1
00:02:00,120 --> 00:02:03,373
هوا بيرون خيلي سرده
2
00:02:03,373 --> 00:02:04,332
هی
3
00:02:06,251 --> 00:02:08,545
شما مشکلي ندارين؟
4
00:02:40,160 --> 00:02:41,744
مثل همه
5
00:02:41,744 --> 00:02:43,580
عجيبه
6
00:02:45,165 --> 00:02:46,416
!چند لحظه
7
00:03:16,446 --> 00:03:17,989
اين قسمت هم همينطور
8
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
وضعيت از اين بدتر نميشه
9
00:03:19,449 --> 00:03:20,867
واقعا؟
10
00:03:20,867 --> 00:03:22,785
خيلي عجيبه
11
00:03:22,785 --> 00:03:26,706
انگاري به اين سمت متمايله
12
00:03:27,457 --> 00:03:29,584
طراحي ساختمون که مشکلي نداره
13
00:03:29,584 --> 00:03:30,877
احتمالا بايد مشکل داخلي باشه
14
00:03:30,877 --> 00:03:33,588
بعدا ثابت ميشه، بررسیش ميکنم
15
00:03:33,588 --> 00:03:34,672
باشه
16
00:03:35,506 --> 00:03:39,260
چرا ساختموناي اين
دوره زمونه اينقدر مشکل دارن؟
17
00:03:47,769 --> 00:03:50,772
براي مردم رايگان بازرسي ايمني انجام ميدي؟
18
00:03:50,772 --> 00:03:53,650
همسايمه، بايد ازش پول بگيرم؟
19
00:03:53,650 --> 00:03:55,652
،اگه مردم بفهمن که تو شرکت ساخت و سازي
20
00:03:55,652 --> 00:03:57,195
همه ازت انتظار دارن
21
00:03:57,195 --> 00:04:00,073
ما که تو شرکت ساخت و ساز نيستيم
يه شرکت سازه ی مهندسيم
22
00:04:00,073 --> 00:04:02,283
هنوز نميدوني تو چجور شرکتي کار ميکني؟
23
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
هردوشون يکي نيست؟
24
00:04:04,869 --> 00:04:06,204
فرق دارن
25
00:04:06,746 --> 00:04:09,123
شرکت ساخت و ساز طراحي ساختمون انجام ميده
26
00:04:09,123 --> 00:04:10,416
شرکت هاي مهندسي
27
00:04:10,416 --> 00:04:12,627
مدام در حال محاسباتن تا بگن
،چجور موادي استفاده بشه
28
00:04:12,627 --> 00:04:14,504
يا ساختمون چطور ساخته شه
29
00:04:14,504 --> 00:04:16,256
تا طرح ساختمون ايمن ريخته شه
30
00:04:16,256 --> 00:04:19,133
!درست مثل اسمش
31
00:04:19,968 --> 00:04:22,804
هر ساختمون مثل يه درگيريه
بين نيروهاي داخلي و خارجي
32
00:04:22,804 --> 00:04:25,640
باد، وزن، لرزش
33
00:04:25,640 --> 00:04:28,726
ما بايد تمام چیزایی که ممکنه رو ساختمون
تاثير بذارن رو در نظر بگيريم
34
00:04:28,726 --> 00:04:31,104
تا طراحي ساختمون ثابت باقي بمونه
35
00:04:31,688 --> 00:04:35,024
اصولا آپارتمان هارو با
مقاومت 300 کيلوگرم ميسازيم
36
00:04:35,024 --> 00:04:37,777
براي مکان هايي مثل سالن سخنراني يا مدارس
،که تعداد زيادي آدم جمع ميشن
37
00:04:37,777 --> 00:04:40,196
ساختمونو جوري ميسازيم
که وزن بيشتريو تحمل کنه
38
00:04:40,196 --> 00:04:42,407
،اگه يه طبقه يا سالن غذا خوري باشه
39
00:04:42,407 --> 00:04:44,534
بايد حواسمون به محل هاي نشستن مردم باشه
40
00:04:44,534 --> 00:04:47,787
که کجاها بيشترين وزن جمع ميشه
41
00:04:47,787 --> 00:04:49,455
مطمئن ميشيم که
42
00:04:49,455 --> 00:04:51,833
نيروهاي داخلي ميتونن در برابر
نيروهاي خارجي مقاومت کنن
43
00:04:53,251 --> 00:04:54,836
زندگي هم
44
00:04:55,878 --> 00:04:58,423
يه درگيري بين نيروهاي داخلي و خارجيه
45
00:05:00,216 --> 00:05:02,135
مهم نيست چي پيش مياد
46
00:05:02,135 --> 00:05:04,304
اگه نيروي داخلي کافي داشته باشي
ميتوني از پسش بربياي
47
00:05:04,846 --> 00:05:06,931
خب اين نيروي داخلي تو زندگي چيه؟
48
00:05:12,186 --> 00:05:13,479
نميدونم
49
00:05:15,023 --> 00:05:17,483
تو گفتي اگه نيروي داخلي قوي داشته باشيم
50
00:05:21,362 --> 00:05:24,282
يکي از دوستام بچه باهوشي بود
51
00:05:25,241 --> 00:05:28,536
فکر ميکردم تو محله مون واقعا آدم موفقي ميشه
52
00:05:29,662 --> 00:05:32,498
اما يکم بعد از فارق التحصيليش
از دانشگاه
53
00:05:32,957 --> 00:05:35,710
کلشو تراشيد و راهب يه معبد شد
54
00:05:36,669 --> 00:05:39,505
اون موقع خونوادش مريض و زمين گير شدن
55
00:05:40,006 --> 00:05:42,633
کل محله مون ترسیده بود
56
00:05:43,301 --> 00:05:45,386
وقتي داشت ميرفت يه حرفي زد
57
00:05:47,013 --> 00:05:49,766
گفت ميخواد کسي بشه که هيچي نداره
58
00:05:50,308 --> 00:05:54,645
همه تو زندگيشون درگيرن
تا چيزهايي داشته باشن
59
00:05:55,188 --> 00:05:59,942
واسه همين کل زندگيشون تلاش ميکنن
تا خودشونو به کسي ثابت کنن
60
00:05:59,942 --> 00:06:02,528
اما هيچکس نميفهمه که اينا با اين کاراشون
چي بدست ميارن
61
00:06:03,905 --> 00:06:06,366
،اگرم آخرش به چيزي که خواستی رسیدی
62
00:06:06,366 --> 00:06:09,535
،اگه اون چيزا باعث شن احساس امنيت کني
63
00:06:10,370 --> 00:06:13,206
،وقتي چيزهايي که "تو" رو
ساختن شروع به شکستن کنن
64
00:06:15,208 --> 00:06:16,542
غيرممکنه بتوني محکم بموني
65
00:06:19,545 --> 00:06:20,713
!تو فرو ميريزي
66
00:06:20,713 --> 00:06:23,174
باشه، بيا بريم
بيا تا تهش بريم
67
00:06:23,174 --> 00:06:25,885
،و وقتي که اون چيزهايي
که فکر ميکني تو رو ساختن
68
00:06:25,885 --> 00:06:28,721
،و اون آدم هايي که پایه های زندگيت هستن
69
00:06:30,431 --> 00:06:33,017
،اون قدرت دروني کافي رو برات فراهم نکنن
70
00:06:36,396 --> 00:06:37,397
اون هيچي
71
00:06:38,689 --> 00:06:40,441
گمونم همينه
72
00:06:45,863 --> 00:06:48,783
ناخودآگاه با حرفاش موافقم
73
00:06:50,034 --> 00:06:53,246
شايد به همين دليله که من به
"رزومه اي گره خوردم که روش زده "درحال اجرا
74
00:06:53,913 --> 00:06:56,374
بجاي رزومه هاي ديگه اي
که تمام شده روش نوشته
75
00:06:56,374 --> 00:06:58,668
واسه همين فکر ميکنم بهتر از ديگرانه
76
00:07:12,056 --> 00:07:13,933
از زمستون متنفرم
77
00:07:15,685 --> 00:07:17,562
بزودي بهار مياد
78
00:07:17,979 --> 00:07:20,022
از بهارم متنفرم
79
00:07:21,274 --> 00:07:23,526
از تمام چهار فصل متنفرم
80
00:07:23,526 --> 00:07:24,861
از همشون خسته ام
81
00:07:25,361 --> 00:07:27,864
تمام چهار فصل همش يکيه
82
00:07:29,782 --> 00:07:32,493
فکر نميکنم يه دختر 21 ساله
بايد همچين حرفي بزنه
83
00:07:32,493 --> 00:07:35,037
گمون نکنم اينقدر سنم باشه
84
00:07:37,039 --> 00:07:39,459
شک دارم فقط يبار بدنيا اومده باشم
85
00:07:41,794 --> 00:07:44,630
بگيم براي ديدن امروز من تا
الان شصت بار بدنيا اومدم
86
00:07:44,630 --> 00:07:47,133
حدود 500 باري هم تو جسم وارد شدم
87
00:07:48,301 --> 00:07:50,428
اينجوري حدود سي هزار سالي سن دارم
88
00:07:53,014 --> 00:07:54,140
!سي هزار
89
00:07:54,807 --> 00:07:56,559
!آره سي هزار
90
00:07:58,811 --> 00:08:01,105
!نميدونم چرا هي بدنيا ميام
91
00:08:04,942 --> 00:08:05,985
برو
92
00:08:06,569 --> 00:08:08,154
فردا ميبينمت
93
00:08:20,791 --> 00:08:22,251
!پیروزی
94
00:10:04,687 --> 00:10:05,938
چي شده؟
95
00:10:15,698 --> 00:10:17,283
بخاطر دادگاهه
96
00:10:30,421 --> 00:10:31,547
شکست خوردی؟
97
00:10:34,133 --> 00:10:35,551
ميبرم
98
00:10:38,804 --> 00:10:39,847
بخواب
99
00:10:48,648 --> 00:10:50,274
شايد ندوني اما
100
00:10:50,274 --> 00:10:54,111
امن ترين همسرا براي مردا
زنهاي باهوش و مقاومن
101
00:10:54,111 --> 00:10:57,490
زني که هيچوقت به کسی چیزی نمیگه
102
00:11:37,113 --> 00:11:39,240
رییس "پارک دونگ هون" چي گفت؟
103
00:11:41,867 --> 00:11:42,868
چی شده؟
104
00:11:45,037 --> 00:11:48,374
گمونم چيزي پيدا کرده
اما به من نميگه
105
00:11:48,374 --> 00:11:50,835
ميدوني از اون تيپ آدماست
که از درگيري متنفره
106
00:11:50,835 --> 00:11:52,712
از مقاومت کردن هم متنفره
107
00:11:53,087 --> 00:11:56,424
از اون آدما هم نيست که از ضعف کسي
بخواد در برابرش استفاده کنه
108
00:11:57,216 --> 00:11:59,552
نميشه مطمئن گفت که رفته سمت اونا
109
00:12:00,344 --> 00:12:03,264
کس ديگه اي برامون باقي نمونده
سعي کنين رییس "پارک" رو راضي کنين
110
00:12:03,889 --> 00:12:07,059
اون پيرمرد شايد وصيت نامه نوشته باشه
اما وقتي بميره
111
00:12:07,059 --> 00:12:10,563
خانوادش
ازمون شکايت ميکنن
112
00:12:10,563 --> 00:12:13,065
سعي ميکنن شرکتو ازمون بگيرن
