1
00:00:00,667 --> 00:00:02,460
وقتی قبول کردم
برای تاونسند پولشویی کنم...
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,337
گفتی که صداش درنمیاد...
3
00:00:04,379 --> 00:00:06,840
و حالا اداره مالیات
یقهی منو چسبیده
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,717
با همکارانت در مورد...
5
00:00:08,758 --> 00:00:10,677
- قرارمون حرف زدی؟
- شنیدی چی گفتم؟
6
00:00:10,677 --> 00:00:11,678
ممکنه بیافتم زندان!
7
00:00:11,678 --> 00:00:14,264
همکارانت. میدونن؟
8
00:00:14,305 --> 00:00:15,682
فقط چارلی
9
00:00:15,724 --> 00:00:18,476
مجبور شدم. حسابرسی ما رو انجام میده
10
00:00:18,518 --> 00:00:19,978
حس خوبی در موردش ندارم
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,563
شما حس خوبی دارین؟
12
00:00:21,604 --> 00:00:23,773
فقط میدونم شرکت
این یارو رو فرستاده...
13
00:00:23,815 --> 00:00:24,941
تا در مورد اداره مالیات مشاوره بده
14
00:00:24,983 --> 00:00:26,109
شبیه یه مشاوره
15
00:00:26,109 --> 00:00:27,694
مطمئنم که لازم نیست نگران چیزی باشیم
16
00:00:27,694 --> 00:00:29,571
شرکتها همیشه ممیزی میشن، درسته؟
17
00:00:29,571 --> 00:00:32,240
- آره
- درسته
18
00:00:34,701 --> 00:00:36,995
باشه، فکر کنم همه چی مرتبه
19
00:00:37,996 --> 00:00:39,706
مرتبه؟ نقشه چیه؟
20
00:00:39,706 --> 00:00:41,374
گفتی حلش میکنی!
21
00:00:41,374 --> 00:00:43,251
آقای هلر، همین الان حلش کردم
22
00:00:43,251 --> 00:00:46,379
تا فردا همین موقع
ممیزی بسته میشه
23
00:00:46,379 --> 00:00:47,589
متوجه نمیشم
24
00:00:47,630 --> 00:00:49,257
اگه حل شده، چرا اینجایی؟
25
00:00:49,257 --> 00:00:51,760
تا ازت بخوام از
پنجره فاصله بگیری
26
00:00:53,136 --> 00:00:54,721
صبر کن، صبر کن، صبر کن
27
00:00:54,721 --> 00:00:56,556
- لطفا
- نه! نه! نه!
28
00:00:56,556 --> 00:00:57,557
نه، نه، نه!
29
00:01:01,603 --> 00:01:02,645
خب، به نظرت...
30
00:01:02,687 --> 00:01:05,565
خانمها اگه اشکالی نداره
31
00:01:05,565 --> 00:01:07,275
چارلی کجاست؟
32
00:01:07,275 --> 00:01:08,902
نمیدونم. الان اینجا بود
33
00:01:08,902 --> 00:01:10,111
باید منتظرش بمونیم؟
34
00:01:10,111 --> 00:01:12,572
نیازی نیست. سریع تموم میشه
35
00:01:56,950 --> 00:02:00,036
افراد رو بفرست.
وقتشه یکم تمیزکاری کنن
36
00:02:00,453 --> 00:02:03,331
به اوبنریدر بگو
یه مشکلی باقی مونده
37
00:02:09,504 --> 00:02:11,965
:فصل هشتم، قسمت شانزدهم
« نیکلاس اوبنریدر؛ شمارۀ 133 »
38
00:02:12,340 --> 00:02:13,675
توا چطوره؟
39
00:02:13,675 --> 00:02:15,844
از دانشگاه بوستون
ماه می فارغالتحصیل میشه
40
00:02:15,885 --> 00:02:17,428
به این زودی چهار سال شد؟
41
00:02:17,470 --> 00:02:19,305
اگه ایشون نبود
سر از اونجا درنمیاورد
42
00:02:19,305 --> 00:02:21,432
نه، نه، نه. کار خود توا بود
43
00:02:21,474 --> 00:02:24,769
اگرچه، یه توصیهنامه
معرکه نوشتم
44
00:02:24,811 --> 00:02:26,479
یه مهارت رو به انقراضه
45
00:02:26,521 --> 00:02:28,731
امیدوارم ازم خواسته باشی
بیام اینجا تا برات جبران کنم
46
00:02:28,773 --> 00:02:31,317
میخوای چیزی داغون بشه،
مکان و زمانش رو بهم بگو...
47
00:02:31,317 --> 00:02:32,527
افرادم رو میفرستم
48
00:02:32,569 --> 00:02:35,196
تام، شایعه شده که
افرادت یه کاری...
