفته مدرسه
140
00:12:28,040 --> 00:12:30,040
خیلی ممنون. خداحافظ -
خیلیخب. خداحافظ -
141
00:12:52,110 --> 00:12:54,900
.عجیبه
نمیبینمش
142
00:12:54,980 --> 00:12:56,586
من که میگم، مامانش راست میگه
143
00:12:56,610 --> 00:12:58,440
احتمالاً بازم زودتر رفته کلاس
144
00:12:58,530 --> 00:13:01,086
"آره، همیشه خیال میکنه "گرسکی
بازم یه امتحان غافلگیرانه میگیره
145
00:13:01,110 --> 00:13:03,030
بیاین جلو، خانمها و آقایون
146
00:13:03,870 --> 00:13:06,370
بیاین جلو و برای نمایش عجیبالخلقهها
بلیط بگیرین
147
00:13:06,450 --> 00:13:09,080
فکر میکنین کی توی نمایش عجیبالخلقهها
بیشتر پول درمیاره؟
148
00:13:10,830 --> 00:13:14,750
تیرهپوست، صورت وزغی یا بیدندون؟
149
00:13:18,510 --> 00:13:20,340
من که میگم بیدندون
150
00:13:20,430 --> 00:13:23,890
یه میلیون بار گفتم که دندونهام دارن درمیان
151
00:13:23,970 --> 00:13:25,720
"بهش میگن "کلیدوکرانیال دیسپلازی
(نوعی بیماری استخوانی مادرزادی)
152
00:13:25,810 --> 00:13:27,810
"یه میلیون بار گفتم"
153
00:13:27,890 --> 00:13:29,930
اون کار رو با دستهات بکن
154
00:13:30,730 --> 00:13:32,060
انجامش بده، عجیبالخلقه
155
00:13:38,400 --> 00:13:40,650
وای خدا، هر بار حالمو خراب میکنه
156
00:13:41,950 --> 00:13:44,820
عوضیها -
به نظرم یه جورایی باحاله -
157
00:13:44,910 --> 00:13:47,080
مثل اینه که یه قدرت ماورایی داری
158
00:13:47,160 --> 00:13:49,040
مثل آقای شگفتانگیز
159
00:13:49,120 --> 00:13:51,370
آره، ولی نمیتونم باهاش با آدم بدها مبارزه کنم
160
00:13:59,670 --> 00:14:01,510
خب، زنگ زد؟
161
00:14:01,590 --> 00:14:04,140
صداتو بیار پایین
162
00:14:04,220 --> 00:14:05,800
زنگ زد؟
163
00:14:05,890 --> 00:14:07,640
بهت که گفتم، قضیه اونطوری نبود
164
00:14:08,220 --> 00:14:11,980
،خب، یعنی، آره بهم علاقه داره
...ولی اونطوری نبود
165
00:14:12,690 --> 00:14:13,980
...ما فقط
166
00:14:15,100 --> 00:14:16,610
چند باری همو دیدیم
167
00:14:16,690 --> 00:14:20,070
"ما فقط... چند باری همو دیدیم"
168
00:14:20,150 --> 00:14:21,490
نانسی، بیخیال
169
00:14:21,570 --> 00:14:23,650
الان مثلاً قراره خیلی خونسرد رفتار کنی، مسخرهاس
170
00:14:23,740 --> 00:14:25,160
نه، خونسرد نیستم
171
00:14:25,240 --> 00:14:28,910
،خدا کنه که هنوزم با من بگردی
همهاش همین
172
00:14:28,990 --> 00:14:31,790
...اگه با تامی یا کارول دوست بشی
173
00:14:31,870 --> 00:14:33,160
ناراحت میشم
174
00:14:33,250 --> 00:14:35,420
...خب، دارم بهت میگم، فقط یه بار
175
00:14:36,250 --> 00:14:38,340
دو بار بود
176
00:14:41,865 --> 00:14:43,165
توی دستشویی بیا به دیدنم]
[استیو
177
00:14:43,170 --> 00:14:44,470
داشتی میگفتی
178
00:14:47,320 --> 00:14:49,200
بیا امشب یه کاری بکنیم، باشه؟
179
00:14:49,280 --> 00:14:52,200
.نه، نمیتونم
باید واسه امتحان "کارمینسکی" درس بخونم
180
00:14:52,280 --> 00:14:54,540
بیخیال، معدلت چنده؟ 19.99؟
181
00:14:54,620 --> 00:14:56,330
امتحانهای کارمینسکی خیلی سختن
182
00:14:56,410 --> 00:14:58,580
خب، پس بذار کمکت کنم -
تو که شیمی رو افتادی -
183
00:14:58,670 --> 00:15:00,670
ده گرفتم -
...خب، پس اگه اینطوره -
184
00:15:00,750 --> 00:15:03,090
پس ساعت 8 بیام خونهاتون؟
185
00:15:03,170 --> 00:15:06,130
...دیوونه شدی؟ مامانم نمیذاره -
از پنجرهی اتاقت میام بالا -
186
00:15:06,220 --> 00:15:08,446
.حتی نمیفهمه که اونجام
مثل نینجا مخفیانه میام
187
00:15:08,470 --> 00:15:09,720
دیوونهای
188
00:15:09,800 --> 00:15:11,696
.وایسا، وایسا ببینم
فراموشش کن
189
00:15:11,720 --> 00:15:13,010
...میتونیم
190
00:15:13,100 --> 00:15:15,020
میتونیم توی ماشینم باشیم
191
00:15:15,100 --> 00:15:18,060
...میتونیم تو یه جای خوب و آروم پارک کنیم و
192
00:15:18,140 --> 00:15:21,560
استیو... من باید درس بخونم
193
00:15:21,650 --> 00:15:23,360
شوخی نمیکنم
194
00:15:23,440 --> 00:15:25,730
پس فکر کردی چرا میخوام یه جای خوب و آروم باشه؟
195
00:15:27,610 --> 00:15:29,490
خیلی خلی، استیو هرینگتون
196
00:15:35,450 --> 00:15:38,040
ساعت 8 توی تقاطع "دیربورن" و "میپل" بیا دنبالم
197
00:15:38,870 --> 00:15:40,250
تا درس بخونیم
198
00:15:53,470 --> 00:15:54,760
لطف کردی که اومدی
199
00:15:54,850 --> 00:15:58,520
.هی، صبحبخیر، فلو
صبح همگی بخیر
200
00:15:58,600 --> 00:16:02,270
هی، رئیس -
لعنت! قیافهات افتضاح شده، رئیس -
201
00:16:02,350 --> 00:16:03,416
جداً؟ -
آره -
202
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
،خب، صبح که از پیش زنت میومدم
قیافهام از اون بهتر بود
203
00:16:07,150 --> 00:16:08,690