خودشم خوب ميدونه
113
00:12:13,065 --> 00:12:14,608
پس اينکارو نميکنه
114
00:12:14,608 --> 00:12:16,360
تا وقتي زنده است همه چيو رديف ميکنه
115
00:12:16,360 --> 00:12:18,028
اما اگه "دو جون يونگ" دستش رو شه
116
00:12:18,028 --> 00:12:20,448
اون پيرمرد چيزي براش نميذاره
117
00:12:28,080 --> 00:12:30,249
،براي انتخابات رياست شرکت
118
00:12:30,249 --> 00:12:31,667
حداقل بايد ده تا مدير باشه
119
00:12:31,667 --> 00:12:33,002
اما الان فقط نه تا مديره
120
00:12:33,002 --> 00:12:34,420
چون مدير پارک اخراج شده
121
00:12:34,420 --> 00:12:35,921
و دليل اخراج شدنش هم
122
00:12:35,921 --> 00:12:38,090
صد در صد "دو جون يونگ" ئه
123
00:12:38,090 --> 00:12:39,675
ميخواست آدماي خودشو روي کار بياره
124
00:12:39,675 --> 00:12:41,969
و راي گيري انتخابات رو
شيش به چهار بکنه
125
00:12:42,428 --> 00:12:44,430
کسي نيست که ندونه
126
00:12:44,430 --> 00:12:45,431
درسته؟
127
00:12:45,431 --> 00:12:46,849
ما مدرکي نداريم
128
00:12:52,313 --> 00:12:55,065
رييس ميخواد سريعا يه مدير ديگه استخدام شه
129
00:12:55,065 --> 00:12:57,526
تا روز انتخابات رياست رو مشخص کنه
130
00:12:57,526 --> 00:12:59,904
"واسه همين نبايد بذاريم "دو جون يونگ
131
00:12:59,904 --> 00:13:02,156
هرکاري دلش ميخواد بکنه
132
00:13:02,156 --> 00:13:03,824
"خب رییس "پارک
133
00:13:03,824 --> 00:13:06,452
بيا
اينبار تو رو مدير کنيم
134
00:13:08,120 --> 00:13:09,371
بيا اينکارو بکنيم
135
00:13:09,789 --> 00:13:10,790
باشه؟
136
00:13:12,458 --> 00:13:14,335
بنظرتون من براي اين جایگاه مناسبم؟
137
00:13:14,335 --> 00:13:15,711
کي به مناسب بودن اهميت ميده؟
138
00:13:15,711 --> 00:13:17,713
اگه تواناييشو داشته باشي، زمانم مناسب باشه
بايد ازت حمايت بشه
139
00:13:18,589 --> 00:13:20,466
اگه ارتقا بگيرم ديگه چندان بدرد نميخورم
140
00:13:20,466 --> 00:13:21,634
خوب ميدونم
141
00:13:21,634 --> 00:13:24,053
من از کارو اينا سر درنميارم
142
00:13:24,053 --> 00:13:25,888
آدم سياست هم نيستم
143
00:13:26,722 --> 00:13:29,600
فقط چون بدرد ميخورم و راهنماي بقيه ام
144
00:13:29,600 --> 00:13:30,935
احساس مفيد بودن ميکنم
145
00:13:31,644 --> 00:13:33,229
جاي من اونجا نيست
146
00:13:33,729 --> 00:13:36,857
پس ميخواي هميشه يه سرپرست بموني؟
147
00:13:36,857 --> 00:13:38,651
فقط از سرپرست هاي درست حمايت ميشه
148
00:13:38,651 --> 00:13:41,654
وقتي مدت زيادي تو يه جايگاه باشي
،و وقت درستش هم برسه
149
00:13:41,654 --> 00:13:43,656
باعث تنفر بقيه ميشه
150
00:13:46,158 --> 00:13:48,786
اما اين جايگاهيه که مال بالا دستیم بود
151
00:13:48,786 --> 00:13:50,079
من اينو نميخوام
152
00:13:51,747 --> 00:13:52,331
"رییس "پارک
153
00:13:52,331 --> 00:13:52,873
"رییس "پارک
واقعا دلت ميخواد که
154
00:13:52,873 --> 00:13:53,624
... واقعا دلت ميخواد که
155
00:13:53,624 --> 00:13:55,918
واسه دو سال آينده
حضور "دو جون يونگ" رو تحمل کني؟
156
00:13:55,918 --> 00:13:57,002
هان؟
157
00:13:57,002 --> 00:13:58,671
... دوست داري دو سال آينده
158
00:13:58,671 --> 00:13:59,839
وجودش و تحمل کني؟
159
00:14:06,804 --> 00:14:08,597
اون قطعا سمت "دو جون يونگ" نيست
160
00:14:08,597 --> 00:14:09,598
... گفت فشار زياديه براش تا
161
00:14:09,598 --> 00:14:10,724
جايگاه بالا دستیشو بگيره
162
00:14:10,724 --> 00:14:12,434
و اينکه مناسب يه مدير اجرايي نيست
163
00:14:12,434 --> 00:14:13,727
و اينکه الان جايگاهش مناسبشه
164
00:14:13,727 --> 00:14:15,521
اون قطعا سمت "دو جون يونگ" نيست
165
00:14:16,981 --> 00:14:18,190
پس مجبورش ميکنيم
166
00:14:18,190 --> 00:14:19,859
بايد اونو مدير اجرايي کنيم
167
00:14:19,859 --> 00:14:21,318
همين که مشکلي نداره مهمه
168
00:14:21,318 --> 00:14:22,862
پارک دونگ هون هيچ مشکلي نداره
169
00:14:22,862 --> 00:14:23,863
حمايتش ميکنيم
170
00:14:23,863 --> 00:14:26,282
آدمايي که سمت مخالفمون دارن
حمايت ميکنن رو از دور خارج ميکنيم
171
00:14:27,616 --> 00:14:28,659
همينکارو ميکنيم
172
00:14:53,350 --> 00:14:56,353
بايد بازخورداي احتمالي رو کم کنيم
173
00:14:56,353 --> 00:14:57,354
بله فهميدم
174
00:14:57,354 --> 00:14:58,564
فهميدي؟-
بله متوجهم-
175
00:14:58,564 --> 00:15:00,482
بيا دوباره از اول شروع کنيم-
چشم-
176
00:15:04,403 --> 00:15:05,905
... منظورم اينه که
177
00:15:05,905 --> 00:15:08,741
بايد يه کمربند استحکام
بين بالا و پايين بسازيم
178
00:15:08,741 --> 00:15:09,742
فهميدي؟-
بله-
179
00:15:09,742 --> 00:15:12,912
براي نيروي جانبي هم از
سيستم دوگانه استفاده ميکنيم
180
00:15:16,165 --> 00:15:17,541
براي نيروي جانبي هم از
سيستم دوگانه استفاده ميکنيم
181
00:15:17,541 --> 00:15:18,250
براي نيروي جانبي هم از
سيستم دوگانه استفاده ميکنيم
هر سه تاشون سمت ما هستن
182
00:15:18,250 --> 00:15:19,710
هر سه تاشون سمت ما هستن
183
00:15:19,710 --> 00:15:21,712
پس نيازي به درگيري نيست
184
00:15:21,712 --> 00:15:23,422
چون مهم نيست کي انتخاب ميشه
185
00:15:23,422 --> 00:15:24,465
بله
186
00:15:24,465 --> 00:15:25,299
"پارک دونگ هون"
تيم بازرسي ايمني
187
00:15:26,759 --> 00:15:28,093
چه خبره؟
188
00:15:28,093 --> 00:15:31,513
کي بدون اجازه رييس اونو پيشنهاد داده؟
189
00:15:31,513 --> 00:15:32,723
"رييس "وانگ يونگ گون
190
00:15:35,935 --> 00:15:38,395
منظورت چيه من حق ندارم پيشنهادش بدم؟
191
00:15:38,395 --> 00:15:41,106
سرپرست ها، تيم بازرسي ايمني
تيم طراحي
192
00:15:41,106 --> 00:15:42,274
همشون زيردست منن
193
00:15:42,274 --> 00:15:43,359
... بازم
194
00:15:43,359 --> 00:15:46,320
تا الان رييس اون بخش مديرا رو پيشنهاد ميداد
195
00:15:46,320 --> 00:15:48,364
داري ميگه رييس شرکت حق
نداره کسيو پيشنهاد بده؟
196
00:15:49,031 --> 00:15:50,157
نگران نباشين
197
00:15:50,157 --> 00:15:52,326
وقتي درمورد شايستگيش دارن تحقيق ميکنن
198
00:15:52,326 --> 00:15:54,578
ميرم اونجا کاملا خوردش ميکنم
199
00:15:54,578 --> 00:15:58,290
کاري ميکنم اسمش تو ليست نهايي نره
200
00:15:59,375 --> 00:16:00,626
بي سر و صدا باهاش بهم بزن
201
00:16:01,126 --> 00:16:03,253
باهاش بهم بزن، انگاري از اول دوستش نداشتي
202
00:16:03,253 --> 00:16:05,756
... اگه اون بفهمه که من ميدونم
203
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
کارت تمومه
204
00:16:08,550 --> 00:16:09,885
فقط بايد همينکارو کني
205
00:16:09,885 --> 00:16:11,720
اينجوري ولت ميکنم
206
00:16:22,064 --> 00:16:23,190
تماس از دست رفته خالي
207
00:16:25,234 --> 00:16:26,819
پيام :پيام جديدي نيست
208
00:16:33,200 --> 00:16:34,493
من ديگه ميرم
209
00:16:34,493 --> 00:16:35,661
بله
210
00:17:24,793 --> 00:17:26,045
برين خونه
211
00:17:59,328 --> 00:18:02,956
خط مشترک مورد نظر اشغال است
لطفا پيغام بگذاريد
212
00:18:20,474 --> 00:18:23,393
سرت شلوغ بود؟
کل روز نتونستم بهت بزنگ بزنم
213
00:18:28,398 --> 00:18:30,442
ديروز پیکنیک رفته بودم
214
00:18:38,450 --> 00:18:39,743
ببخشيد
215
00:18:39,743 --> 00:18:40,786
بيا همو ببينيم
216
00:18:40,786 --> 00:18:42,287
هم ببينيم و راجبه کار حرف بزنيم
217
00:18:45,791 --> 00:18:47,626
،داشتم فکر ميکردم
218
00:18:47,626 --> 00:18:49,962
چطور اين حس خوبو مال خودم بکنم
219
00:18:51,130 --> 00:18:53,632
چطور حس برنده شدن بکنم
220
00:18:59,513 --> 00:19:01,849
بيا همو ببينيم
تو کجايي؟
221
00:19:42,514 --> 00:19:43,849
همينطور بيا
222
00:19:43,849 --> 00:19:45,434
خوبه
223
00:19:50,814 --> 00:19:52,065
شش تماس از دست رفته
224
00:20:02,618 --> 00:20:03,952
سلام-
سلام-
225
00:20:03,952 --> 00:20:04,244
سلام-
سلام-
226
00:20:04,244 --> 00:20:05,454
خيلي وقته نديدمت زن داداش
227
00:20:05,454 --> 00:20:07,039
آره، خيلي وقته
228
00:20:09,041 --> 00:20:12,044
اوه، نيازي نبود
اينا کيک برنجي ان؟
229