49
00:02:35,238 --> 00:02:36,573
برای نویل تاونسند کار میکنن
50
00:02:36,614 --> 00:02:39,492
برای اونم کار میکنیم
گاهی پیش میاد
51
00:02:39,492 --> 00:02:41,786
هدف رو انتخاب میکنه،
ما کار رو انجام میدیم
52
00:02:41,828 --> 00:02:43,830
60 به 40 سودش رو تقسیم میکنیم
53
00:02:43,872 --> 00:02:46,207
راستش، اینطور نیست
54
00:02:46,249 --> 00:02:47,792
چی داری میگی؟
55
00:02:47,834 --> 00:02:49,878
لوییز اسپینوزا رو میشناسی؟
56
00:02:49,878 --> 00:02:52,630
حتما. کارهایی که برای
تاونسند انجام میدم رو اون مشخص میکنه
57
00:02:52,672 --> 00:02:55,216
برای تو و بقیه
58
00:02:55,258 --> 00:02:58,636
اسپینوزا تمام دزدیها...
59
00:02:58,678 --> 00:03:00,471
تخریبها و کارهای تاونسند رو انجام میده
60
00:03:00,513 --> 00:03:03,766
اون تصمیم میگیره کدوم
گروه چه کاری رو انجام بده
61
00:03:03,808 --> 00:03:06,686
خب، تو 40 درصد میگیری
62
00:03:06,686 --> 00:03:09,856
گروهی که ترجیح میده بره
سراغش 30 درصد میگیره...
63
00:03:09,856 --> 00:03:11,524
و ده درصد به خودش میرسه
64
00:03:11,524 --> 00:03:14,360
چون میدونم دزدی هستی
که به اصول پایبندی...
65
00:03:14,360 --> 00:03:17,197
فکر کنم تو به این کار تن نمیدی
66
00:03:17,197 --> 00:03:18,656
نه نمیدم
67
00:03:18,698 --> 00:03:20,742
که همین مشخص میکنه
چرا اسپینوزا ما رو...
68
00:03:20,783 --> 00:03:22,118
از یه کاری در برلین کنار کشید
69
00:03:22,160 --> 00:03:23,453
سهم ما هفت رقمی میشد
70
00:03:23,494 --> 00:03:25,914
ده درصدش حالا
توسط گروهی بهش پرداخت میشه...
71
00:03:25,955 --> 00:03:27,916
که به جای تو فرستاده شده
72
00:03:27,957 --> 00:03:29,959
راسوی کثیف و حقهباز
73
00:03:30,001 --> 00:03:31,669
تاونسند خبر داره؟
74
00:03:31,711 --> 00:03:32,837
فکر نکنم
75
00:03:32,879 --> 00:03:34,881
اگه خبر داشت، اسپینوزا میزد بیرون
76
00:03:35,256 --> 00:03:38,259
و منو باش فکر میکردم
وقتشه لطف تو رو جبران کنم
77
00:03:39,886 --> 00:03:42,472
لطفا از طرف ما به توا تبریک بگو
78
00:03:42,513 --> 00:03:44,557
اگه به دانشکده حقوق علاقه داره...
79
00:03:44,557 --> 00:03:47,936
چند تا از روسای دانشگاههای
بزرگ هوای منو دارن
80
00:03:47,977 --> 00:03:49,520
از دیدنت خوشحال شدم، دوست قدیمی
81
00:03:49,562 --> 00:03:50,396
منم همینطور
82
00:03:50,438 --> 00:03:52,565
- تام مککارتی؟
- آره
83
00:03:52,607 --> 00:03:53,858
همدیگه رو میشناسیم؟
84
00:03:53,900 --> 00:03:55,526
نه. از شهرتت خبر دارم
85
00:03:55,568 --> 00:03:58,655
تام، ایشون دونالد رسلره
مراقب چی میگی
86
00:03:58,696 --> 00:04:02,283
کفش مشکی، کتشلوار ارزون،
شکم صاف و مدل موی همیشگی
87
00:04:02,325 --> 00:04:03,618
بد برداشت نکن
88
00:04:03,660 --> 00:04:05,912
خم شده، اما شاید
نه اونقدر که ما میخوایم
89
00:04:05,954 --> 00:04:07,330
پس برم پی کارم
90
00:04:07,372 --> 00:04:09,123
سفر به سلامت، تام
91
00:04:09,749 --> 00:04:12,585
چرا همیشه باید زود بیای؟
92
00:04:12,585 --> 00:04:14,671
چرا تو فقط باید با
آدمهای دغلباز کار کنی؟
93
00:04:14,712 --> 00:04:17,298
خلافکار، دونالد نه دغلباز
94
00:04:17,340 --> 00:04:19,759
میتونی به یه فاحشه بگی همراه
95
00:04:19,801 --> 00:04:21,177
بازم یه فاحشهس
96
00:04:21,219 --> 00:04:23,304
بعد از این همه سال...
97
00:04:23,346 --> 00:04:25,556
هنوزم دنیا رو سیاه و سفید میبینی
98
00:04:25,598 --> 00:04:28,810
من خاکستری میبینم
تمام تلاشمو میکنم ازش پرهیز کنم
99
00:04:28,851 --> 00:04:31,729
گپ زدن به کنار
گفتی یه پرونده داری
100
00:04:31,771 --> 00:04:33,439
بیشتر شبیه یه معماست
101
00:04:33,439 --> 00:04:35,817
تازگی فهمیدم که پول
شسته شدهی تاونسند...
102
00:04:35,858 --> 00:04:39,570
از یه سازمان ثبت
به اسم کلموند ریلتی رد میشه
103
00:04:39,612 --> 00:04:41,531
متاسفانه، دفاتر جعلی اونا...