،وقتی داشتی مشروب میخوردی یا خوابیده بودی
204
00:16:08,780 --> 00:16:11,740
یا هر کاری که فکر کردی
،انجام دادنش صبح دوشنبه ضروریه
205
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
فیل لارسون زنگ زده بود
206
00:16:12,910 --> 00:16:15,580
گفت بازم چند تا بچه مجسمههای کوتوله رو
از باغچهاش دزدیدن
207
00:16:15,660 --> 00:16:17,120
بازم مجسمههای باغچه
208
00:16:17,200 --> 00:16:19,460
،خب، بهت میگم چیکار میکنم
سریعاً میرم سراغش
209
00:16:19,540 --> 00:16:21,080
،یه موضوع مهمتر اینکه
210
00:16:21,170 --> 00:16:23,210
جویس بایرز از امروز صبح
نمیتونه پسرش رو پیدا کنه
211
00:16:23,290 --> 00:16:26,050
خیلیخب، پس میرم سراغ این
212
00:16:26,130 --> 00:16:28,340
یه دقیقه بهم وقت بده -
جویس خیلی ناراحته -
213
00:16:28,420 --> 00:16:30,300
خب، فلو، فلو، قبلاً راجعبهش حرف زدیم
214
00:16:30,380 --> 00:16:32,720
صبحها وقت قهوه خوردن و تفکر کردنه
215
00:16:32,800 --> 00:16:36,680
...رئیس، اون از قبل توی -
قهوه و تفکر، فلو -
216
00:16:47,150 --> 00:16:49,940
بیشتر از یه ساعته که اینجا منتظرم، هاپر
217
00:16:50,030 --> 00:16:52,610
و منم دوباره معذرت میخوام
218
00:16:52,700 --> 00:16:54,070
!دارم دیوونه میشم
219
00:16:54,160 --> 00:16:57,740
ببین، پسری به سن اون
احتمالاً از خونه فرار کرده
220
00:16:57,830 --> 00:16:59,830
.نه، ویلِ من نه
اون اینطوری نیست
221
00:16:59,910 --> 00:17:01,516
اون از این کارها نمیکنه -
خب، تو که خبر نداری -
222
00:17:01,540 --> 00:17:03,306
مامان من فکر میکرد تو مدرسه
من توی گروه مناظرهام
223
00:17:03,330 --> 00:17:04,976
ولی من داشتم با کریسی کارپنتر معاشرت میکردم
224
00:17:05,000 --> 00:17:06,670
اونم توی ماشین باباش
225
00:17:06,750 --> 00:17:09,710
.ببین، اون مثل تو نیست، هاپر
اون مثل منم نیست
226
00:17:09,800 --> 00:17:12,300
اون مثل بیشتر بچهها... نیست
227
00:17:12,380 --> 00:17:16,260
،اون چند تا دوست داره
ولی، بچهها بدجنسن
228
00:17:16,350 --> 00:17:18,180
،مسخرهاش میکنن
روش اسم میذارن
229
00:17:18,260 --> 00:17:20,310
...بهش میخندن، به لباسهاش میخندن -
لباسهاش؟ -
230
00:17:20,390 --> 00:17:22,350
مگه لباسهاش چشه؟ -
من چه بدونم -
231
00:17:22,430 --> 00:17:24,730
مگه مهمه؟ -
شاید -
232
00:17:24,810 --> 00:17:27,860
...ببین، اون
اون یه یچهی حساسه
233
00:17:27,940 --> 00:17:31,650
...لانی
لانی همیشه بهش میگفت همجنسباز
234
00:17:31,740 --> 00:17:33,070
صداش میکرد اوبی
235
00:17:33,150 --> 00:17:37,070
حالا همینطورم هست؟ -
اون گم شده. الان موضوع اینه -
236
00:17:38,580 --> 00:17:40,950
آخرین باری که خبری از لانی شنیدی کِی بود؟
237
00:17:43,080 --> 00:17:47,420
.آخرین باری که شنیدم، توی شهر ایندیاناپولیس بود
این مال تقریباً یه سال پیشه
238
00:17:47,500 --> 00:17:50,316
ولی اون ارتباطی با این قضیه نداره -
چرا شمارهاشو بهم نمیدی؟ -
239
00:17:50,340 --> 00:17:52,276
.هاپر، اون ربطی به این قضیه نداره
بهم اعتماد کن
240
00:17:52,300 --> 00:17:55,510
،جویس، 99 بار از 100 بار
که بچهها گم میشن
241
00:17:55,590 --> 00:17:57,720
بچه پیش پدر و مادرش یا فامیلهاشه
242
00:17:57,800 --> 00:17:59,310
اون یه بار چی؟
243
00:17:59,390 --> 00:18:02,730
چی؟ -
"تو گفتی "99 بار از 100 بار -
244
00:18:02,850 --> 00:18:04,850
اون بار دیگه چی، اون یه بار؟ -
جویس -
245
00:18:04,940 --> 00:18:06,060
!اون یه بار
246
00:18:06,150 --> 00:18:07,980
جویس، اینجا شهرِ هاوکینـه، خب؟
247
00:18:08,060 --> 00:18:09,876
میخوای بدونی توی این چهار سالی که
من اینجا کار میکنم
248
00:18:09,900 --> 00:18:11,046
بدترین اتفاقی که افتاده چیه؟
249
00:18:11,070 --> 00:18:12,296
میخوای بدترین اتفاق رو بدونی؟
250
00:18:12,320 --> 00:18:15,450
یه جغد به سر النور گیلسپی حمله کرده بود
251
00:18:15,530 --> 00:18:17,250
چون فکر کرده بود موهاش یه لونهی پرندهاس
252
00:18:17,320 --> 00:18:19,990
.خیلیخب، باشه
من به لانی زنگ میزنم
253
00:18:20,080 --> 00:18:21,790
...اون با من حرف میزنه قبل از اینکه حرف بزنه با یه
254
00:18:21,870 --> 00:18:23,830
چی، یه خوک؟ -
یه پلیس -
255
00:18:24,910 --> 00:18:27,920
فقط پسرم رو پیدا کن، هاپ
256
00:18:28,000 --> 00:18:29,880
!پیداش کن
257
00:18:41,470 --> 00:18:42,640
دکتر برِنِر
258
00:18:44,600 --> 00:18:46,270
از این طرف، آقایون
259
00:18:46,350 --> 00:18:49,190
کل جناح شرقی ساختمان تا یک ساعت دیگه تخلیه میشه
260
00:18:49,270 --> 00:18:53,110
،این منطقه رو طبق پروتکلِ قرنطینه
ممنوعالورود کردیم
261
00:20:39,300 --> 00:20:41,930
از اینجا دراومده؟ -
آره -