00:20:12,044 --> 00:20:13,086
يا کيکه؟
230
00:20:13,086 --> 00:20:14,630
مطمئنم مامان دوست داره
231
00:20:14,630 --> 00:20:16,506
هوا خيلي سرده
چرا بيرونين؟
232
00:20:16,506 --> 00:20:18,550
گفتيم شايد جاي پارکو بگيرن
233
00:20:19,009 --> 00:20:20,469
تو راه ترافيک بودش؟
234
00:20:20,469 --> 00:20:22,054
نه زياد ترافيک نبود-
که اينطور-
235
00:20:22,054 --> 00:20:23,222
بيا بريم داخل
236
00:20:32,064 --> 00:20:32,856
خاموش کردن
237
00:20:34,191 --> 00:20:35,442
زن داداش اومده
238
00:20:35,901 --> 00:20:37,527
ميدونستم مياد
239
00:20:43,742 --> 00:20:45,077
زن داداش اومده
240
00:20:45,118 --> 00:20:46,995
عجب
241
00:20:46,995 --> 00:20:48,038
خداي من
242
00:20:50,499 --> 00:20:52,000
هي، بدو ميزرو بچين
243
00:20:52,000 --> 00:20:53,168
باشه
244
00:21:03,470 --> 00:21:05,264
من اومدم مامان
245
00:21:06,723 --> 00:21:07,766
سلام زن داداش
246
00:21:07,766 --> 00:21:09,351
اوه، خوش اومدي
247
00:21:09,935 --> 00:21:11,603
بفرما داخل
248
00:21:12,145 --> 00:21:13,981
سريع ميزو بچين-
سلام مامان-
249
00:21:13,981 --> 00:21:15,148
حتما گرسنته
250
00:21:15,148 --> 00:21:16,275
بگير بشين
251
00:21:24,157 --> 00:21:25,200
آره
252
00:21:33,041 --> 00:21:35,794
نميخواد
برو بشين
253
00:21:35,794 --> 00:21:37,629
نيازي نيست
254
00:21:37,629 --> 00:21:38,880
برو و بشين
255
00:21:38,880 --> 00:21:41,800
مامان اينقدر سريع راه ميره که
الاناست از پاش دود بلند شه
256
00:21:41,800 --> 00:21:44,219
بهمون گفت قبل اينکه برسي
بايد ميزو بچينيم
257
00:21:44,219 --> 00:21:47,597
چون خيلي بده به يه زني که تازه
از سرکار برگشته بگي کمکمون کنه
258
00:21:47,597 --> 00:21:48,724
برو و بشين
259
00:21:48,724 --> 00:21:50,434
من هيچوقت اينو نگفتم
260
00:21:50,434 --> 00:21:51,977
اوه، بيخيال مامان
261
00:21:51,977 --> 00:21:53,478
ميدوني من حافظم خوبه
262
00:21:53,478 --> 00:21:56,315
هيچوقت نميپرسي سه تا پسرات کي ميان خونه
263
00:21:56,315 --> 00:21:59,109
اما همش ميپرسي عروست کي مياد
264
00:21:59,109 --> 00:22:01,361
وقتيم که نزديک اومدنش ميشه
هي اينور اونور ميدويي
265
00:22:01,361 --> 00:22:01,862
وقتيم که نزديک اومدنش ميشه
هي اينور اونور ميدويي
266
00:22:01,862 --> 00:22:02,654
!ای خدا
267
00:22:02,654 --> 00:22:04,740
اما مامان تو رو بيشتر دوست داره زن داداش
268
00:22:04,740 --> 00:22:05,782
!هيس
269
00:22:05,782 --> 00:22:08,910
منم ميدونم اون عروس اوليشو بيشتر دوست داره
270
00:22:08,910 --> 00:22:10,537
شما دوتا چتونه؟
271
00:22:10,537 --> 00:22:13,498
بين پسراش دونگ هونم بيشتر دوست داره
272
00:22:13,498 --> 00:22:15,083
پس مساوي شديم
273
00:22:15,083 --> 00:22:17,002
اون تو هر خانواده يکي بيشتر دوست داره
274
00:22:17,002 --> 00:22:18,378
کي هون فقط اضافيه
275
00:22:18,378 --> 00:22:19,671
خيلي ممنون
276
00:22:21,757 --> 00:22:23,759
اوه، نيازي نيست
277
00:22:23,759 --> 00:22:24,801
برو بشين
278
00:22:24,801 --> 00:22:27,679
اگه کسي که رانندگي ميکنه غذا آماده کنه
موقع رانندگي حالت تهوع ميگيره
279
00:22:27,679 --> 00:22:28,972
برو بشين
280
00:22:30,515 --> 00:22:33,393
بشين، بقيه هستن کمک ميکنن
281
00:22:33,393 --> 00:22:35,437
من انجامش ميدم
بدش به من
282
00:22:40,734 --> 00:22:43,403
از نظافت کاري راضي هستين؟
283
00:22:43,403 --> 00:22:45,030
همش بسته به قدرت فيزيکيه
284
00:22:45,030 --> 00:22:47,366
مزه غذاها برام بهتر شده
راحت ترم ميخوابم
285
00:22:47,366 --> 00:22:49,034
اينو نميدونستم
اما واقعا کاراي فيزيکيو دوست دارم
286
00:22:49,368 --> 00:22:52,162
اما اون مردي که اونجا ميبيني
هيچ انگيزه اي براي کار نداره
287
00:22:52,162 --> 00:22:55,248
واقعا بعد کار کردن باهاش
بيشتر بهت احترام ميذارم زن داداش
288
00:22:55,290 --> 00:22:56,625
ممنونم
289
00:23:00,837 --> 00:23:02,506
اينقدر اونجوري نگام نکن
290
00:23:02,506 --> 00:23:04,174
فقط ساکت شو
291
00:23:13,517 --> 00:23:15,268
صبح بخير-
"مامان "جي سوکه-
292
00:23:15,268 --> 00:23:16,937
اوه-
کوچولوي من-
293
00:23:16,937 --> 00:23:19,272
تولدت مبارک مامان بزرگ
294
00:23:19,272 --> 00:23:21,233
خيلي ممنون
295
00:23:21,233 --> 00:23:22,901
سلام-
"سلام "جي سوک-
296
00:23:22,901 --> 00:23:24,694
مامان-
بله پسرم-
297
00:23:24,694 --> 00:23:25,987
سلام-
سلام-
298
00:23:25,987 --> 00:23:29,866
واو، خيلي بزرگ شدي
ديگه مردي شدي واسه خودت
299
00:23:29,866 --> 00:23:31,618
بابا هنوز نيومده؟
300
00:23:31,618 --> 00:23:32,744
نه، اينجاست
301
00:23:32,744 --> 00:23:34,204
بابا اينجاست
سلام پسرم
302
00:23:34,204 --> 00:23:35,247
حالت خوبه؟
303
00:23:35,247 --> 00:23:37,666
بابا، کي تکليفمو برام ميفرستي؟
304
00:23:37,666 --> 00:23:38,917
!همون فيلمه استعدادهات
305
00:23:38,917 --> 00:23:40,168
فردا برات ميفرستمش
306
00:23:40,168 --> 00:23:43,088
تمام کاري که بابات کرد درس خوندن بود
واسه همين هيچ مهارتي نداره
307
00:23:43,088 --> 00:23:46,133
واسه همين نبايد زياد درس بخوني
درس خوندن همه چيز نيست
308
00:23:46,133 --> 00:23:49,261
اون چون دومي بين سه تا پسر بود
روش خيلي فشار بود
309
00:23:49,261 --> 00:23:50,929
هيس-
اي بابا-
310
00:23:50,929 --> 00:23:52,764
عمو-
بله؟-
311
00:23:52,764 --> 00:23:54,599
زياد تنها نمون
312
00:23:54,599 --> 00:23:56,435
مطمئنم زودي يه همسر خوشگل پيدا ميکني
313
00:23:56,435 --> 00:23:58,061
زن عموت اينجاست
314
00:23:58,061 --> 00:23:59,813
زن عموت اينجاست-
خداي من-
315
00:23:59,813 --> 00:24:01,231
!اينجاست
316
00:24:03,024 --> 00:24:05,068
سلام زن عمو
317
00:24:05,068 --> 00:24:06,945
نه، ناراحت نشدم
318
00:24:06,945 --> 00:24:08,613
ببخشيد
319
00:24:09,948 --> 00:24:11,533
شنيدم ازدواج کردی
320
00:24:11,533 --> 00:24:12,868
خيلي دوستش داري؟
321
00:24:12,868 --> 00:24:14,453
البته که دوستش دارم
322
00:24:14,953 --> 00:24:16,496
بيشتر از مامان؟
323
00:24:16,496 --> 00:24:18,373
!بابــا
324
00:24:18,373 --> 00:24:20,250
باشه
باهوشه يا مهربونه؟
325
00:24:20,250 --> 00:24:22,210
يکيو انتخاب کن
باهوشه يا مهربونه؟
326
00:24:22,919 --> 00:24:23,837
مهربونه
327
00:24:23,962 --> 00:24:26,339
وای، انگاري خيلي دوستش داره
328
00:24:26,339 --> 00:24:27,757
مامان چطور؟
329
00:24:27,757 --> 00:24:29,217
باهوشه يا مهربونه؟
330
00:24:29,217 --> 00:24:30,510
يکيو انتخاب کن
331
00:24:30,510 --> 00:24:32,345
نه بايد جواب درستو انتخاب کني
332
00:24:32,345 --> 00:24:34,598
واسه آدماي متاهل بحث فرق ميکنه
333
00:24:34,598 --> 00:24:35,724
بدوو
334
00:24:35,724 --> 00:24:37,726
باهوشه يا مهربونه؟
335
00:24:38,518 --> 00:24:39,519
مامان
336
00:24:42,981 --> 00:24:44,149
فوق العادست
337
00:24:44,149 --> 00:24:46,443
هي بيخيال-
وای-
338
00:24:46,443 --> 00:24:48,445
وای، باورم نميشه
339
00:24:48,445 --> 00:24:50,697
آره، اگه کسي هم خوشگل باشه هم مهربون
اون آدم فوق العاده ايه
340
00:24:50,697 --> 00:24:51,740
آره
341
00:24:52,532 --> 00:24:55,160
مامان بيا کيکو ببريم
!کيک
342
00:24:55,160 --> 00:24:56,244
باشه؟-
بگير-
343
00:24:56,244 --> 00:24:57,370
عزيزم
344
00:24:57,370 --> 00:24:59,080
تو انجامش بده
345
00:25:00,081 --> 00:25:01,500
دستم بنده
346
00:25:03,043 --> 00:25:06,213
اگه بخاطر اون بود که نميومدم
347
00:25:06,213 --> 00:25:08,006
بخاطر تو اومدم مامان
348
00:25:08,006 --> 00:25:09,799
ممنونم
349
00:25:11,551 --> 00:25:14,930
اگه، فقط اگه ميشد برگردم به عقب
350
00:25:15,555 --> 00:25:19,476
دست اين پسرتو ميگرفتم
ميرفتيم تو کوهستان زندگي ميکرديم
351
00:25:19,476 --> 00:25:21,478
... نميتونم هي بشينم ببينم اين سه تا داداش
352
00:25:21,478 --> 00:25:24,022
گله اي باهم تو محله ميگردن
353
00:25:24,022 --> 00:25:26,733
،اگه منم دوتا خواهر داشتم