104
00:04:41,572 --> 00:04:43,616
توجه اداره مالیات رو جلب کرد
105
00:04:43,616 --> 00:04:45,410
به نظر من که خیلی خوششانسیه
106
00:04:45,451 --> 00:04:47,620
اگه سیاه و سفید بهش نگاه کنی
107
00:04:47,662 --> 00:04:49,455
خاکستری نگاه کنی...
108
00:04:49,455 --> 00:04:54,877
72 ساعت بعد از اینکه اداره مالیات
به کلموند اخطار ممیزی داد...
109
00:04:54,919 --> 00:04:56,379
دیگه وجود نداشتن
110
00:04:56,421 --> 00:04:57,755
ناپدید شدن
111
00:04:57,797 --> 00:05:01,426
کارکنان، حسابهاشون،
سوابق استخدام...
112
00:05:01,467 --> 00:05:05,054
اسناد ثبت شرکت، ناپدید شده
113
00:05:05,096 --> 00:05:07,307
همراه با ممیزی اداره مالیات
114
00:05:07,307 --> 00:05:09,767
پس معما اینه که
چطوری این حقه رو سوار کردن
115
00:05:09,809 --> 00:05:11,019
چطوریش مهم نیست، دونالد
116
00:05:11,060 --> 00:05:15,315
مهم اینه کی، نیکلاس اوبنریدر
117
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
2009
118
00:05:17,275 --> 00:05:18,818
سود یاکوزا در
رکود بزرگ افت کرد
119
00:05:18,818 --> 00:05:20,486
2012
120
00:05:20,486 --> 00:05:22,822
دو تا از بزرگترین
باندهای خلافکار بزریل ادغام شدن
121
00:05:22,864 --> 00:05:24,824
2018
122
00:05:24,824 --> 00:05:26,492
رییس لو میلیو ترور شد...
123
00:05:26,492 --> 00:05:27,702
باعث ایجاد خلا قدرت شد
124
00:05:27,744 --> 00:05:30,997
سه قاره، سه سازمان
تبهکاری که به بحران برخوردن
125
00:05:31,039 --> 00:05:32,623
و اینطور که ردینگتون میگه...
126
00:05:32,665 --> 00:05:35,501
یه نقطهی مشترک دارن،
نیکلاس اوبنریدر
127
00:05:35,543 --> 00:05:37,837
یه مشاور مدیریت
برای سازمانهای تبهکاری
128
00:05:37,837 --> 00:05:40,381
برای یاکوزا، پول شسته شده رو...
129
00:05:40,423 --> 00:05:41,841
به بهشتهای مالیاتی
مثل ایرلند منتقل کرد
130
00:05:41,841 --> 00:05:44,510
دنبال قاتل لملیو گشت
و در بزریل...
131
00:05:44,510 --> 00:05:47,013
روی تعدیل نیرو بعد از
ادغام نظارت داشت
132
00:05:47,055 --> 00:05:49,349
چطوری یه سازمان
تبهکاری رو تعدیل میکنی؟
133
00:05:49,390 --> 00:05:51,726
به افراد یا چتر طلایی میدن...
134
00:05:51,768 --> 00:05:53,519
یا یه گلوله توی سر؟
135
00:05:53,561 --> 00:05:57,440
دفن کنین و بپوشونین
پونزده دقیقه دیگه میریم
136
00:05:58,441 --> 00:06:02,528
آقای اوبنریدر، این همونیه
که بکر گفت فرار کرده
137
00:06:03,738 --> 00:06:08,076
به بکر بگو اخراجه
از ایجاد دردسر خوشم نمیاد
138
00:06:08,117 --> 00:06:10,078
این یکی رو خودم حل میکنم
139
00:06:10,119 --> 00:06:12,997
ردینگتون گفت که اوبنریدر
امور داخلی تاونسند رو انجام میده
140
00:06:13,039 --> 00:06:14,624
خب، به خاطر همین این
پرونده رو بهمون داده
141
00:06:14,665 --> 00:06:16,584
اگه تاونسند اوبنریدر رو...
142
00:06:16,626 --> 00:06:17,960
به عنوان مشاور مدیریت انتخاب کرده...
143
00:06:18,002 --> 00:06:20,004
دقیقا همه چیزو در
مورد سازمانش میدونه
144
00:06:20,046 --> 00:06:22,382
تمومه. هنوز یه مشکل دیگه داریم...
145
00:06:22,423 --> 00:06:23,549
که باید حلش کنیم...
146
00:06:23,591 --> 00:06:26,552
اما مشکلت با اداره
مالیات برطرف شد
147
00:06:26,552 --> 00:06:28,888
خوبه، چون به نظر میاد
یه مشکل دیگه دارم...
148
00:06:28,930 --> 00:06:30,473
که باید بهم کمک کنی
149
00:06:30,515 --> 00:06:32,975
به اطلاعم رسوندن که اسپینوزا شاید...