262
00:20:42,010 --> 00:20:43,010
و دختره؟
263
00:20:44,640 --> 00:20:46,760
نمیتونه خیلی دور رفته باشه
264
00:21:40,030 --> 00:21:41,740
خیلیخب، یکی دیگه
265
00:21:42,690 --> 00:21:44,676
.هی، بن
نظرت راجعبه اون چیه؟
266
00:21:44,700 --> 00:21:46,240
.هی، نمیدونم
نمیدونم
267
00:21:46,320 --> 00:21:48,660
...نمیدونم، میانگین 37 امتیاز برای هر بازی
268
00:21:48,740 --> 00:21:50,620
...الان 37 شده، ولی -
آقای توپ تو حلقه -
269
00:22:20,610 --> 00:22:22,110
!هی
270
00:22:22,190 --> 00:22:23,320
!بیا اینجا ببینم
271
00:22:24,070 --> 00:22:25,360
هی، بیا اینجا
272
00:22:30,030 --> 00:22:32,080
فکر کردی میتونی از من دزدی کنی، پسر؟
273
00:22:34,580 --> 00:22:35,750
این دیگه چیه؟
274
00:22:37,290 --> 00:22:40,130
یادتون باشه، فصل 12 رو تموم کنین
275
00:22:40,210 --> 00:22:44,010
و سوال 12.3 در بخش تفاوت بین آزمایش
276
00:22:44,090 --> 00:22:46,220
و سایر اَشکال تحقیقات علمی رو جواب بدین
277
00:22:46,300 --> 00:22:50,180
،این توی امتحان میاد
که شامل فصل 10 تا 12 هم میشه
278
00:22:50,260 --> 00:22:53,310
میتونین براش مقاله هم بنویسین
279
00:22:54,980 --> 00:22:56,350
خب، اومد؟
280
00:22:56,440 --> 00:22:57,810
شرمنده، پسرها
281
00:22:57,890 --> 00:22:59,770
...متنفرم از اینکه حامل خبر بد باشم، ولی
282
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
اومد
283
00:23:05,490 --> 00:23:06,490
!ایول
284
00:23:06,570 --> 00:23:08,360
"فرستندهی رادیویی "هثکیت
285
00:23:08,450 --> 00:23:09,966
خوشگل نیست؟
286
00:23:09,990 --> 00:23:12,030
شرط میبندم میتونی با این با نیویورک حرف بزنی
287
00:23:12,120 --> 00:23:13,290
بزرگتر فکر کن
288
00:23:13,370 --> 00:23:15,370
کالیفرنیا؟
289
00:23:15,450 --> 00:23:16,830
استرالیا؟
290
00:23:17,790 --> 00:23:19,370
!وای، پسر
291
00:23:19,460 --> 00:23:22,340
وقتی ویل اینو ببینه، تا اعماق کونش کف میکنه
292
00:23:22,420 --> 00:23:23,500
!لوکاس
293
00:23:23,590 --> 00:23:24,960
ببخشید
294
00:23:27,510 --> 00:23:29,930
سلام، من مایک ویلر هستم
295
00:23:30,010 --> 00:23:32,720
رئیس رادیوی سرگرمی مدرسهی راهنمایی هاوکینز
296
00:23:34,260 --> 00:23:35,470
چیکار داری میکنی؟
297
00:23:35,560 --> 00:23:36,786
سلام، من داستین هستم
298
00:23:36,810 --> 00:23:39,810
و من معاون و خزانهدار رادیوی سرگرمیِ
مدرسهی راهنمایی هاوکینز هستم
299
00:23:39,900 --> 00:23:42,060
شما واسه صبحونه کانگارو میخورین؟
300
00:23:44,230 --> 00:23:49,070
شرمنده مزاحم میشم، ولی
میشه مایکل، لوکاس و داستین رو با خودم ببرم؟
301
00:23:54,080 --> 00:23:55,620
خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
302
00:23:55,700 --> 00:23:58,660
هر دفعه یکیتون حرف بزنین، باشه؟
303
00:23:59,620 --> 00:24:01,380
گفتی اون چی رو برداشت؟ -
میرکوود -
304
00:24:01,460 --> 00:24:04,040
میرکوود؟ -
آره -
305
00:24:04,130 --> 00:24:07,630
تا حالا میرکوود به گوشت خورده؟ -
نه. به نظرم ساختگی میاد -
306
00:24:07,710 --> 00:24:09,510
نه، مال کتاب ارباب حلقههاست
307
00:24:09,590 --> 00:24:12,470
مال کتاب هابیتـه -
چه فرقی داره -
308
00:24:12,550 --> 00:24:14,390
خب اون پرسید -
"خب اون پرسید" -
309
00:24:14,470 --> 00:24:16,060
خفه شین، بچهها -
هی، هی، هی -
310
00:24:16,180 --> 00:24:18,100
من الان چی گفتم؟ -
خفه شو -
311
00:24:18,180 --> 00:24:21,480
.هر دفعه یکیتون حرف بزنین
تو
312
00:24:21,560 --> 00:24:24,770
.میرکوود، یه راه حقیقیه
اسمش فقط ساختگیه
313
00:24:24,860 --> 00:24:26,296
جاییـه که کرنوالیس و کرلی با هم ملاقات میکنن
314
00:24:26,320 --> 00:24:28,876
...آره، فکر کنم فهمیدم -
اگه بخوای میتونیم نشونت بدیم -
315
00:24:28,900 --> 00:24:30,240
گفتم که فهمیدم
316
00:24:30,320 --> 00:24:32,240
میتونیم کمک کنیم دنبالش بگردیم -
آره -
317
00:24:32,320 --> 00:24:34,240
نه
318
00:24:34,320 --> 00:24:37,450
نه. بعد از مدرسه، همهاتون میرین خونه
319
00:24:37,540 --> 00:24:38,750
بلافاصله
320
00:24:38,830 --> 00:24:42,620
،یعنی با دوچرخه این اطراف دنبال دوستتون نمیگردین
تحقیق نمیکنین
321
00:24:42,710 --> 00:24:43,790
هیچ کاری نمیکنین
322
00:24:43,880 --> 00:24:45,840
این کتاب ارباب حلقهها نیست
323
00:24:45,920 --> 00:24:48,710
هابیت -
خفه شو -
324
00:24:48,800 --> 00:24:50,170
!هی -
بس کن -
325
00:24:51,470 --> 00:24:53,390
منظورمو واضح رسوندم؟
326
00:24:58,600 --> 00:25:03,150
منظورمو واضح... رسوندم؟
327
00:25:04,150 --> 00:25:05,940
بله، آقا -
بله -
328
00:25:17,780 --> 00:25:19,490
رینگ دینگ دینگ
329