354
00:25:26,733 --> 00:25:30,487
بازم مثل شما سه تا باهاشون نميگشتم
355
00:25:30,487 --> 00:25:31,947
اما تو خوشت مياد، مگه نه مامان؟
356
00:25:31,947 --> 00:25:33,949
خيلي خوشحال ميشي وقتي ميبيني
رابطه اين سه تا اينقدر خوبه
357
00:25:33,949 --> 00:25:35,700
نذار شروع کنم
358
00:25:35,700 --> 00:25:37,702
وقتي اينا دبيرستاني بودن
359
00:25:37,702 --> 00:25:41,706
همش داشتم خون دماغاشونو پاک ميکردم
360
00:25:42,707 --> 00:25:46,169
همش درحال دعوا بودن
361
00:25:46,169 --> 00:25:49,214
فقط وقتی سر کار بودن باهم دعوا نمیکردن
362
00:25:49,214 --> 00:25:51,550
!از دست اينا
363
00:25:53,677 --> 00:25:55,095
زن داداش
364
00:25:55,095 --> 00:25:57,389
چرا تو هيچي به شوهرت نميگي؟
365
00:25:58,098 --> 00:25:59,975
اون که به حرفم گوش نميده
366
00:25:59,975 --> 00:26:01,851
بيخيال شدم
367
00:26:04,062 --> 00:26:06,565
"خوب گوش کن "دونگ هون
368
00:26:06,565 --> 00:26:09,985
هيچوقت مردی و ندیدم که غرورشو کنار بذاره
369
00:26:09,985 --> 00:26:12,737
غیر از پسرای تو مامان
370
00:26:12,737 --> 00:26:14,072
ببخشيد مامان
371
00:26:14,072 --> 00:26:15,740
حرفي که ميزنم اشتباه نيست
372
00:26:15,740 --> 00:26:18,493
بنظرم حق با تو باشه
373
00:26:18,493 --> 00:26:20,662
فکر ميکني تنها خواستم تو زندگي چيه؟
374
00:26:20,662 --> 00:26:23,748
اينکه همتونو قبل مرگم با شريک مناسب ببينم
375
00:26:23,748 --> 00:26:26,710
فقط ميخوام قبل مرگم همتونو خوشحال ببينم
376
00:26:27,335 --> 00:26:29,671
... تا وقتي زوج ها بهم وفادار بمونن
377
00:26:29,671 --> 00:26:31,172
حتي اگرم فقير باشن بازم اشکالي نداره
378
00:26:31,172 --> 00:26:33,592
حتي اگه جنگم راه بيوفته
بازم چيزي براي ترسيدن ندارن
379
00:26:33,592 --> 00:26:35,885
اگه جنگ بشه منم نميترسم
380
00:26:39,389 --> 00:26:41,182
خيلي خب
381
00:26:41,766 --> 00:26:43,101
يک، دو، سه
382
00:26:43,101 --> 00:26:48,064
تولدت مبارک-
تولدت مبارک-
383
00:26:48,064 --> 00:26:51,359
تولدت مبارک مامان -
تولدت مبارک مامان -
384
00:26:51,359 --> 00:26:53,445
تولدت مبارک-
تولدت مبارک-
385
00:26:53,445 --> 00:26:55,405
صبر کن، صبر کن، صبر کن
386
00:26:55,405 --> 00:26:56,615
بايد يه آرزو بکني
387
00:26:56,615 --> 00:26:59,284
بايد کوتاه آرزو کني
وگرنه شمعا آب ميشه
388
00:26:59,284 --> 00:27:02,287
ميخواي سريع انجامش بدي
تا بتوني بري بيرون آره؟
389
00:27:27,771 --> 00:27:29,314
!آرزوت خيلي طولاني شد
390
00:28:31,042 --> 00:28:33,712
من حساب هاي اين ماهو پرداخت کردم
391
00:28:38,049 --> 00:28:39,759
وقتي اومدم بايد بهم ميداديش
392
00:28:39,759 --> 00:28:41,720
اينجوري کمتر سرت داد ميزدم
393
00:28:45,223 --> 00:28:46,725
هرماه بهت خرجي ميدم
394
00:28:51,104 --> 00:28:52,814
بگير، مامان
395
00:28:52,814 --> 00:28:55,233
اينم از خرجي اين ماهت
396
00:28:56,693 --> 00:28:57,944
بگير، هرماه دوتا ميگيري
397
00:28:58,611 --> 00:28:59,946
خرجي؟
398
00:28:59,946 --> 00:29:03,575
ما دوتا از اين به بعد هرماه بهت خرجي ميديم
399
00:29:05,410 --> 00:29:07,537
انگاري خوب درآمد دارين
400
00:29:07,579 --> 00:29:09,080
آره، بگير
401
00:29:09,456 --> 00:29:11,791
جونگ هي" ازم خواست اينو بهت بدم"
402
00:29:11,791 --> 00:29:14,586
چرا همش اينکارو ميکنه؟
ناراحت ميشم
403
00:29:14,753 --> 00:29:16,921
مامان من پولو ميريزم به حسابت
404
00:29:17,380 --> 00:29:19,340
اما اينکه دستي بهش بدي حس بهتري داره
405
00:29:21,342 --> 00:29:24,554
اوه، راستي خونه جديد "جونگ هي" کجاست؟
406
00:29:24,554 --> 00:29:26,973
منظورت چيه؟
اون خونه جديد نگرفته که
407
00:29:27,640 --> 00:29:29,601
اما اون بهمون گفت گرفتش
408
00:29:29,601 --> 00:29:31,811
اون هرشب درو قفل ميکنه و ميره
409
00:29:31,811 --> 00:29:35,607
منظورت چيه؟
اون همش از اون اتاق مياد بيرون
410
00:29:35,607 --> 00:29:38,276
گمونم ميره قدم ميزنه باز برميگرده
411
00:29:42,447 --> 00:29:45,074
چرا اينکارو ميکنه؟
ناراحتم ميکنه
412
00:29:59,172 --> 00:30:00,173
بريم
413
00:30:13,144 --> 00:30:15,814
گمونم نيازه من برگردم دفتر
414
00:30:15,814 --> 00:30:17,357
تو برو خونه
415
00:30:22,362 --> 00:30:24,072
بذار براي فردا
416
00:30:26,157 --> 00:30:27,325
برو بيرون
417
00:30:31,496 --> 00:30:34,165
همين الان برو بيرون
منم سختمه
418
00:30:41,256 --> 00:30:42,465
ببخشيد
419
00:30:43,007 --> 00:30:44,509
فقط خيلي خسته ام
420
00:31:31,222 --> 00:31:32,390
ببخشيد
421
00:31:33,516 --> 00:31:35,226
يکي درمورد تلفن عمومي فهميده
422
00:31:37,103 --> 00:31:41,566
اينجوري براي تو هم خطرناکه
423
00:31:43,776 --> 00:31:45,069
بياقطع همکاری کنیم
424
00:31:52,118 --> 00:31:53,328
ببخشيد
425
00:31:59,375 --> 00:32:03,338
شک داشتم که آخرش باهم پیروز میشیم يا نه
426
00:32:04,631 --> 00:32:06,799
اونقدر که حتي نميتونستم تصورش کنم
427
00:32:09,093 --> 00:32:11,471
اين همه دردسر کشيدي که
تهش لغو همکاری کنی؟
428
00:32:13,139 --> 00:32:14,849
يکم دربارش فکر کردم
429
00:32:15,892 --> 00:32:18,478
که قبلش اذيتت بکنم
430
00:32:19,270 --> 00:32:21,272
يا فقط قراردادو کنسل کنیم
431
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
يکم ميخوام اذيتت بکنم
432
00:32:25,944 --> 00:32:28,780
ميدونم خيلي نفرت انگيز ميشم
433
00:32:28,780 --> 00:32:30,615
و از کارم پشيمون ميشم
434
00:32:32,951 --> 00:32:35,161
اما بازم ميخوام اذيتت کنم
435
00:32:40,792 --> 00:32:42,377
ترحم انگيزي
436
00:32:43,294 --> 00:32:44,921
خيلي ترحم انگيزي
437
00:32:45,463 --> 00:32:47,507
از زمان دانشگاه ترحم انگيز بودي
438
00:32:49,050 --> 00:32:51,761
همش ميترسيدي بقيه بفهمن چيزي نداري
439
00:32:51,761 --> 00:32:54,681
واسه همين جوري رفتار ميکردي
انگار همه چيز داري
440
00:32:55,139 --> 00:32:56,808
هممون ميدونستيم
441
00:33:01,062 --> 00:33:04,816
واسه همين وقتي ازدواج کردي و
اوضاع برات خوب پيش رفت
442
00:33:04,816 --> 00:33:06,317
يکم برات خوشحال شدم
443
00:33:07,652 --> 00:33:09,612
خداروشکر، دو جون يونگ
444
00:33:10,571 --> 00:33:12,782
بالاخره غرورشو گذاشت کنار
445
00:33:16,828 --> 00:33:19,080
اما بازم کاري کردي برات ناراحت بشم
446
00:33:19,706 --> 00:33:21,874
بازم استرس داشتی
447
00:33:24,085 --> 00:33:26,170
،اما وقتي باهام شریک شدی
448
00:33:26,754 --> 00:33:29,132
زياد مضطرب بنظر نميومدي
449
00:33:33,386 --> 00:33:35,513
واسه همين فکر کردم وکیل خوبی ام
450
00:33:38,182 --> 00:33:40,685
فکر ميکردم که زن باهوشيم
451
00:33:41,894 --> 00:33:44,355
هيچوقت فکر نميکردم تو همچين
شرايطي گير بکنم
452
00:33:46,816 --> 00:33:49,819
منم دوست داشتم همکار بمونیم اما
اوضاع اينجوري شده
453
00:33:49,819 --> 00:33:51,863
کاري از دستم برنمياد
454
00:33:51,863 --> 00:33:54,032
اسم همکاریو نيار
455
00:33:54,032 --> 00:33:57,452
کدوم آدم نادونیه که نخواد
همکارشو زمین بزنه؟
456
00:33:57,452 --> 00:33:59,662
حاضره همه چيزشو از دست بده؟
457
00:34:00,371 --> 00:34:02,415
اونوقت تو چي از دست دادي؟
458
00:34:02,915 --> 00:34:04,792
با چه خطري مواجه شدي؟
459
00:34:05,209 --> 00:34:06,544
واقعا داري ازم ميپرسي؟
460
00:34:08,921 --> 00:34:10,214
من
461
00:34:11,716 --> 00:34:13,718
داشتم طلاق ميگرفتم
462
00:34:15,178 --> 00:34:17,346
بخاطر اینکه باهات دست به یکی کردم
463
00:34:21,559 --> 00:34:24,228
واقعا فکر کردي ميتونستي کاری کنی اخراج بشه؟
464
00:34:25,563 --> 00:34:28,691
فکر کردي ميتونستي به کسايي که
... بيش از ده سال
465
00:34:28,691 --> 00:34:30,735
خونوادت بودن خيانت کني؟
466
00:34:32,779 --> 00:34:34,405
نه، نميتونستي اينکارو کني
467
00:34:34,405 --> 00:34:36,407
نه حتي اگه يه شانس ديگه بهت ميدادن
468
00:34:37,742 --> 00:34:39,410
... وقتي بامن دست به یکی کردی
469
00:34:39,911 --> 00:34:43,122