150
00:06:33,017 --> 00:06:34,560
بیشتر هوای خودشو داشته
151
00:06:34,602 --> 00:06:37,438
اگه حقیقت داشته باشه
دنبال یه جایگزین میگردم
152
00:06:38,856 --> 00:06:40,566
از اوبنریدر عکس داریم؟
153
00:06:40,608 --> 00:06:42,527
نه. نه عکس، نه
اثر انگشت و نه نظارتی
154
00:06:42,568 --> 00:06:43,736
اوبنریدر یه اسم مستعاره
155
00:06:43,778 --> 00:06:45,863
میدونیم چه کار میکنه،
اما نمیدونیم کیه
156
00:06:45,905 --> 00:06:47,990
شاید کلموند ریلتی رو روی کاغذ...
157
00:06:48,032 --> 00:06:49,867
ناپدید کرده، اما
دفتری داشتن
158
00:06:49,909 --> 00:06:52,036
برین سراغش. ببینین چی پیدا میکنین
159
00:06:52,078 --> 00:06:53,496
هارولد کوپر
160
00:06:53,538 --> 00:06:55,415
پیامهایی که برات
فرستادم رو خوندی؟
161
00:06:55,456 --> 00:06:57,333
اونایی که ردینگتون و مافوقش...
162
00:06:57,375 --> 00:06:58,793
در روزنامه پست با هم ردوبدل میکنن؟
163
00:06:58,835 --> 00:07:00,211
بله، همه خوندیم
164
00:07:00,253 --> 00:07:01,921
تمام تیم گوش میکنن
165
00:07:01,921 --> 00:07:04,006
خب، چی گفتن؟
166
00:07:04,590 --> 00:07:07,927
خبری از این مهرههای مرموز شد؟
167
00:07:07,927 --> 00:07:09,053
نه
168
00:07:09,095 --> 00:07:11,347
پیامها هم فوری بودن و هم مبهم...
169
00:07:11,389 --> 00:07:13,724
اما تونستیم یه آدرس پیدا کنیم
170
00:07:13,766 --> 00:07:14,892
یه کافه در پاریس
171
00:07:14,934 --> 00:07:16,477
چندین بار در پیامهای گذشته...
172
00:07:16,519 --> 00:07:18,062
بهش اشاره شده و
دوباره تازگی اسمش اومده
173
00:07:18,104 --> 00:07:20,022
امیدواریم که
تصویر یه دوربین...
174
00:07:20,064 --> 00:07:22,733
یا شاید هویتِ
این مافوق رو گیر بیاریم
175
00:07:22,775 --> 00:07:24,110
آرام رو برای تحقیقات میفرستم
176
00:07:24,110 --> 00:07:25,736
آوریل در پاریس
177
00:07:25,778 --> 00:07:27,029
در فروشگاههای شلوغ خوش بگذره
178
00:07:27,071 --> 00:07:28,614
مامانی، تموم شد!
179
00:07:28,614 --> 00:07:30,366
الان میام، عزیزم
180
00:07:30,408 --> 00:07:31,742
اگنس؟
181
00:07:31,784 --> 00:07:33,286
حالش چطوره؟
182
00:07:34,203 --> 00:07:35,997
واقعا خوبه
183
00:07:36,789 --> 00:07:40,293
اما فکر کنم وقتی تموم بشه
همهمون خیلی بهتر میشیم
184
00:07:40,626 --> 00:07:43,045
خب، آدرس توی پاریس چیه؟
185
00:07:49,552 --> 00:07:50,761
میخوام کمک کنم
186
00:07:50,803 --> 00:07:52,180
فکر کنم بهترین کار اینه...
187
00:07:52,221 --> 00:07:54,056
ما خودمون حلش کنیم
188
00:07:54,098 --> 00:07:57,059
به خاطر من میدونین
که باید برین به پاریس
189
00:07:57,101 --> 00:07:59,770
منم که پیامها رو
براتون رمزگشایی کردم
190
00:07:59,812 --> 00:08:01,814
به خاطر همین هر چی
گفتن رو باهات در میون گذاشتیم
191
00:08:01,856 --> 00:08:03,649
اگه آرام هویت مافوق ردینگتون رو...
192
00:08:03,649 --> 00:08:05,151
مشخص کرد...
193
00:08:05,193 --> 00:08:06,194
اونو هم باهام در میون میذارین؟
194
00:08:06,235 --> 00:08:07,445
نه
195
00:08:07,487 --> 00:08:09,405
اما امیدواریم بتونیم
ازش بازجویی کنیم...
196
00:08:09,447 --> 00:08:10,656
و بفهمیم چی میدونه
197
00:08:10,698 --> 00:08:12,992
میدونه که ردینگتون ان 13 ـه
198
00:08:13,034 --> 00:08:14,827
و اگه یا وقتی
اینو بهمون بگه...