00:25:19,580 --> 00:25:21,290
کسی خونه نیست؟
330
00:25:21,370 --> 00:25:23,000
رمز عبور؟
331
00:25:23,080 --> 00:25:25,040
...رادا
332
00:25:26,380 --> 00:25:28,880
راداگا... راداگاست؟
333
00:25:28,960 --> 00:25:31,380
آره. میتونی وارد بشی
334
00:25:31,470 --> 00:25:33,930
ممنون، قربان
335
00:25:34,930 --> 00:25:36,550
خب، حدس بزن چی شده
336
00:25:36,640 --> 00:25:39,100
...زود از سر کار اومدم و
337
00:25:39,180 --> 00:25:41,850
تا-دا
بلیط فیلم جنگیر
338
00:25:41,930 --> 00:25:43,536
فکر میکردم اجازه ندارم ببینمش
339
00:25:43,560 --> 00:25:44,940
نظرم عوض شد
340
00:25:45,980 --> 00:25:47,860
البته اگه تا یه هفته کابوس نبینی
341
00:25:47,900 --> 00:25:50,400
.نه، نمیبینم
دیگه اونطوری نمیترسم
342
00:25:50,480 --> 00:25:51,490
جداً؟
343
00:25:51,570 --> 00:25:53,240
حتی از دلقکها هم نمیترسی؟
344
00:25:53,320 --> 00:25:54,400
نه
345
00:25:54,490 --> 00:25:56,870
جادوگر چطور؟
346
00:25:56,950 --> 00:25:58,370
...نه. مامان
347
00:25:58,450 --> 00:26:00,290
من دیگه پنج سالم نیست -
...ولی ویل بایرز -
348
00:26:00,370 --> 00:26:02,970
...میخوام بپزمت -
بس کن. احمقانهاس. مامان -
349
00:26:07,170 --> 00:26:08,290
ویل؟
350
00:26:08,380 --> 00:26:09,960
ویل؟ -
ویل؟ -
351
00:26:11,510 --> 00:26:12,760
ویل؟
352
00:26:15,720 --> 00:26:17,300
ویل؟ -
!ویل -
353
00:26:18,640 --> 00:26:20,100
!ویل -
ویل؟ -
354
00:26:20,180 --> 00:26:21,720
!ویل
355
00:26:21,810 --> 00:26:23,480
کجایی؟
356
00:26:32,860 --> 00:26:34,070
خدای من
357
00:26:34,950 --> 00:26:36,700
پدر و مادرت یادشون رفته بهت غذا بدن؟
358
00:26:40,370 --> 00:26:42,200
واسه همین فرار کردی؟
359
00:26:45,660 --> 00:26:46,870
...اونا
360
00:26:47,870 --> 00:26:49,040
بهت صدمه زدن؟
361
00:26:51,920 --> 00:26:53,630
رفتی بیمارستان و ترسیدی
362
00:26:53,710 --> 00:26:55,390
فرار کردی و از اینجا سر درآوردی، درسته؟
363
00:26:58,430 --> 00:26:59,640
خیلیخب
364
00:27:01,470 --> 00:27:04,850
اینو بهت برمیگردونم، خب؟
و میتونی هرچقدر دلت میخواد بخوری
365
00:27:05,520 --> 00:27:06,960
خیلیخب؟
حتی شاید یکم بستنی هم بهت بدم
366
00:27:07,020 --> 00:27:09,380
ولی اول باید به چند تا از سوالاتم
جواب بدی، خیلیخب؟
367
00:27:10,560 --> 00:27:12,440
قبوله؟
368
00:27:14,320 --> 00:27:18,070
خیلیخب، بذار با چیزای ساده شروع کنیم. خب؟
369
00:27:18,150 --> 00:27:21,530
.اسم من بنیـه
بنی هموند
370
00:27:21,620 --> 00:27:23,330
میبینی؟ اینطوری. بیا
371
00:27:23,410 --> 00:27:26,330
دستتو گرفتم. نترس. چیزی نیست
372
00:27:26,410 --> 00:27:29,880
.از آشناییت خوشوقتم
و شما؟
373
00:27:39,220 --> 00:27:40,260
یازده؟
374
00:27:41,300 --> 00:27:42,600
معنیش چیه؟
375
00:27:43,470 --> 00:27:45,220
معنیش چیه؟
376
00:27:46,310 --> 00:27:48,560
نه -
خب، به حق چیزای ندیده -
377
00:27:48,640 --> 00:27:50,350
دختره حرف هم میزنه
378
00:27:50,440 --> 00:27:52,110
نه"؟ نه چی؟"
379
00:27:53,820 --> 00:27:56,900
.خیلیخب
پس فکر کنم دیگه از غذا خبری نیست
380
00:27:56,990 --> 00:27:58,150
یازده
381
00:27:59,530 --> 00:28:00,570
خب
382
00:28:01,910 --> 00:28:03,450
معنیش چیه؟
383
00:28:05,200 --> 00:28:06,620
یازده
384
00:28:08,330 --> 00:28:10,500
خیلیخب، پس
385
00:28:10,580 --> 00:28:12,330
بفرمایین
386
00:28:12,420 --> 00:28:14,170
آرومتر، آرومتر
387
00:28:16,550 --> 00:28:19,170
آره، ببین، تمام چیزی که میدونم
اینه که تا حد مرگ ترسیده
388
00:28:19,260 --> 00:28:21,380
...آره، فکر کنم بهش تجاوز شده یا
389
00:28:21,470 --> 00:28:23,090
دزدیدنش یا همچین چیزایی
390
00:28:24,600 --> 00:28:27,180
آره، اگه یه نفر بیاد عالی میشه
391
00:28:27,270 --> 00:28:31,730
.آره، ما توی جادهی 4819 رندالف هستیم
آره، رندالف
392
00:28:58,630 --> 00:29:00,380
ویل بایرز؟
393
00:29:03,180 --> 00:29:04,550
!ویل
394
00:29:05,800 --> 00:29:08,060
ویل بایرز؟
395
00:29:11,060 --> 00:29:13,060
!بیخیال، پسر
396
00:29:13,140 --> 00:29:14,400
ویل؟
397
00:29:15,520 --> 00:29:19,320
هی! یه چیزی پیدا کردم
398
00:29:26,370 --> 00:29:29,290
این دوچرخهی اونه؟ -
آره، احتمالاً زمین خورده -
399
00:29:30,580 --> 00:29:32,340
به نظرت آسیب دیده؟
400
00:29:33,080 --> 00:29:34,620
نه اونقدری که نتونه راه بره
401
00:29:34,710 --> 00:29:36,630
دوچرخهای مثل این برای این بچهها مثل کادیلاکـه
402
00:29:36,710 --> 00:29:38,340
میتونست با خودش تا خونه ببرتش
403
00:29:49,350 --> 00:29:50,366
اگه برنده بشم از سر کار مرخصی بگیر...