همش بهم ميگفتي اخراج میشه
با اونکه ميدونستم کاری نميکني
470
00:34:45,708 --> 00:34:47,418
ميدونستم و توجهي نکردم
471
00:34:50,004 --> 00:34:52,465
اينجوري براي ما بهترين راهه
472
00:34:52,465 --> 00:34:56,344
اينکه برگرديم سر کار خودمون
به نفع هردومونه
473
00:35:07,563 --> 00:35:08,773
تو
474
00:35:10,316 --> 00:35:12,401
شده واسه يه لحظه
475
00:35:13,444 --> 00:35:15,613
فکر کنی که نخوای رئیس بشی؟
476
00:35:16,531 --> 00:35:18,199
!لطفا
477
00:35:18,199 --> 00:35:20,034
براي منم سخته
478
00:35:29,585 --> 00:35:32,505
خيلي خجالت زده ام بهت کمک کردم
479
00:35:35,133 --> 00:35:37,135
اونقدر خجالت زده ام که
دلم ميخواد بميرم
480
00:36:41,741 --> 00:36:43,618
چطور بگذرم؟
481
00:36:45,369 --> 00:36:48,414
چطور بگذرم وقتي اينقدر خجالت زدم؟
482
00:37:06,140 --> 00:37:07,725
ترحم انگيزي
483
00:37:11,395 --> 00:37:13,189
خيلي ترحم انگيزي
484
00:37:18,236 --> 00:37:21,197
جونگ هي
485
00:37:26,577 --> 00:37:28,871
هي-
ميخواين اينو بخورين؟-
486
00:37:28,871 --> 00:37:30,081
عجله کنين بخورين
487
00:37:30,081 --> 00:37:31,624
بياين دوباره انجامش بديم
488
00:37:31,624 --> 00:37:33,000
بدو، بدو
489
00:37:33,000 --> 00:37:35,211
بهش نگاه نکنين
490
00:37:42,218 --> 00:37:43,261
... چه خبره
491
00:37:43,261 --> 00:37:44,553
من دختر نمايشم
492
00:37:44,553 --> 00:37:46,597
خارجيا از اين چيزا دوست دارن
493
00:37:48,057 --> 00:37:50,226
بدو، بدو
!بدين بالا
494
00:37:50,226 --> 00:37:51,644
!بدو، عجله کن
495
00:37:51,644 --> 00:37:53,729
هي قبل اينکه شروع کنيم یچیزی بخورین
496
00:37:55,439 --> 00:37:58,609
باشه، اينم از اين
497
00:38:03,739 --> 00:38:05,074
!باور نکردنيه
498
00:38:06,033 --> 00:38:07,952
!خوبه، داره ميره ميره ميره
499
00:38:07,952 --> 00:38:09,036
پرتاب کن
500
00:38:19,463 --> 00:38:21,257
خيلي عجيبه
501
00:38:21,257 --> 00:38:23,342
خیلی خيلي عجيبه
502
00:38:25,344 --> 00:38:26,762
چی عجیبه
503
00:38:28,806 --> 00:38:30,641
... يه بچه اي بهم گفت
504
00:38:32,226 --> 00:38:33,352
سي هزار سالشه
505
00:38:33,352 --> 00:38:34,186
سي هزار سالشه
بهم گفت سي هزار سالشه
506
00:38:34,186 --> 00:38:35,563
بهم گفت سي هزار سالشه
507
00:38:37,106 --> 00:38:39,608
گفته چون هي بدنيا مياد
508
00:38:39,608 --> 00:38:41,777
اگه همه اين سال هارو بشمره
509
00:38:41,777 --> 00:38:43,654
احتمالا سي هزار سالش ميشه
510
00:38:45,114 --> 00:38:47,908
بهم گفته نميدونه چرا هي بدنيا مياد
511
00:38:48,826 --> 00:38:52,121
اما من ميدونم چرا
512
00:38:54,457 --> 00:38:56,709
چون اينجا خونه اش نيست
513
00:38:58,336 --> 00:39:01,297
اما هي اشتباه ميکنه و
فکر ميکنه که خونشه
514
00:39:02,340 --> 00:39:04,133
واسه همين همش برميگرده اينجا
515
00:39:04,133 --> 00:39:04,759
واسه همين همش برميگرده اينجا
هي، خنگه
516
00:39:04,759 --> 00:39:05,509
هي، خنگه
517
00:39:06,260 --> 00:39:08,012
تو واقعا نميدوني؟
518
00:39:08,012 --> 00:39:11,724
نميدوني چکار بايد بکني تا
ديگه بدنيا نياي و برگردي خونت؟
519
00:39:12,725 --> 00:39:13,976
هان؟
520
00:39:15,728 --> 00:39:20,691
وقتي هيچ هيچ هيچ تنفري تو دلت نباشه
521
00:39:20,691 --> 00:39:24,653
و وقتي آدما رو بي هيچ هيچ هيچ
حد و مرزي دوست داشته باشي
522
00:39:25,821 --> 00:39:28,491
اينجوري ميتونم برگردم به
خونه قشنگم تو ستاره ها
523
00:39:28,491 --> 00:39:30,785
که شديدا دلتنگشم
524
00:39:30,785 --> 00:39:32,828
من نميخوام برگردم اونجا
525
00:39:32,828 --> 00:39:35,247
خيلي کسل کننده است
526
00:39:39,335 --> 00:39:41,003
بياين اينجا و بازم غذا بخوريم
527
00:39:41,003 --> 00:39:43,047
اين خيلي بهتر نيست؟
528
00:39:43,047 --> 00:39:44,131
!هي
529
00:39:46,133 --> 00:39:47,510
سرده
530
00:39:55,351 --> 00:39:56,519
بريم
531
00:39:56,519 --> 00:39:58,687
بريم خونه-
باشه-
532
00:39:58,687 --> 00:40:00,773
رفتيم-
به سلامت-
533
00:40:00,773 --> 00:40:02,358
خدافظ-
"هی "جونگ هی-
534
00:40:02,358 --> 00:40:04,777
جونگ هي"، ما امروز ميخوايم بيايم"
535
00:40:04,777 --> 00:40:07,530
بايد يه جشن راه بندازيم
536
00:40:08,614 --> 00:40:12,284
اينجوري ميتونم برگردم به
خونه قشنگم تو ستاره ها
537
00:40:13,035 --> 00:40:14,078
رفتم
538
00:40:14,537 --> 00:40:16,038
داري ميري؟
539
00:40:16,038 --> 00:40:17,248
به خونه قشنگت تو ستاره ها؟
540
00:40:17,248 --> 00:40:20,126
به سلامت-
به سلامت-
541
00:40:21,502 --> 00:40:22,878
"جونگ هي"
542
00:40:23,796 --> 00:40:25,464
خیلی خوبی
543
00:40:26,257 --> 00:40:28,050
توام همينطور
544
00:40:36,183 --> 00:40:41,689
ميليون، ميليون، ميليون
گل شکوفه کرده
545
00:40:44,066 --> 00:40:47,570
اينجوري ميتونم برگردم به
خونه قشنگم تو ستاره ها
546
00:40:47,570 --> 00:40:49,572
که شديدا دلتنگشم
547
00:40:50,072 --> 00:40:51,198
بريم
548
00:40:52,158 --> 00:40:53,242
بريم
549
00:40:53,826 --> 00:40:55,119
خدافظ
550
00:41:52,510 --> 00:41:54,470
اومدم خونه
551
00:42:39,223 --> 00:42:41,892
دلم ميخواد تمام عشق وجودمو
... بي هيچ چشم داشتي بدم
552
00:42:42,893 --> 00:42:45,229
اما بجز خدا کسي اونو نميخواد
553
00:43:41,201 --> 00:43:42,411
تحمل کن
554
00:44:08,729 --> 00:44:11,023
... چرا همه تو زندگيم
555
00:44:11,023 --> 00:44:13,108
از من بزرگترن؟
556
00:44:13,984 --> 00:44:15,903
... بزرگترين پشيمونيم
557
00:44:15,903 --> 00:44:18,447
اينه که بعد تو بدنيا اومدم رییس
558
00:44:19,239 --> 00:44:21,533
دلم ميخواد تيکه تیکت کنم
559
00:44:21,533 --> 00:44:24,828
هرچي میخوام بارت کنم
560
00:44:25,412 --> 00:44:27,623
اما هنوزم قسط دارم و بايد پولشو بدم
561
00:44:28,666 --> 00:44:29,708
واسه همين
562
00:44:30,292 --> 00:44:31,335
... واسه همين
563
00:44:32,127 --> 00:44:34,630
از امروز ميخوام تلاش کنم و
باهات خوب باشم رییس
564
00:44:35,214 --> 00:44:37,966
روز و شب همش بهت زنگ ميزنم
565
00:44:37,966 --> 00:44:39,343
همش هم بهت پيام ميدم
566
00:44:39,802 --> 00:44:42,805
احتمالا همه از اينکه کسي دوستشون
داشته باشه خوشحال ميشن، درسته؟
567
00:44:43,681 --> 00:44:45,474
... وقتي صبحا چشمامو باز ميکنم
568
00:44:45,474 --> 00:44:47,184
حتما خيلي براي خودم خوشحالم، آره؟
569
00:44:54,483 --> 00:44:56,068
احساس هيجان ميکنم
570
00:44:56,735 --> 00:44:58,487
کافيه ديگه
571
00:44:58,487 --> 00:45:01,156
خيلي داري تلاش ميکني که اين
پروژه رو قبول نکني، نه؟
572
00:45:01,156 --> 00:45:02,408
چت شده؟
573
00:45:02,408 --> 00:45:06,412
اگه اينقدر ازش بدت مياد
ميتونستي به منيجرت بگي
574
00:45:08,497 --> 00:45:10,666
باهاش يه صحبت شخصي داشتم
575
00:45:43,991 --> 00:45:45,284
"يورا"
576
00:45:45,784 --> 00:45:47,077
واقعا دوست دارم
577
00:45:47,536 --> 00:45:50,122
"که اين پروژه رو بازي کني، "يورا
578
00:45:51,248 --> 00:45:54,460
شنيدم که تو هم فيلمنامه رو دوست داشتي
579
00:45:56,128 --> 00:45:57,880
پس چرا اينجوري رفتار ميکني؟
580
00:45:58,881 --> 00:46:00,215
امروز
581
00:47:05,364 --> 00:47:07,407
اون هيچوقت واس پول کاری نکرده؟
582
00:47:07,407 --> 00:47:08,492
درسته
583
00:47:08,492 --> 00:47:10,452
از اون تيپ آدما نيستش
584
00:47:10,786 --> 00:47:12,120
خب اوضاعه بينشون چطوره؟
585
00:47:12,120 --> 00:47:14,164
بنظر ميومد ؟
586
00:47:17,793 --> 00:47:19,044
نه
587
00:47:19,503 --> 00:47:21,255
پس... فقط صحبت کردن؟
588
00:47:25,801 --> 00:47:26,844
فرق داشت
589
00:47:26,844 --> 00:47:28,804
خب دقيقا چطور؟
590
00:47:28,804 --> 00:47:30,639
کیه اونه؟
591
00:47:49,032 --> 00:47:50,784
هي، کجا ميري؟
592
00:48:18,228 --> 00:48:20,564
هي، لعنت
593
00:48:21,481 --> 00:48:22,649
ترسوندي منو
594
00:48:23,191 --> 00:48:24,234
لعنتي؟
595
00:48:28,572 --> 00:48:30,657
!هي
596
00:48:35,329 --> 00:48:36,997