199
00:08:14,827 --> 00:08:16,537
اقدام مناسب رو انجام میدیم
200
00:08:16,579 --> 00:08:18,789
اقدام مناسب؟ علیه ردینگتون؟
201
00:08:18,831 --> 00:08:21,417
فکر کنم همه میدونیم
هیچوقت این اتفاق نمیافته
202
00:08:21,459 --> 00:08:22,960
اگه دشمن کشور باشه میشه
203
00:08:23,002 --> 00:08:25,087
سرجات بمون لیز و بذار
کارمونو انجام بدیم
204
00:08:26,255 --> 00:08:27,632
گاهی فراموش میکنم
205
00:08:27,632 --> 00:08:30,134
با تمام اینا یه بچه
رو با خودش همه جا میبره
206
00:08:30,176 --> 00:08:31,969
مامان لیز ولش کرد
207
00:08:32,011 --> 00:08:34,347
هرگز چنین کاری رو با
اگنس نمیکنه
208
00:08:34,972 --> 00:08:37,808
متوجه نمیشم چرا فکر
میکنین صحنهی جرمه
209
00:08:37,850 --> 00:08:39,894
چون دو به علاوهی دو پنج نمیشه
210
00:08:39,936 --> 00:08:41,854
- نه
- اجارهشون عقب افتاده بود؟
211
00:08:41,896 --> 00:08:43,731
نه. شش ماه رو جلوتر داده بودن
212
00:08:43,773 --> 00:08:45,149
آدرس جای بعدی رو گذاشتن؟
213
00:08:45,191 --> 00:08:46,734
آدرس و شماره تلفن نداشتن
214
00:08:46,776 --> 00:08:48,110
چک اجاره رو از کدوم بانک دادن؟
215
00:08:48,152 --> 00:08:49,445
نقدی پول دادن
216
00:08:49,487 --> 00:08:50,571
باشه، پس بیا
حساب و کتاب کنیم
217
00:08:50,613 --> 00:08:53,074
بعد از اینکه اجاره نصف
سال رو نقد دادن ناپدید شدن
218
00:08:53,115 --> 00:08:55,826
نه آدرس گذاشتن و نه شماره تلفن...
219
00:08:55,868 --> 00:08:58,454
و آره، تمام اینا بعد از اینکه فهمیدن...
220
00:08:58,496 --> 00:09:00,289
اداره مالیات بررسیشون میکنه
221
00:09:00,331 --> 00:09:02,250
به نظر تو جور درمیاد؟
222
00:09:02,291 --> 00:09:03,709
دفتر تروتمیز شده
223
00:09:03,709 --> 00:09:05,002
هیچ اثرانگشت یا
وسایل شخصی نیست...
224
00:09:05,044 --> 00:09:06,837
اما باید یه چیزی رو ببینی
225
00:09:06,879 --> 00:09:09,840
روی چارچوب پنجره
اتاق پشتی خون پیدا کردم
226
00:09:09,882 --> 00:09:12,885
باشه، دیانایش رو گیر بیار
ببینم با کسی جور میشه یا نه
227
00:09:12,885 --> 00:09:14,262
انگار یه فراری داریم
228
00:09:14,303 --> 00:09:16,472
آره، اما از چی فرار کرده؟
229
00:09:19,725 --> 00:09:21,060
الان زمان مناسبی نیست...
230
00:09:21,060 --> 00:09:22,103
وفاداری، گادوین
231
00:09:22,144 --> 00:09:23,604
وفاداری و اعتماد
232
00:09:23,646 --> 00:09:25,648
هیچی بیشتر از
این اهمیت نداره
233
00:09:25,690 --> 00:09:26,774
در اونمورد
234
00:09:26,816 --> 00:09:29,777
نگرانم که کین شاید
به افبیآی اطلاعات میده
235
00:09:29,819 --> 00:09:32,863
یا ازشون استفاده میکنه
تا به ما اطلاعات بده
236
00:09:32,905 --> 00:09:35,283
ازم خواستی ارتباطاتش
با اونا رو زیرنظر بگیرم
237
00:09:35,324 --> 00:09:37,702
رابطش یکی به اسم
مامور دونالد رسلره
238
00:09:37,743 --> 00:09:40,496
و کی داره یه مشت
مزخرفات الکی میگه؟
239
00:09:40,538 --> 00:09:41,747
به زودی میفهمیم
240
00:09:41,747 --> 00:09:43,249
کین مرتب تلفن
اعتباریش رو عوض میکنه...
241
00:09:43,249 --> 00:09:45,501
اما تلفن مامور رسلر
به افبیآی وصله
242
00:09:45,543 --> 00:09:47,253
با مامورمون در سازمان تماس گرفتم
243
00:09:47,295 --> 00:09:48,629
به زودی به خطش وصل میشیم
244
00:09:48,671 --> 00:09:50,131
به کین اعتماد دارم
245
00:09:50,548 --> 00:09:53,843
اما بازم به اسپینوزا اعتماد داشتم
246
00:09:53,884 --> 00:09:56,178
و ببین منو به کجا رسوند!
247
00:09:57,346 --> 00:10:00,766
مشکل من اینه که
زیادی اعتماد میکنم...
248
00:10:00,808 --> 00:10:03,311
مگه نه، آقای اسپینوزا؟
249
00:10:06,355 --> 00:10:07,898
به اوبنریدر زنگ بزن
250
00:10:07,940 --> 00:10:09,775
بهش بگو کلاه شکارش رو بذاره سرش
251
00:10:09,775 --> 00:10:13,112
بهش بگو قرارداد اسپینوزا...
252
00:10:13,154 --> 00:10:15,114
باطل شده!