404
00:29:50,390 --> 00:29:52,060
...اوه، جمعه قراره
405
00:29:52,140 --> 00:29:54,996
هر آسیبی به خونهاتون رسیده خرجش رو میدیم
406
00:29:55,020 --> 00:29:56,746
...فقط -
مطمئناً همینطوره -
407
00:30:06,030 --> 00:30:07,200
لانی اونجاست؟
408
00:30:07,280 --> 00:30:09,636
لانی الان اینجا نیست -
...میشه لطفاً -
409
00:30:09,660 --> 00:30:11,540
گفتم که لانی اینجا نیست -
شما؟ -
410
00:30:11,620 --> 00:30:13,620
دوستدخترشم، سینتیا -
سینتیا -
411
00:30:13,710 --> 00:30:16,420
تو کدوم خری هستی؟ -
سینتیا، من جویس هستم -
412
00:30:16,500 --> 00:30:18,250
کی؟ -
همسر سابق لانی -
413
00:30:18,340 --> 00:30:20,436
...واقعاً باید باهاش حرف بزنم -
لانی اینجا نیست -
414
00:30:20,460 --> 00:30:22,396
!میشه لطفاً گوشی رو بدی بهش... نه -
چرا بعداً زنگ نمیزنی؟ -
415
00:30:22,420 --> 00:30:23,630
!نه، بعداً نه. همین حالا
416
00:30:23,720 --> 00:30:24,880
...میشه
417
00:30:24,970 --> 00:30:26,380
!عوضی -
مامان -
418
00:30:26,470 --> 00:30:28,930
چیه؟ -
باید خونسرد باشی -
419
00:30:37,690 --> 00:30:38,786
هی، شما با لانی تماس گرفتین
420
00:30:38,810 --> 00:30:41,020
پیام بذارین و منم جوابتون رو میدم
421
00:30:41,110 --> 00:30:44,860
لانی، یه دختر نوجوون الان روی من قطع کرد
422
00:30:44,940 --> 00:30:47,450
.ویل... گم شده
نمیدونم کجاست
423
00:30:47,530 --> 00:30:48,700
...میخوام
424
00:30:48,780 --> 00:30:51,370
...میخوام بهم زنگ بزنی، خواهش میکنم، فقط
425
00:30:54,040 --> 00:30:55,790
!لعنتی! لعنتی
426
00:30:55,870 --> 00:30:57,540
مامان؟
427
00:30:57,620 --> 00:30:58,630
چیه؟
428
00:31:00,670 --> 00:31:01,840
پلیسها
429
00:31:16,680 --> 00:31:20,230
همونطوری رو زمین بود؟ -
"آره. "کَل -
430
00:31:21,150 --> 00:31:24,820
...خون هم روش بود یا -
نه، نه، نه، نه، نه -
431
00:31:24,900 --> 00:31:26,400
فیل؟
432
00:31:26,490 --> 00:31:28,910
اگه دوچرخه رو بیرون پیدا کردی، چرا اومدی اینجا؟
433
00:31:29,950 --> 00:31:32,830
خب، اون کلید خونه رو داشته، درسته؟ -
آره -
434
00:31:33,830 --> 00:31:35,250
...پس
435
00:31:36,200 --> 00:31:37,370
شاید اومده خونه
436
00:31:37,460 --> 00:31:39,500
فکر میکنی خونهی خودم رو نگاه نکردم
437
00:31:39,580 --> 00:31:41,380
من اینو نمیگم
438
00:31:42,290 --> 00:31:45,050
اینجا همیشه اینطوری بوده؟ -
چی؟ نمیدونم -
439
00:31:45,130 --> 00:31:47,970
.شاید. من دو تا پسر دارم
اینجا رو نگاه کن
440
00:31:49,590 --> 00:31:50,760
مطمئن نیستی؟
441
00:32:02,730 --> 00:32:03,730
هی
442
00:32:05,280 --> 00:32:07,110
هی، این چشه؟
443
00:32:07,190 --> 00:32:09,700
.هیچی، احتمالاً فقط گرسنهاس
بیا
444
00:33:28,650 --> 00:33:30,320
!هی -
خدای من -
445
00:33:30,400 --> 00:33:32,990
چیه، کر شدی؟
داشتم بهت زنگ میزدم
446
00:33:33,070 --> 00:33:35,530
چی شده؟
447
00:33:37,700 --> 00:33:38,830
آهای؟
448
00:33:38,910 --> 00:33:42,000
مطمئنی حالت خوبه، رئیس؟ -
گوش کن، میخوام به فلو زنگ بزنی -
449
00:33:42,080 --> 00:33:43,476
میخوام یه گروه جستجو جمع کنی، خیلیخب؟
450
00:33:43,500 --> 00:33:46,630
.تمام داوطلبهایی که میتونه رو جمع کنه
با خودشون چراغقوه هم بیارن
451
00:33:46,710 --> 00:33:49,000
هی، به نظرت مشکلی پیش اومده؟
452
00:33:56,050 --> 00:33:58,866
.ما الان باید بیرون باشیم
باید کمک کنیم دنبالش بگردیم
453
00:33:58,890 --> 00:34:00,770
قبلاً راجعبهش حرف زدیم، مایک
...رئیس پلیس گفت
454
00:34:00,850 --> 00:34:02,406
رئیس پلیس هر چی گفت به جهنم -
!مایکل -
455
00:34:02,430 --> 00:34:04,166
.باید یه کاری بکنیم
ویل ممکنه تو خطر باشه
456
00:34:04,190 --> 00:34:05,400
اینم دلیل بیشتری واسه خونه موندنمونـه
457
00:34:05,480 --> 00:34:07,520
!مامان -
بحث تموم -
458
00:34:11,730 --> 00:34:15,660
خب... من و باربارا امشب قراره
تو خونهاشون درس بخونیم
459
00:34:15,740 --> 00:34:18,160
اشکالی که نداره، درسته؟ -
چرا، اشکال داره -
460
00:34:18,240 --> 00:34:19,490
چی؟ چرا؟
461
00:34:19,580 --> 00:34:22,790
چی فکر میکنی؟
من تو این خونه دارم چینی حرف میزنم؟
462
00:34:22,870 --> 00:34:25,920
،تا زمانی که نفهمیم ویل حالش خوبه