اون گفتش که تو رو ديده
597
00:48:36,997 --> 00:48:39,166
که داشتی راه میرفتی
598
00:48:40,000 --> 00:48:41,501
پارک دونگ هونو ميگفت آره؟
599
00:48:43,545 --> 00:48:44,713
چي بهش گفتي؟
600
00:48:44,713 --> 00:48:46,214
منظورت چيه؟
601
00:48:46,214 --> 00:48:48,216
بهش گفتم از چيزي خبر ندارم
602
00:48:48,759 --> 00:48:51,303
اينکه کجاها ميري و
چيکارا ميکني
603
00:48:52,930 --> 00:48:54,556
راستي، زنه بهت چي گفت؟
604
00:48:54,556 --> 00:48:56,058
زن "پارک دونگ هون" رو ميگم
605
00:48:56,058 --> 00:48:57,476
گفت بهت پولو ميده؟
606
00:48:57,476 --> 00:48:58,560
چه پولي؟
607
00:48:59,895 --> 00:49:02,731
مگه نميخواستي ازش پول بگيري؟
608
00:49:02,731 --> 00:49:04,942
ديگه نميتوني پارک دونگ هونو اخراج کني
609
00:49:04,942 --> 00:49:06,902
نميتوني با تهديد کردنش که
610
00:49:06,902 --> 00:49:08,820
که به شوهرش همه چيو ميگي
ازش باجي بگیری؟
611
00:49:08,820 --> 00:49:11,448
اصلا چرا اطلاعات اون زنه رو ازم خواستي؟
612
00:49:13,408 --> 00:49:15,077
بهرحال "کانگ ايل" فهميده
613
00:49:15,077 --> 00:49:17,329
پس ديگه نميتوني اونجا کار کني
614
00:49:18,205 --> 00:49:21,208
پس قبل اينکه دير شه
از اون پولو بگير
615
00:49:27,089 --> 00:49:28,173
غذا خوردي؟
616
00:49:29,675 --> 00:49:31,760
نميخورم
617
00:49:33,011 --> 00:49:34,680
بايد بري دکتر
618
00:49:35,973 --> 00:49:37,766
فقط بايد استراحت کنم
619
00:49:39,017 --> 00:49:40,435
زود برميگردم خونه
620
00:49:59,079 --> 00:50:00,789
يه بي تفاوتي ساده است
621
00:50:00,789 --> 00:50:02,374
آره همينطوره
622
00:50:02,374 --> 00:50:03,291
اما تمام دارايي اون پسره
همون يدونه ساختمون بود
623
00:50:03,291 --> 00:50:05,711
اما تمام دارايي اون پسره
همون يدونه ساختمون بود
624
00:50:05,711 --> 00:50:07,462
که بعدش از دستش داد
625
00:50:08,547 --> 00:50:08,839
حالا دوتا زنم داره
626
00:50:08,839 --> 00:50:10,173
حالا دوتا زنم داره
627
00:50:10,173 --> 00:50:10,465
حالا دوتا زنم داره
628
00:50:10,465 --> 00:50:12,217
اولين بارشه
629
00:50:12,217 --> 00:50:13,802
... ازدواج که کرد
630
00:50:14,803 --> 00:50:16,513
مامان من
631
00:50:17,514 --> 00:50:19,474
زن سوم بابام بود
632
00:50:19,891 --> 00:50:21,852
فکرشم نميکردين نه؟
633
00:50:21,852 --> 00:50:22,853
آره
634
00:50:23,353 --> 00:50:25,313
وقتي بچه بودم
635
00:50:25,313 --> 00:50:28,650
عادت داشتم برم رو پاي زن بابا بزرگترم
بشينم و بغلش کنم
636
00:50:30,485 --> 00:50:31,862
زن بابا دوميم
637
00:50:31,862 --> 00:50:31,903
بعد اينکه زن بابا اوليم فوت کرد زنش شد
638
00:50:31,903 --> 00:50:33,947
بعد اينکه زن بابا اوليم فوت کرد زنش شد
639
00:50:33,947 --> 00:50:34,322
بعد اينکه زن بابا اوليم فوت کرد زنش شد
640
00:50:34,322 --> 00:50:36,324
واسه همين با من مشکلي نداشت
641
00:50:37,743 --> 00:50:38,952
فقط مشکل مامانم بود
642
00:50:38,952 --> 00:50:39,661
فقط مشکل مامانم بود
643
00:50:40,120 --> 00:50:43,040
،اما وقتي ميرفتم رو پاش
مينشستم و تکون نميخوردم
644
00:50:44,041 --> 00:50:46,376
اونم نميتونست کاري کنه
645
00:50:46,376 --> 00:50:48,045
... "همش صداش ميکردم "زن بابا
646
00:50:48,045 --> 00:50:48,920
... "همش صداش ميکردم "زن بابا
647
00:50:48,920 --> 00:50:49,588
بعد ميدويدم سمتش و بغلش ميکردم
648
00:50:49,588 --> 00:50:50,338
بعد ميدويدم سمتش و بغلش ميکردم
649
00:50:50,839 --> 00:50:52,299
وقتي راهنمايي بودم فوت شد
650
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
اما تا وقتي فوت کنه همش اينکارو ميکردم
651
00:50:55,677 --> 00:50:57,387
به اين ميگم دلیری؟
652
00:50:57,387 --> 00:50:57,637
به اين ميگم دلیری؟
653
00:50:58,388 --> 00:50:59,097
از وقتي بچه بودم
654
00:50:59,097 --> 00:51:00,307
از وقتي بچه بودم
655
00:51:00,307 --> 00:51:02,517
... هيچوقت برام مهم نبود که
656
00:51:03,518 --> 00:51:04,770
ديگران چه فکري دربارم ميکنن
657
00:51:04,770 --> 00:51:04,978
ديگران چه فکري دربارم ميکنن
658
00:51:05,604 --> 00:51:07,439
گمونم از وقتي بدنيا اومدم اين شکلي بودم
659
00:51:07,439 --> 00:51:07,647
گمونم از وقتي بدنيا اومدم اين شکلي بودم
660
00:51:08,648 --> 00:51:09,232
هروقت اوضاع برام سخت ميشد
661
00:51:09,232 --> 00:51:10,734
هروقت اوضاع برام سخت ميشد
662
00:51:10,734 --> 00:51:13,153
همه سعي ميکردم حالمو بهتر کنن
663
00:51:15,572 --> 00:51:17,574
وقتي اطرافشون بودم
664
00:51:18,575 --> 00:51:21,036
همه راحت و خوشحال بودن
665
00:51:22,954 --> 00:51:24,206
ببرش بيرون
666
00:51:33,006 --> 00:51:35,550
آره، خيلي داري زياده روي ميکني
667
00:51:38,553 --> 00:51:40,764
چي ميگين شما؟
668
00:51:41,431 --> 00:51:43,266
... امن اینجوری نبودم
669
00:51:44,434 --> 00:51:46,561
خيلي بي احساسين
670
00:51:49,898 --> 00:51:50,899
دختر شادی بودم
671
00:51:54,986 --> 00:51:57,322
منو برگردون به اون آدمي که بودم
672
00:51:58,615 --> 00:52:00,909
تو منو اينجوري پر از چين و چروک کردي
673
00:52:01,368 --> 00:52:03,578
پس خودتم بايد درستم کني
674
00:52:05,622 --> 00:52:06,873
کاملا درست
675
00:52:07,707 --> 00:52:09,751
منو بي چروک بکن
مثل اون وقتا
676
00:52:10,627 --> 00:52:14,005
هربار ميرم براي اوديشن
انگاري دارم جون ميدم
677
00:52:15,590 --> 00:52:17,259
نميتونم نفس بکشم
678
00:52:18,176 --> 00:52:20,595
دلم ميخواد دوباره بازي کنم
679
00:52:22,139 --> 00:52:24,099
واقعا دلم ميخواد
680
00:52:25,100 --> 00:52:27,853
نمیدونم چی بگم دلم براش میسوزه
681
00:52:29,020 --> 00:52:30,313
چیکار کنم؟
682
00:52:30,981 --> 00:52:33,525
منو بي چروک بکن
مثل اون وقتا
683
00:52:34,317 --> 00:52:36,194
منو درست کن
684
00:53:01,887 --> 00:53:03,638
پوره
685
00:53:15,817 --> 00:53:17,986
جلوتو نگاه کن
686
00:53:18,904 --> 00:53:20,488
بله، متاسفم
687
00:53:37,839 --> 00:53:39,090
بلند شو
688
00:53:39,090 --> 00:53:40,383
يکم غذا بخور
689
00:54:04,032 --> 00:54:05,033
چی کار میکنی
690
00:54:05,825 --> 00:54:07,869
جلوتو نگاه کن
691
00:54:08,036 --> 00:54:09,621
بله، متاسفم
692
00:54:15,293 --> 00:54:17,420
جلوتو نگاه کن
693
00:54:17,420 --> 00:54:19,047
بله، متاسفم
694
00:55:14,185 --> 00:55:15,437
بفرماييد
695
00:55:17,731 --> 00:55:18,815
صبر کن
696
00:55:19,941 --> 00:55:21,318
چطور گمش کردي؟
697
00:55:21,318 --> 00:55:22,610
نميدونم
698
00:55:27,866 --> 00:55:30,327
ببخشيد کارتمو گم کردم
699
00:55:31,369 --> 00:55:33,121
"پارک دونگ هون"
700
00:55:39,627 --> 00:55:42,297
کارت ملي
701
00:55:46,593 --> 00:55:47,844
"سامان اي سي"
702
00:55:55,852 --> 00:55:58,146
اين دوتا رو باهم انجام بده
703
00:55:58,146 --> 00:55:59,481
اين دوتا؟-
آره-
704
00:55:59,481 --> 00:56:01,358
پس معاون کيم... چند لحظه
705
00:56:02,984 --> 00:56:04,819
خيلي تعجب کردم با من تماس گرفتي
706
00:56:11,534 --> 00:56:13,661
"بله "سامان اي سي
707
00:56:16,706 --> 00:56:17,957
الو؟
708
00:56:20,210 --> 00:56:21,669
ميخوام با "لي جي آن" صحبت کنم
709
00:56:21,669 --> 00:56:22,170
ميخوام با "لي جي آن" صحبت کنم
لي جي آن"؟"
710
00:56:22,170 --> 00:56:23,713
لي جي آن"؟"
هنوز نيومدش
711
00:56:27,258 --> 00:56:28,635
باورم نميشه
712
00:56:33,640 --> 00:56:35,100
اوه، اين؟-
آره-
713
00:56:35,100 --> 00:56:37,769
... اگه اين دوتا رو کنار هم بذاري
714
00:56:39,729 --> 00:56:41,189
بهش تماس بگير
715
00:56:41,689 --> 00:56:42,690
چي؟
716
00:56:43,274 --> 00:56:44,859
اوه، مطمئنم که مياد
717
00:56:44,859 --> 00:56:47,695
همه امروز دير کردن
بازسازي داره اونجا؟
718
00:56:47,695 --> 00:56:49,155
بهش تماس بگير
719
00:56:49,697 --> 00:56:51,408
بله
720
00:56:58,081 --> 00:56:59,207
"يونگ کوانگ"
721
00:57:10,385 --> 00:57:12,387
گروه سامان
722