253
00:10:20,786 --> 00:10:23,205
نمونه خون به ظاهر
متعلق به چارلز تاتنه
254
00:10:23,247 --> 00:10:24,957
که حتما موقع فرار
خودشو زخمی کرده
255
00:10:24,999 --> 00:10:27,251
کارکنان کلموند ریلتی
یهو ناپدید نشدن
256
00:10:27,293 --> 00:10:28,461
به طور حرفهای تروتمیز شدن...
257
00:10:28,502 --> 00:10:30,129
همراه با اثرانگشت و هارد درایوهاشون
258
00:10:30,171 --> 00:10:31,839
یه واحد فرستادیم خونهی تاتن
259
00:10:31,881 --> 00:10:33,299
اونجا نیست و
تلفنش رو جواب نمیده
260
00:10:33,299 --> 00:10:35,176
اما رد خرید از کارت اعتباری رو...
261
00:10:35,217 --> 00:10:36,677
تا یه پمپ بنزین در دیر لیک گرفتیم
262
00:10:36,719 --> 00:10:39,013
در اون منطقه یکی به
اسم ویلیام تاتن خونه داره
263
00:10:39,055 --> 00:10:40,264
ممکنه برادرش باشه
264
00:10:40,306 --> 00:10:41,974
اگه حق با تو باشه
و تاتن یه شاهد باشه...
265
00:10:41,974 --> 00:10:44,560
اوبنریدر میدونه و
میخواد از بین ببرتش
266
00:10:44,602 --> 00:10:46,729
باید زودتر بهش برسیم
267
00:11:00,368 --> 00:11:02,036
269
00:11:04,408 --> 00:11:06,440
سلام!
268
00:11:06,457 --> 00:11:08,542
اینجا چه کار میکنی؟ اون کیه؟
269
00:11:08,584 --> 00:11:10,461
راکو محافظ منه
270
00:11:10,503 --> 00:11:13,005
راکو؟ راکو؟ واقعا؟
271
00:11:13,005 --> 00:11:15,174
امیدوارم یه کرواسان اونجا باشه
272
00:11:15,174 --> 00:11:17,343
خیلی گشنمه
273
00:11:19,011 --> 00:11:20,179
آخجون!
274
00:11:20,179 --> 00:11:23,808
آقای کوپر نظرش در
مورد کمک کردن تو عوض شد؟
275
00:11:24,517 --> 00:11:25,851
نمیدونم
276
00:11:25,851 --> 00:11:26,852
شاید
277
00:11:26,852 --> 00:11:28,896
شاید. که یعنی نه
278
00:11:28,938 --> 00:11:30,523
که یعنی قرار نیست اینجا باشی
279
00:11:30,564 --> 00:11:32,858
خیلی خوشمزهس. یه گاز میخوای؟
280
00:11:32,858 --> 00:11:34,276
خب، دیگه نه
281
00:11:34,276 --> 00:11:35,528
بیخیال. اینقدر ضد حال نباش
282
00:11:35,528 --> 00:11:37,488
ضد حال نبود تا وقتی تو پیدات شد
283
00:11:37,530 --> 00:11:39,240
و چطوری پیدات شد؟
284
00:11:39,240 --> 00:11:41,659
دقیقا چطوری منو پیدا کردی؟
285
00:11:41,659 --> 00:11:44,203
خب، میدونم افبیآی
یه راست میاد لی بروژه
286
00:11:44,203 --> 00:11:45,746
میدونم از 5 جی استفاده میکنی
287
00:11:45,746 --> 00:11:48,207
لی بروژه. 5 جی
288
00:11:48,207 --> 00:11:49,625
بفرما
289
00:11:49,625 --> 00:11:51,293
بریم؟
290
00:11:51,293 --> 00:11:53,421
چی؟
291
00:11:53,462 --> 00:11:56,215
قرار نیست با من بیای اونجا
292
00:11:56,257 --> 00:11:59,218
این همه راه نیومدم تا
فقط کراوسان تو رو بخورم
293
00:12:00,928 --> 00:12:01,762
باشه
294
00:12:01,804 --> 00:12:05,141
اما به عنوان پلیس میریم نه خلافکار
295
00:12:05,182 --> 00:12:07,143
از قوانین پیروی میکنیم
296
00:12:07,184 --> 00:12:08,936
از پسش برمیای؟
297
00:12:08,978 --> 00:12:10,563
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
298
00:12:11,981 --> 00:12:15,860
باشه. صبر کن، صبر کن، صبر کن
299
00:12:25,286 --> 00:12:26,287
ببخشید
300
00:12:26,328 --> 00:12:27,371
وقت بخیر
301
00:12:27,413 --> 00:12:30,499
مامور مجتبایی و کین
302
00:12:30,541 --> 00:12:34,462
ما برای افبیآی کار میکنیم
303
00:12:34,795 --> 00:12:36,046
خب که چی؟
304
00:12:36,088 --> 00:12:38,007
انگلیسی بلده
305
00:12:38,048 --> 00:12:39,300
انگلیسی حرف میزنه
306
00:12:39,341 --> 00:12:40,885
باشه. عالیه
307
00:12:40,926 --> 00:12:43,637
خب، مطمئنیم دو نفری
که در موردشون تحقیق میکنیم...