کسی بیرون نمیره
463
00:34:26,000 --> 00:34:27,790
عجب مزخرفی -
مودب باش -
464
00:34:27,880 --> 00:34:29,290
پس ما تحت بازداشت خانگی هستیم؟
465
00:34:29,380 --> 00:34:31,356
فقط به این خاطر که دوست مایک
...توی راه برگشت به خونه گم شده
466
00:34:31,380 --> 00:34:33,670
وایسا ببینم، تقصیر رو میاندازی گردن ویل؟ -
نانسی، حرفت رو پس بگیر -
467
00:34:33,760 --> 00:34:35,300
!نه -
تو به این خاطر الان ناراحتی -
468
00:34:35,380 --> 00:34:37,340
چون میخواستی با استیو بگردی
469
00:34:38,970 --> 00:34:40,220
استیو؟ -
استیو کیه؟ -
470
00:34:40,310 --> 00:34:42,720
دوستپسر جدیدش -
عجب دیوسی هستی، مایک -
471
00:34:42,810 --> 00:34:44,600
!مودب باش
472
00:34:46,270 --> 00:34:47,690
نانسی، برگرد
473
00:34:48,520 --> 00:34:49,770
!برگرد اینجا
474
00:34:49,860 --> 00:34:53,280
.چیزی نیست. چیزی نیست، هالی
بیا، یکم آبمیوه بخور، باشه؟
475
00:34:53,990 --> 00:34:55,030
میبینی، مایکل؟
476
00:34:55,110 --> 00:34:57,466
میبینی چی میشه؟ -
چی چی میشه؟ -
477
00:34:57,490 --> 00:35:01,080
!من تنها کسیم که اینجا عادی رفتار میکنه
!من تنها کسیم که به ویل اهمیت میده
478
00:35:01,160 --> 00:35:03,200
حرفت واقعاً ناعادلانهاس، پسرم
479
00:35:03,290 --> 00:35:04,500
ما اهمیت میدیم
480
00:35:09,380 --> 00:35:11,170
!مایک -
بذار بره -
481
00:35:13,880 --> 00:35:16,300
امیدوارم از مرغت لذت ببری، تد
482
00:35:17,050 --> 00:35:18,590
من چیکار کردم؟
483
00:35:20,930 --> 00:35:23,510
هی! من چیکار کردم؟
484
00:35:26,560 --> 00:35:28,600
!ویل -
!ویل بایرز -
485
00:35:28,690 --> 00:35:29,730
!ویل
486
00:35:29,810 --> 00:35:31,650
ویل، ما به خاطر تو اینجاییم، رفیق
487
00:35:34,530 --> 00:35:36,740
اون دانشآموز خوبیه
488
00:35:36,820 --> 00:35:40,240
چی؟ -
ویل. دانشآموز خوبیه -
489
00:35:40,320 --> 00:35:41,950
راستش، دانشآموزِ عالیایه
490
00:35:42,450 --> 00:35:44,370
.فکر نکنم با هم آشنا شده باشیم
اسکات کلارک هستم
491
00:35:44,450 --> 00:35:47,750
.معلم مدرسهی راهنمایی هاوکینز
زمینشناسی و زیستشناسی
492
00:35:47,830 --> 00:35:49,830
من همیشه از علم فراری بودم
493
00:35:49,920 --> 00:35:51,880
خب، شاید معلم بدی داشتی
494
00:35:51,960 --> 00:35:54,300
آره، خانم "رتلیف" شاهکاری واسه خودش بود
495
00:35:54,380 --> 00:35:57,010
رتلیف؟
مطمئنم همینطوره
496
00:35:57,090 --> 00:35:59,260
اگه باورت میشه بگم که هنوز زندهاس
497
00:35:59,340 --> 00:36:03,140
.اوه، باورم میشه
مومیاییها هیچوقت نمیمیرن، پس اونا بهم میگن
498
00:36:03,760 --> 00:36:05,260
...سارا، دخترم
499
00:36:06,640 --> 00:36:10,810
...کهکشانها، جهان و اینجور چیزها
اون همیشه همهی این چیزا رو میفهمید
500
00:36:10,900 --> 00:36:13,360
همیشه فکر میکردم اینجا به اندازهی کافی
چیز وجود داره
501
00:36:13,440 --> 00:36:15,190
هیچوقت احتیاجی نداشتم جای دیگه رو بگردم
502
00:36:15,730 --> 00:36:17,530
دخترت، کلاس چندمه؟
503
00:36:17,570 --> 00:36:20,360
شاید بیفته کلاس من -
...نه، اون -
504
00:36:20,450 --> 00:36:22,990
اون با مادرش توی شهر زنگی میکنه
505
00:36:23,070 --> 00:36:26,540
.مرسی که اومدی، معلم
واقعاً ازت ممنونیم
506
00:36:28,750 --> 00:36:31,620
چند سال پیش مرد -
ببخشید؟ -
507
00:36:31,710 --> 00:36:32,960
بچهاش
508
00:36:45,430 --> 00:36:46,970
لوکاس، صدامو میشنوی؟
منم مایک
509
00:36:47,060 --> 00:36:49,890
لوکاس؟ -
هی، لوکاس هستم -
510
00:36:49,980 --> 00:36:50,980
میدونم تویی
511
00:36:51,060 --> 00:36:54,230
"وقتی حرفات تموم شد بگو "تمام
تا بدونم حرفت تموم شده. تمام
512
00:36:54,310 --> 00:36:55,940
حرفم تموم شده. تمام
513
00:36:56,020 --> 00:36:58,440
نگران ویلـم. تمام
514
00:36:58,530 --> 00:37:00,570
آره
515
00:37:02,410 --> 00:37:04,320
دیوونهکنندهاس. تمام
516
00:37:04,410 --> 00:37:06,030
...تو این فکر بودم
517
00:37:07,540 --> 00:37:10,370
،ویل دیشب میتونست طلسم محافظ رو اجرا کنه
ولی اینکار رو نکرد
518
00:37:10,460 --> 00:37:11,460
اون طلسم توپ آتشین رو اجرا کرد
519
00:37:11,540 --> 00:37:15,290
تمام -
منظورت چیه؟ تمام -
520
00:37:15,380 --> 00:37:20,090