00:57:17,434 --> 00:57:18,685
جواب نمیده
723
00:57:28,903 --> 00:57:30,697
ترسوندي منو
724
00:57:37,203 --> 00:57:38,872
چي باعث شده سر صبحي بياي اينجا؟
725
00:57:38,872 --> 00:57:40,874
گفتم ممکنه تو بياي محل کارم
726
00:57:41,416 --> 00:57:42,584
پس خودم زودتر دست به کار شدم
727
00:57:42,584 --> 00:57:44,836
واقعا يه چيزيت ميشه
728
00:57:45,378 --> 00:57:46,379
چطور فهميدي؟
729
00:57:46,379 --> 00:57:48,256
من که قسط هام عقب نيوفتاده
730
00:57:48,256 --> 00:57:51,134
و مطمئنم که غير از منم موکل ديگه اي نداري
731
00:57:51,134 --> 00:57:51,509
و مطمئنم که غير از منم موکل ديگه اي نداري
732
00:57:51,509 --> 00:57:53,720
واسه همين موندم چرا بايد تعقيبم کني
733
00:57:53,720 --> 00:57:54,012
ميخواستم ببينم چيکار ميکني که
همچين پولي درمياري
734
00:57:54,012 --> 00:57:57,432
ميخواستم ببينم چيکار ميکني که
همچين پولي درمياري
735
00:57:57,432 --> 00:57:57,932
ميخواستم ببينم چيکار ميکني که
همچين پولي درمياري
736
00:57:57,932 --> 00:57:59,434
اما تو نميتوني خيلي راحت تو
737
00:57:59,434 --> 00:58:01,102
اما تو نميتوني خيلي راحت تو
738
00:58:01,603 --> 00:58:03,188
همچين شرکت بزرگي کار کني
739
00:58:03,188 --> 00:58:03,688
چطور تونستي همچين جايي کار گير بياري؟
740
00:58:03,688 --> 00:58:05,440
چطور تونستي همچين جايي کار گير بياري؟
741
00:58:07,525 --> 00:58:09,319
هنوزم کارمنداي زن استخدام ميکنن
742
00:58:09,319 --> 00:58:10,987
تا تلفن جواب بده و قهوه بياره؟
743
00:58:13,907 --> 00:58:15,533
،فکر نميکردم روزي بياد که ببينم
744
00:58:16,117 --> 00:58:18,912
لي جي آن" تو يه شرکت کار ميکنه"
745
00:58:20,997 --> 00:58:22,624
بهم گفتي یکارایی کردی
746
00:58:23,124 --> 00:58:24,292
پس همينه؟
747
00:58:27,212 --> 00:58:29,380
ديدم یخورده مشکوک میزنی
748
00:58:29,380 --> 00:58:30,131
هرنوع مسخره بازي باهم درآوردين
749
00:58:30,131 --> 00:58:31,132
هرنوع مسخره بازي باهم درآوردين
750
00:58:31,966 --> 00:58:32,175
از اون تيپ آدما نيست که پول داشته باشه
751
00:58:32,175 --> 00:58:33,885
از اون تيپ آدما نيست که پول داشته باشه
752
00:58:35,970 --> 00:58:38,306
باهم دست به يکي کردين
از شرکت پول ميدزدين؟
753
00:58:40,934 --> 00:58:43,186
اون برات اين کارو درست کرده آره؟
754
00:58:43,186 --> 00:58:45,146
تا بتونين باهمديگه پول بالا بکشين
755
00:58:46,356 --> 00:58:47,857
اون ميدونه
756
00:58:49,817 --> 00:58:51,236
که تو قاتلي؟
757
00:58:54,155 --> 00:58:55,156
تو هم ميدوني
758
00:58:55,156 --> 00:58:55,490
تو هم ميدوني
که من يه قاتلم؟
759
00:58:55,490 --> 00:58:56,741
که من يه قاتلم؟
760
00:59:03,665 --> 00:59:05,416
تو نميتوني منو بکشي
761
00:59:07,126 --> 00:59:08,836
اما من ميتونم بکشمت
762
00:59:12,006 --> 00:59:13,841
من ماهي يه ميليون و صد اونجا حقوق ميگيرم
763
00:59:13,841 --> 00:59:16,219
پولي که بايد به تو بدم ماهي
يه ميليون و دويسته
764
00:59:16,219 --> 00:59:19,138
هر شب، دو سا ساعت ظرف ميشورم
تا بتونم پول اجاره رو بدم
765
00:59:19,138 --> 00:59:21,349
دارم هرکاري ميکنم تا تو رو نکشم
766
00:59:23,685 --> 00:59:25,228
،اگه باعث شي کارمو تو شرکت از دست بدم
767
00:59:25,228 --> 00:59:27,146
،و کاري کني نتونم همينقدرم دربيارم
768
00:59:27,939 --> 00:59:30,024
اونوقت فقط يه گزينه برام باقي ميمونه
769
00:59:30,024 --> 00:59:32,068
الان چه مزخرفي بهم گفتي؟
770
00:59:43,830 --> 00:59:45,123
اومدن
771
00:59:46,374 --> 00:59:50,295
به پليسا گزارش يه دزدی دادم
772
00:59:58,011 --> 00:59:59,053
!کيف پول
773
00:59:59,846 --> 01:00:02,181
اگه بهم بديش و بخواي برم، همينکارو ميکنم
774
01:00:14,736 --> 01:00:15,945
"پارک دونگ هون"
775
01:00:16,821 --> 01:00:18,323
،اسمشو ميدونم
776
01:00:18,865 --> 01:00:20,241
محل کارشم بلدم
777
01:00:26,623 --> 01:00:28,833
اگر بهش نزديک شي
778
01:00:30,376 --> 01:00:32,086
اگه اينکارو کني، واقعا ميکشمت
779
01:00:37,258 --> 01:00:38,926
اون کسیه تو میشه؟
780
01:00:43,097 --> 01:00:44,098
آره
781
01:01:32,397 --> 01:01:34,399
ببخشيد
782
01:01:34,399 --> 01:01:36,359
يه گزارشي بهمون دادن
783
01:01:36,359 --> 01:01:38,194
ميشه کارت مليتونو ببينم؟
784
01:01:39,529 --> 01:01:40,571
ببخشيد
785
01:01:40,571 --> 01:01:41,823
!ولم کن
786
01:01:51,040 --> 01:01:52,625
بله؟
787
01:01:52,625 --> 01:01:54,335
يه مشتري بهمون گفت يه کيف پول پيدا کرده
788
01:01:54,335 --> 01:01:56,629
و گذاشته اينجا
789
01:01:56,629 --> 01:02:00,133
شما صاحب اين کيف پولين؟
پارک دونگ هون"؟"
790
01:02:00,133 --> 01:02:01,634
اوه، بله
791
01:02:01,634 --> 01:02:03,177
بله خودمم
792
01:02:04,512 --> 01:02:06,723
اوه، خيلي ممنونم
793
01:02:08,015 --> 01:02:09,517
بله، اونجا؟
794
01:02:09,976 --> 01:02:11,352
بله، اونجا رو ميشناسم
795
01:02:11,978 --> 01:02:14,605
بعد از کارم ميام ميگيرمش
796
01:02:15,148 --> 01:02:16,315
بله، بله
797
01:02:20,069 --> 01:02:21,529
ممنونم
798
01:02:58,232 --> 01:02:59,484
مادربزرگت
799
01:03:00,026 --> 01:03:01,569
حالش خوب نبود؟
800
01:03:01,944 --> 01:03:03,070
نه
801
01:03:05,448 --> 01:03:06,908
خواب موندم
802
01:03:53,287 --> 01:03:55,790
!هي، يکم آرومتر
803
01:03:56,624 --> 01:03:57,959
آخه
804
01:04:02,213 --> 01:04:03,840
تو برو سرکار
من برميگردم
805
01:04:03,840 --> 01:04:05,800
هي، چي؟
806
01:04:11,097 --> 01:04:12,181
!هي
807
01:04:15,434 --> 01:04:17,520
!همش کارا رو ميندازه گردن من
808
01:05:08,279 --> 01:05:09,697
باشه، من درستت ميکنم
809
01:05:09,697 --> 01:05:11,365
من درستت ميکنم، مثل روز اولت
چيکار بايد بکنم؟
810
01:05:11,365 --> 01:05:12,450
بايد چيکارت کنم تا درست شي؟
811
01:05:12,450 --> 01:05:13,659
هان؟ بهم بگو
812
01:05:16,162 --> 01:05:18,039
گفتم که، درستت ميکنم
813
01:05:18,497 --> 01:05:19,957
نميخواد
814
01:05:20,917 --> 01:05:23,085
!گفتم درستت ميکنم
815
01:05:29,508 --> 01:05:30,927
ببخشيد
816
01:05:31,928 --> 01:05:33,346
باهات خوب رفتار ميکنم
817
01:05:34,639 --> 01:05:36,432
تا وقتي دوباره خوب بشي
818
01:05:37,224 --> 01:05:38,559
بعدا ميبينمت
819
01:05:41,479 --> 01:05:42,980
فقط يبار
820
01:05:44,398 --> 01:05:46,692
نميشه داد نزنی؟
821
01:06:00,206 --> 01:06:02,458
جلسه راي گيري مدير اجرايي جديد
822
01:06:02,792 --> 01:06:04,335
ببين-
بيخيال-
823
01:06:04,335 --> 01:06:07,004
هيچکس به خوبي پارک دونگ هون نيست
824
01:06:07,004 --> 01:06:09,340
بيخيال، فقط ببين-
ببينين مديران-
825
01:06:09,340 --> 01:06:11,509
پارک دونگ هون استعدادي نداره
826
01:06:11,509 --> 01:06:13,302
هيچکس به با استعدادي "پارک دونگ هون" نيست
827
01:06:13,302 --> 01:06:16,055
اون بيشتر از ما تو اين شرکت کار کرده
828
01:06:16,055 --> 01:06:19,725
الان تو 2018 ايم و ميدوني
اين حرفت اعتباري نداره
829
01:06:19,725 --> 01:06:21,978
اين روزا آدما بر اساس
مهارتشونه که شناخته ميشن
830
01:06:21,978 --> 01:06:23,062
!مهارت
831
01:06:23,062 --> 01:06:24,146
بگير، يه نگاه بنداز
832
01:06:24,146 --> 01:06:27,483
فقط حرف نزن
اول به اعداد نگاه کن
833
01:06:27,483 --> 01:06:28,859
سرپرست پارک دونگ هون
834
01:06:28,859 --> 01:06:31,779
فقط تو يه ماه دوبار تيم بازرسي خواستنش
835
01:06:31,779 --> 01:06:34,240
يبار رسمي، يبار غير رسمي
836
01:06:34,240 --> 01:06:36,534
و همه ميدونن واسه اون دفعه رسمي
چه اتفاقي افتادش
837
01:06:36,534 --> 01:06:38,160
اون يه رشوه 50 ميليونيو قبول کرد
838
01:06:38,160 --> 01:06:39,370
اون قبولش نکرد
839
01:06:39,370 --> 01:06:41,330
انداختش تو سطل زباله
840
01:06:41,831 --> 01:06:46,043
چون سرپرست "پارک" يکي از
پاک ترين آدماييه که ميشناسيم
841
01:06:46,043 --> 01:06:48,838
آدمايي که حس کردم ممکنه اون
،براشون يه تهديد باشه
842