308
00:12:43,679 --> 00:12:46,140
چند باری اینجا
همدیگه رو دیدن
309
00:12:46,182 --> 00:12:48,934
خب، یکی از اون دو نفر رو میشناسیم
ولی اون یکی دیگه رو نه...
310
00:12:48,934 --> 00:12:52,688
و خب، با نگاه به فیلم امنیتی شما...
311
00:12:52,730 --> 00:12:55,524
کمک زیادی بهمون میکنه تا
بفهمیم کیه
312
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
فراموشش کن. کمکت نمیکنم
313
00:12:57,610 --> 00:12:59,278
مشروبفروشم،نه خبرچین
314
00:12:59,320 --> 00:13:00,905
نه، نه، نه.
باور کن، درک میکنم
315
00:13:00,946 --> 00:13:02,531
اما اینا آدمهای
خیلی بدی هستن...
316
00:13:02,573 --> 00:13:04,867
کارهای وحشتناکی میکنن
317
00:13:04,909 --> 00:13:06,911
جدی؟ مثل چی؟
318
00:13:06,952 --> 00:13:09,789
خب، برای شروع
خیلی دوست دارن...
319
00:13:09,830 --> 00:13:11,123
اسلحه به طرف سر مردم بگیرن
320
00:13:11,165 --> 00:13:12,958
نه. راکو! راکو!
321
00:13:12,958 --> 00:13:15,211
و وقتی به چیزی که میخوان نمیرسن...
322
00:13:15,252 --> 00:13:16,295
ماشه رو میکشن
323
00:13:16,295 --> 00:13:18,339
هی، گفتی افبیآی هستی
324
00:13:18,380 --> 00:13:20,299
اون افبیآیه
325
00:13:20,299 --> 00:13:22,468
راکو رو میشه تایید کرد
326
00:13:22,468 --> 00:13:26,055
پس چطوره فیلمها رو نشون بدی؟
327
00:13:26,889 --> 00:13:28,808
[ فلوریدا، ساراسوتا ]
328
00:13:31,894 --> 00:13:33,813
رمی! مسابقه چطور بود؟
329
00:13:33,813 --> 00:13:35,064
ناتموم
330
00:13:35,105 --> 00:13:37,566
آخر مسیر دوچرخه پیداش کردم
331
00:13:37,608 --> 00:13:40,402
تصور کنم چقدر تعجب کردم
دمبه رو ساراسوتا دیدم
332
00:13:40,444 --> 00:13:42,321
میدونم. بهت زنگ نزدم
333
00:13:42,363 --> 00:13:44,782
حقیقت داره. یکم پیدا کردنت سخت بوده
334
00:13:44,824 --> 00:13:46,909
اما اگه وقتی زنگ زدم جواب میدادی...
335
00:13:46,951 --> 00:13:49,203
هیچوقت نمیفهمیدم که...
336
00:13:49,245 --> 00:13:52,957
یه چیز وحشتناکی به اسم
مرد آهنین وجود داره
337
00:13:52,998 --> 00:13:55,167
تا حالا اسم مرد آهنین رو نشنیدی؟
338
00:13:55,501 --> 00:13:58,712
نه تا وقتی که به مجسمه
بالزاک رودین اشاره نکردی
339
00:13:58,754 --> 00:14:01,131
چه عبارت خندهداری،
مجسمه بالزاک رودین
340
00:14:01,173 --> 00:14:04,176
البته برنزیه، نه آهنی
341
00:14:04,176 --> 00:14:05,845
پس، تا حالا اسمش رو نشنیدم
342
00:14:05,886 --> 00:14:07,471
لطفا، آب بخور
343
00:14:08,639 --> 00:14:12,017
و جواب سوالی که
براش بهت زنگ زدم رو بده
344
00:14:12,726 --> 00:14:14,687
در پیامت گفته بودی میخوای
با پریا حرف بزنی
345
00:14:14,687 --> 00:14:16,313
اون ارزشمندترین مهرهی منه
346
00:14:16,355 --> 00:14:19,567
که به خاطر همین
میخوام مهرهی من باشه
347
00:14:19,608 --> 00:14:23,487
اگه قبول کنه، خسارت
تو رو جبران میکنم
348
00:14:23,529 --> 00:14:24,822
هر چقدر پول بدی بازم کمه
349
00:14:24,822 --> 00:14:26,991
بازم کمه؟
350
00:14:26,991 --> 00:14:28,951
دمبه، داری میشنوی؟
351
00:14:28,951 --> 00:14:33,831
هیچوقت در زندگیم کمتر
از ارزش چیزی پول ندادم
352
00:14:33,831 --> 00:14:37,209
اگه برای چیزی مشهور باشم،
زیاد از حد پول دادنه
353
00:14:37,209 --> 00:14:40,880
از همون اول سعی داره
راضیم کنه یکم خودمو کنترل کنم
354
00:14:40,880 --> 00:14:43,173
اما گوش کن، میتونیم
همین الان حلش کنیم
355
00:14:43,173 --> 00:14:45,551
میتونم به ادوارد بگم
چند هزار تا متر بره بالا...
356
00:14:45,551 --> 00:14:49,054
برگرده و به سوراخ هجدهم..
357
00:14:49,054 --> 00:14:51,724
و درست تو رو بندازه توی جایگاه
358
00:14:51,765 --> 00:14:55,769
قبلا این کار رو کردیم.