،منظورم اینه... اون میتونست بدون ریسک بازی کنه
ولی اینکار رو نکرد
521
00:37:20,170 --> 00:37:22,050
خودشو در معرض خطر قرار داد تا به گروه کمک کنه
522
00:37:22,130 --> 00:37:23,260
تمام
523
00:37:26,050 --> 00:37:28,470
.ده دقیقه دیگه بیا به دیدنم
تمام و پایان تماس
524
00:37:59,300 --> 00:38:00,356
اینجا چیکار میکنی؟
525
00:38:00,380 --> 00:38:02,670
تو تلفن بهت گفتم که
تحت بازداشت خانگیم
526
00:38:02,760 --> 00:38:05,590
فکر کردم همینجا درس بخونیم -
نه. عمراً -
527
00:38:05,680 --> 00:38:07,930
بیخیال. نمیتونم بذارم این امتحان رو خرابش کنی
528
00:38:08,010 --> 00:38:09,810
پس... باهام صبور باش
529
00:38:12,850 --> 00:38:13,850
چی بهت گفته بودم؟
530
00:38:15,270 --> 00:38:16,400
نینجا
531
00:38:30,450 --> 00:38:31,910
از بستنی خوشت میاد، نه؟
532
00:38:33,160 --> 00:38:34,580
لبخند بهت میاد
533
00:38:35,410 --> 00:38:37,000
میدونی لبخند چیه؟
534
00:38:46,010 --> 00:38:47,760
.خیلیخب
همینجا بمون
535
00:38:47,840 --> 00:38:51,220
هر کی باشه، بهشون میگم
زود برن پی کارشون، خیلیخب؟
536
00:38:53,430 --> 00:38:56,100
...باشه، باشه، باشه
537
00:38:57,230 --> 00:38:59,730
هی، میتونم کمکتون کنم؟ -
سلام، شما باید بنی هموند باشین -
538
00:38:59,810 --> 00:39:02,126
متاسفانه خودمم و متاسفانه دیروقته تعطیل کردیم
539
00:39:02,150 --> 00:39:04,900
پس، فردا صبح تشریف بیارین -
کانی فریزر هستم. مددکار اجتماعی -
540
00:39:04,990 --> 00:39:07,860
.مددکار اجتماعی. شرمنده
به این زودی انتظارتون رو نداشتم
541
00:39:07,950 --> 00:39:10,780
رانندگیِ خوبی داشتین -
این وقت شب زیادم بد نبود -
542
00:39:10,870 --> 00:39:13,176
...هی، گوش کنین، من
بهش نگفتم که شما قراره بیاین
543
00:39:13,200 --> 00:39:17,160
.نمیخواستم دوباره فرار کنه
اون یکم غیرقابل پیشبینیه
544
00:39:17,250 --> 00:39:19,880
بچههایی که باهاشون کار میکنم معمولاً همینطورن -
درسته، درسته -
545
00:39:20,460 --> 00:39:23,300
خب، اون کجاست؟ -
صحیح. توی آشپزخونهاس -
546
00:39:23,380 --> 00:39:25,210
بفرمایین تو. بهش معرفیتون میکنم -
ممنون -
547
00:39:25,300 --> 00:39:27,100
بازم شرمنده که میخواستم دَکتون کنم
548
00:39:27,170 --> 00:39:28,276
اشکالی نداره -
میدونین، خندهداره -
549
00:39:28,300 --> 00:39:30,860
...صداتون پشت تلفن به نظر فرق میکرد
550
00:40:01,540 --> 00:40:04,460
وای، اینم از این
551
00:40:13,220 --> 00:40:15,060
.هی، بچهها
حسش میکنین؟
552
00:40:18,100 --> 00:40:19,770
فکر میکنم شاید بهتر باشه برگردیم -
نه -
553
00:40:19,850 --> 00:40:22,480
برنمیگردیم. فقط نزدیک اینجا بمون
554
00:40:22,560 --> 00:40:23,690
زود باش
555
00:40:24,820 --> 00:40:28,150
.روی کانال شش بمون
کار احمقانهای نکن
556
00:40:32,820 --> 00:40:34,160
هی، بچهها، وایسین
557
00:40:34,700 --> 00:40:36,120
!وایسین
558
00:40:42,000 --> 00:40:44,790
"کدام پلیمرها به طور طبیعی رخ میدهند؟"
559
00:40:46,210 --> 00:40:48,670
نشاسته و سلولز
560
00:40:48,760 --> 00:40:50,010
561
00:40:50,090 --> 00:40:54,350
اتمهای هیدروژن CH4 در یک مولکول"
562
00:40:54,430 --> 00:40:56,890
"...گرایش به سمت مرکز -
چهار وجهی -
563
00:40:56,970 --> 00:40:59,480
عجب، چند تا از اینا درست کردی؟
564
00:40:59,560 --> 00:41:01,390
خودت گفتی میخوای کمک کنی
565
00:41:02,440 --> 00:41:03,650
...این چطوره؟ چطوره
566
00:41:03,730 --> 00:41:05,336
،چطوره هر دفعه که یه سوال رو درست جواب میدی
567
00:41:05,360 --> 00:41:06,880
من یکی از وسایلت رو برمیدارم
568
00:41:06,940 --> 00:41:08,586
،ولی هر دفعه تو یه سوال رو غلط جواب بدی
569
00:41:08,610 --> 00:41:09,820
آه، نـــخیر -
بیخیال -
570
00:41:09,900 --> 00:41:10,950
بیخیال -
نه -
571
00:41:11,030 --> 00:41:12,410
بیخیال دیگه. خوش میگذره -
نه -
572
00:41:12,490 --> 00:41:13,860
،طی تقطیر و تجزیه
573
00:41:13,950 --> 00:41:16,620
هیدروکربنها طبق ... جدا میشوند
574
00:41:16,700 --> 00:41:17,740
نقطهی ذوب
575
00:41:19,200 --> 00:41:21,370
اوه، نقطهی جوش درسته
576
00:41:21,460 --> 00:41:22,870
منظورم همون بود
577
00:41:22,960 --> 00:41:24,960
آره، چیزی که گفتی این نبود