01:06:48,838 --> 01:06:52,883
براش نقشه کشيدن تا بهش
رشوه بدن و اخراجش کنن
843
01:06:52,883 --> 01:06:54,176
اينقدر دروغ نگو
844
01:06:54,176 --> 01:06:56,429
و همون آدماي حسود بودن که نقشه کشيدن
845
01:06:56,429 --> 01:06:58,973
اونو از تيم مهندسي انتقالش
دادن به تيم بازرسي ايمني
846
01:06:58,973 --> 01:07:00,766
اينقدر حرفاي بي پايه و اساس نزن
847
01:07:00,766 --> 01:07:03,102
منظورت چيه نقشه کشيدن؟
848
01:07:03,102 --> 01:07:05,604
مگه نميدوني ايمني مهمترين چيزه؟
849
01:07:05,604 --> 01:07:07,106
دولت روي استحکام ساختمونا
850
01:07:07,106 --> 01:07:08,774
واقعا سخت گيرانه عمل ميکنه
851
01:07:08,774 --> 01:07:09,817
واسه همين
852
01:07:09,817 --> 01:07:13,320
يه آدمي که اين همه مهارت داره رو
گذاشتم سرپرست تيم بازرسي ايمني
853
01:07:13,320 --> 01:07:15,197
چطور ميتوني تهمت نقشه کشيدن بهمون بزني؟
854
01:07:17,366 --> 01:07:18,367
!خداي من
855
01:07:18,367 --> 01:07:20,911
خوبه همچين وقتايي بفهمي داري چي ميگي
856
01:07:21,704 --> 01:07:25,708
داري سخت تلاش ميکني از خودت دفاع کني
857
01:07:25,708 --> 01:07:27,126
چرا داستانات قاطي شده
858
01:07:27,126 --> 01:07:29,045
!هي
859
01:07:29,045 --> 01:07:33,215
اگه ما نمره هاي بد و خوبشو
باهم قاطي کنيم
860
01:07:33,215 --> 01:07:34,717
و يه نمره ميانگيني ازش دربياريم
861
01:07:34,717 --> 01:07:36,844
بازم رییس پارک شماره يکه
862
01:07:36,844 --> 01:07:39,055
مدارک کاملا گوياست
863
01:07:39,055 --> 01:07:41,223
اگر بازم همچين آدمي
شايستگي مديريت رو نداره
864
01:07:41,223 --> 01:07:44,185
پس کدوم کانديدي اين شايستگي رو داره؟
865
01:07:44,185 --> 01:07:45,311
هان؟
866
01:07:48,481 --> 01:07:50,483
هي، هي، هي
بياين اينجا
867
01:07:50,483 --> 01:07:51,525
چيه؟
868
01:07:53,069 --> 01:07:53,152
!اوه
869
01:07:53,152 --> 01:07:53,652
!اوه
"کانديد بعدي مديريت : "پارک دونگ هون
870
01:07:53,652 --> 01:07:54,737
"کانديد بعدي مديريت : "پارک دونگ هون
871
01:07:56,030 --> 01:07:57,198
رییس داره مياد
872
01:07:57,198 --> 01:07:58,616
اوه-
"رییس "پارک-
873
01:07:58,616 --> 01:08:00,576
"رییس "پارک-
وای-
874
01:08:00,576 --> 01:08:02,661
واو-
تبريک ميگم-
875
01:08:02,661 --> 01:08:03,788
!تبريک ميگيم
876
01:08:05,748 --> 01:08:07,458
پیروزی-
877
01:08:08,751 --> 01:08:10,419
"کانديد بعدي مديريت : "پارک دونگ هون
878
01:08:12,630 --> 01:08:14,423
امشب شام مهمونمون کن
879
01:08:17,134 --> 01:08:18,427
!مدير
880
01:08:32,441 --> 01:08:34,110
باورم نميشه
881
01:08:34,110 --> 01:08:35,820
باور نکردنيه
882
01:08:36,946 --> 01:08:38,405
پس رییس بعدي کي ميشه؟
883
01:08:38,405 --> 01:08:39,990
تبريک ميگيم
884
01:08:40,908 --> 01:08:42,493
خب؟ کي ميريم بيرون یچیزی بخوريم؟
885
01:08:42,493 --> 01:08:44,620
جدي ميگم، سوتفاهم شده
886
01:08:58,968 --> 01:09:02,096
من يکي از دوتا کانديدامونو
از شرکت بيرون ميکنم
887
01:09:02,096 --> 01:09:04,807
اگه نذاريم راي ها تقسيم بشه، ميتونيم ببريم
888
01:09:04,807 --> 01:09:06,183
نگران نباشين
889
01:09:38,174 --> 01:09:39,508
کارت خوب بود
890
01:09:41,385 --> 01:09:43,262
!بازم اين
891
01:09:47,391 --> 01:09:48,642
بيا بيرون
892
01:09:57,026 --> 01:10:00,279
"رییس "پارک دونگ وون
893
01:10:07,953 --> 01:10:08,954
بله؟
894
01:10:08,954 --> 01:10:10,122
"پارک دونگ هون"
895
01:10:10,122 --> 01:10:12,249
وقتي اون بفهمه تو کانديد نهايي شدي
896
01:10:12,249 --> 01:10:13,876
کارت تمومه
897
01:10:13,876 --> 01:10:17,671
اگه وقتي نيازه حمله نکني
کاملا خورد ميشي
898
01:10:17,671 --> 01:10:20,591
حتما اون "دو جون يونگ" رو تو هم بشکن
899
01:10:20,591 --> 01:10:22,843
بهش نشون بده عدالت چيه
900
01:10:23,677 --> 01:10:24,845
اون لعنتی
901
01:10:25,387 --> 01:10:27,681
بايد با دستات نابود شه
902
01:10:27,681 --> 01:10:29,642
فقط اينجوري عدالت برقرار ميشه
903
01:10:29,642 --> 01:10:31,101
!عدالت حقيقي
904
01:11:03,175 --> 01:11:05,052
چرا از اون استفاده نکردي؟
905
01:11:05,052 --> 01:11:06,762
!عکس تون
906
01:11:06,845 --> 01:11:09,431
بخاطر يه کسی که خيلي تيز بود برداشتمش
907
01:11:09,431 --> 01:11:10,849
من کسي بودم که برداشتمش
908
01:11:10,849 --> 01:11:11,850
چطور؟
909
01:11:13,227 --> 01:11:15,980
چون ممکن بود کارمو از دست بدم
910
01:11:17,022 --> 01:11:20,943
روز بعدش "پارک دونگ هون" جلو همه گفت
911
01:11:20,943 --> 01:11:21,986
پس چرا اخراج نشدي؟
912
01:11:21,986 --> 01:11:23,112
نميدونم
913
01:11:25,948 --> 01:11:27,825
بعد اون چیشد؟
914
01:11:30,160 --> 01:11:31,370
بهت نميگم
915
01:11:33,539 --> 01:11:35,666
پارک دونگ هون" مرد خوبي نيست؟"
916
01:11:36,417 --> 01:11:38,294
خيليا هواشو دارن
917
01:11:39,295 --> 01:11:41,964
خيلي عجيبن
چرا همچين آدمي ؟
918
01:11:54,435 --> 01:11:55,602
تو
919
01:11:56,395 --> 01:11:57,730
بهم ميگي-
يه کار نامناسب-
920
01:11:57,730 --> 01:12:00,065
که چون مافوقت بوده
مجبورت کرده اينکارا رو کني
921
01:12:00,065 --> 01:12:02,067
بخاطرش پول خوبي ميگيري
922
01:12:02,067 --> 01:12:04,653
،اگه بگي چون مجبورت کرده اينکارو کردي
923
01:12:05,404 --> 01:12:07,323
سريعا اخراجش نميکنم
924
01:12:07,781 --> 01:12:09,575
فقط فعلا حواست بهش باشه
925
01:12:11,744 --> 01:12:13,037
اين ده ميليونه
926
01:12:13,037 --> 01:12:15,080
گمونم اول بايد پولشو بهت بدم
927
01:12:15,706 --> 01:12:17,875
منم بايد يه کارت براي بازي داشته باشم
928
01:12:18,334 --> 01:12:20,419
بايد بدونم ميخواد چيکار کنه
929
01:12:20,419 --> 01:12:21,795
با کيا ملاقات ميکنه
930
01:12:21,795 --> 01:12:24,757
درمورد چي با کي حرف ميزنه
931
01:12:26,008 --> 01:12:27,468
باهاش حرف بزن
932
01:12:29,762 --> 01:12:34,224
ميخواي چیکار کنم دیگه؟
933
01:12:34,600 --> 01:12:36,268
نه اونجوري
934
01:12:36,268 --> 01:12:38,312
اگه اينکارو کني، ميترسه
935
01:12:40,397 --> 01:12:42,358
ميدونم خودتم فهميدي بايد چيکار کني
936
01:12:42,358 --> 01:12:44,068
چون همش داري بهش گوش ميکني
937
01:12:44,068 --> 01:12:46,570
آروم بهش نزديک شو از تمام فرصتات استفاده کن
938
01:12:46,570 --> 01:12:49,156
کم کم مدرک بساز براي خودت
939
01:12:49,156 --> 01:12:49,365
کم کم مدرک بساز براي خودت
اينجوري با گذشت زمان
940
01:12:49,365 --> 01:12:50,574
اينجوري با گذشت زمان
941
01:12:53,577 --> 01:12:55,704
اون ديگه راهي براي فرار نداره
942
01:13:00,459 --> 01:13:05,089
قطار به مقصد دانگمو نزديک ميشود
943
01:13:05,089 --> 01:13:08,717
قطار به مقصد دانگمو نزديک ميشود
944
01:13:13,722 --> 01:13:15,516
پارک دونگ هون اينجوري نيست
945
01:13:16,517 --> 01:13:18,936
میدونم چجور آدمیه
946
01:13:18,936 --> 01:13:21,313
کاري کن که ديگه نتونه برگرده
947
01:13:23,357 --> 01:13:27,528
گه با کسي غذا و نوشيدني بخوره
يعني هواشو داره
948
01:13:27,528 --> 01:13:27,986
گه با کسي غذا و نوشيدني بخوره
يعني هواشو داره
949
01:13:28,028 --> 01:13:30,030
خودت میدونی باید چیکار کنی
950
01:13:34,034 --> 01:13:38,330
فهمیدی خودت میدونی
میدونی دقیقا باید چیکار کنی
951
01:13:42,376 --> 01:13:46,255
تو چی فکر کردی پیش خودت
که اون اصلا اهمیتی میده
952
01:13:50,259 --> 01:13:53,554
پارک دون هون اونقدرام باهوش نیست
953
01:13:56,557 --> 01:13:57,808
نمیدونه چی داره به سرش میاد
954
01:14:01,854 --> 01:14:04,523
پس کاریو بکن که میدونی درسته
955
01:14:08,569 --> 01:14:10,571
حالاهم میتونی بری
956
01:14:27,588 --> 01:14:32,384
قطار واردميشود مراقب باشید
957
01:14:32,384 --> 01:14:34,386
قطار وارد ميشود مراقب باشید
958
01:14:35,429 --> 01:14:39,016
پارک دون هون نمیفهمه مطمئن باش
959
01:14:40,017 --> 01:14:42,019
فقط کارتو درست انجام بده و پولتو بگیر
960
01:15:03,040 --> 01:15:05,042
درهاي امنيتي باز ميشود مراقب باشید