578
00:41:25,880 --> 00:41:27,670
نه -
نه؟ -
579
00:41:28,550 --> 00:41:30,880
...اوه، ببینم
...کمک میخوای یا
580
00:41:37,650 --> 00:41:39,700
تو خیلی خوشگلی، نانسی ویلر
581
00:41:46,120 --> 00:41:48,710
شباهت میزان فعل و انفعال غیرآلی"
582
00:41:48,790 --> 00:41:52,540
"...با میزان فعل و انفعال آلی معمولاً
583
00:41:55,550 --> 00:41:58,590
.جاناتان، واو
تو این عکسها رو گرفتی؟
584
00:41:59,510 --> 00:42:01,010
اینا عالین
585
00:42:02,140 --> 00:42:05,100
واو، واقعاً عالین
586
00:42:06,270 --> 00:42:09,350
.میدونم زیاد کنارت نبودم
...من
587
00:42:09,440 --> 00:42:11,520
...زیاد کار میکردم و
588
00:42:11,600 --> 00:42:13,440
.حس بدی دارم
...حتی
589
00:42:13,520 --> 00:42:15,980
به سختی از اوضاعت خبر دارم
590
00:42:16,070 --> 00:42:18,820
خیلیخب؟
به خاطرش متاسفم
591
00:42:22,200 --> 00:42:23,490
هی، چی شده؟
592
00:42:24,410 --> 00:42:25,740
چی شده، عزیزم؟
593
00:42:27,500 --> 00:42:29,910
هیچی -
بهم بگو. بهم بگو -
594
00:42:30,000 --> 00:42:32,040
...بیخیال. میتونی -
نه -
595
00:42:32,130 --> 00:42:33,290
...فقط
596
00:42:34,500 --> 00:42:36,356
باید کنارش میبودم
597
00:42:36,380 --> 00:42:39,380
.نه. اوه، نه
نباید اینکار رو با خودت بکنی
598
00:42:39,470 --> 00:42:42,680
.این تقصیر تو نبود
میشنوی چی میگم؟
599
00:42:42,760 --> 00:42:46,430
اون... نزدیکه -
...میدونم. من -
600
00:42:47,100 --> 00:42:49,810
توی قلبم حسش میکنم
601
00:42:50,560 --> 00:42:53,350
...تو فقط باید
باید بهم توی این قضیه اعتماد کنی، باشه؟ -
602
00:42:56,110 --> 00:42:57,780
باشه -
اینو نگاه کن -
603
00:42:57,860 --> 00:43:00,240
این یکی رو نگاه کن
این یکی رو نگاه کن
604
00:43:02,570 --> 00:43:04,740
خودشه، نه؟ -
آره -
605
00:43:04,820 --> 00:43:06,620
.خودشه
همینه
606
00:43:10,200 --> 00:43:13,120
الو؟
607
00:43:13,210 --> 00:43:14,830
الو؟
608
00:43:14,920 --> 00:43:15,960
لانی؟
609
00:43:16,040 --> 00:43:17,800
بابا؟ -
هاپر؟ -
610
00:43:17,880 --> 00:43:19,920
شما؟
611
00:43:23,220 --> 00:43:24,260
ویل؟
612
00:43:25,140 --> 00:43:26,220
ویل؟ -
منم ویل -
613
00:43:29,060 --> 00:43:30,430
مامان، منم ویل
614
00:43:31,430 --> 00:43:32,916
کی هستی؟
615
00:43:32,940 --> 00:43:35,100
با پسرم چیکار کردین؟ -
چیه؟ چیه؟ -
616
00:43:35,150 --> 00:43:36,650
پسرم رو بهم برگردونین
617
00:43:38,610 --> 00:43:40,440
الو؟
618
00:43:40,530 --> 00:43:41,780
الو، شما کی هستین؟
619
00:43:41,860 --> 00:43:44,610
الو؟ شما کی هستین؟
620
00:43:44,700 --> 00:43:47,160
مامان، اون کی بود؟ کی بودش، مامان؟
621
00:43:47,240 --> 00:43:48,966
خودش بود -
نگاهم کن، مامان. ویل بود؟ -
622
00:43:48,990 --> 00:43:50,200
آره -
چی گفت؟ -
623
00:43:50,290 --> 00:43:52,410
.فقط نفس میکشید
صدای نفسهاش بود
624
00:43:52,500 --> 00:43:54,460
کس دیگهای هم اونجا بود؟
625
00:43:54,540 --> 00:43:57,250
مامان، کی اونجا بود؟ کی بود؟ -
خودش بود -
626
00:43:57,340 --> 00:44:00,050
میدونم صدای نفسهای اون بود
میدونم صدای نفسهای اون بود
627
00:44:01,340 --> 00:44:02,720
!ویل
628
00:44:03,720 --> 00:44:06,220
!ویل -
!بایرز -
629
00:44:06,300 --> 00:44:09,060
!کتاب ایکسمن 134ـت دست منه
630
00:44:09,810 --> 00:44:11,890
بچهها، واقعاً فکر میکنم بهتره برگردیم
631
00:44:11,970 --> 00:44:13,230
واقعاً، داستین؟
632
00:44:13,310 --> 00:44:15,600
میخوای بچه باشی؟
پس بدو برگرد خونهاتون
633
00:44:15,690 --> 00:44:17,400
من فقط دارم واقعبینانه حرف میزنم، لوکاس
634
00:44:17,480 --> 00:44:19,480
نه، فقط داری مثل سوسولها رفتار میکنی
635
00:44:20,110 --> 00:44:23,490
به این فکر کردین که ویل گم شده
چون یه چیز بد به پستش خورده؟
636
00:44:23,570 --> 00:44:26,450
و ما هم دقیقاً به اون نقطهای میریم
که آخرین بار اونجا دیده شده؟
637
00:44:26,530 --> 00:44:29,370
و اسلحه یا چیزی هم نداریم؟ -
داستین، خفه -
638
00:44:29,450 --> 00:44:31,450
فقط دارم میگم، این به نظرت هوشمندانه میاد؟
639
00:44:31,540 --> 00:44:33,660
خفه شو. خفه شو
640
00:44:33,750 --> 00:44:35,410
این صدا رو شنیدین؟