مطمئنم دوباره هم انجامش میدیم
359
00:14:59,690 --> 00:15:01,233
لندنه
360
00:15:01,275 --> 00:15:03,402
یه مشتری استخدامش کرده تا
یه کتاب کمیاب رو پیدا کنه
361
00:15:03,444 --> 00:15:05,195
قرار بوده که کتاب رو...
362
00:15:05,237 --> 00:15:07,489
در محفل کتابهای کمیاب
در کنزینگتون تحویل بده
363
00:15:07,531 --> 00:15:09,783
خوبه. حالا میتونی بری
364
00:15:09,825 --> 00:15:11,952
دمبه هر جا دوست داری میرسوندت
365
00:15:11,994 --> 00:15:15,247
اگه جای تو بودم، خط
پایان رو امتحان میکردم
366
00:15:19,919 --> 00:15:22,296
میخوام یه سوال ازت بپرسم و...
367
00:15:23,297 --> 00:15:25,633
ازت میخوام راستشو بهم بگی
368
00:15:27,134 --> 00:15:28,427
باشه
369
00:15:29,386 --> 00:15:30,763
متصدی بار
370
00:15:31,096 --> 00:15:32,765
اگه فیلم دوربین رو بهمون نداده بود...
371
00:15:32,806 --> 00:15:36,268
میذاشتی راکو بهش شلیک کنه؟
372
00:15:37,811 --> 00:15:39,229
نه
373
00:15:45,444 --> 00:15:47,404
واقعا اگنس حالش خوبه؟
374
00:15:48,447 --> 00:15:50,282
آره هست
375
00:15:50,783 --> 00:15:53,619
جایی که زندگی میکنیم
ساکت و آرومه
376
00:15:54,286 --> 00:15:57,581
یه زن شگفتانگیز پیدا کردم
که بهم کمک میکنه
377
00:15:59,625 --> 00:16:01,418
چطوری این کار رو میکنی؟
378
00:16:02,461 --> 00:16:05,798
یه قدم از ما جلوتری
با آقای ردینگتون میجنگی
379
00:16:06,465 --> 00:16:08,300
یه بچه رو بزرگ میکنی
380
00:16:08,300 --> 00:16:11,053
اصلا کارهاتو تایید نمیکنم...
381
00:16:11,053 --> 00:16:14,473
اما این واقعیت
که میتونی تمام این کارها رو بکنی...
382
00:16:16,642 --> 00:16:18,978
خب، هر روز
از ساعت 8 پشت کامپیوترم میشینم...
383
00:16:18,978 --> 00:16:21,522
با پیژامه رو مبلم میشینم
و شربت رنگینکمون میخورم...
384
00:16:21,522 --> 00:16:24,358
پشت سر هم مستند
سیارهی ما رو میبینم
385
00:16:26,151 --> 00:16:27,987
ممنون
386
00:16:28,195 --> 00:16:30,864
سوال بود نه تعریف
387
00:16:30,864 --> 00:16:33,659
به ظاهر پذیرش بود
388
00:16:33,659 --> 00:16:35,995
و این روزها زیاد تجربهش نمیکنم
389
00:16:40,249 --> 00:16:41,875
باورم نمیشه که کرواسان منو خوردی
390
00:16:43,210 --> 00:16:44,336
از بین تمام کارهایی که کردی...
391
00:16:44,336 --> 00:16:46,171
شاید یکی از بدترینها باشه
392
00:16:46,171 --> 00:16:47,840
کارهای بد زیادی کردم
393
00:16:47,840 --> 00:16:49,133
میدونم. اینقدر...
394
00:16:49,133 --> 00:16:50,467
دوست داشتم بخورمش
395
00:16:50,467 --> 00:16:52,136
بهت میگم چه کار کنیم
396
00:16:52,511 --> 00:16:56,432
بعد از اینکه تموم شد،
برات یه پتیسری میخرم
397
00:16:56,432 --> 00:16:57,933
اینقدر پولداری؟
398
00:16:57,933 --> 00:17:02,062
هر کی گفته جرم پول خوبی نداره
کارشو بلد نبوده
399
00:17:02,062 --> 00:17:03,397
خدایا...
400
00:17:03,856 --> 00:17:06,025
بفرما
401
00:17:08,694 --> 00:17:10,154
این از آقای ردینگتون
402
00:17:10,195 --> 00:17:14,199
که یعنی اون یارو
قدکوتاهه باید مافوقش باشه
403
00:17:25,419 --> 00:17:26,837
میتونم کمکتون کنم؟
404
00:17:26,879 --> 00:17:28,881
مامور رسلر و پارک. افبیآی
405
00:17:28,922 --> 00:17:30,382
ویلیام تاتن هستی؟
406
00:17:30,424 --> 00:17:32,426
بله. چه کار براتون بکنم؟
407
00:17:32,468 --> 00:17:34,720
دنبال برادرتون میگردیم، چارلز تاتن
408
00:17:34,762 --> 00:17:36,722
اینجا نیست
409
00:17:36,764 --> 00:17:38,849
همه چیز مرتبه؟
410
00:17:39,349 --> 00:17:42,144
باید چند تا سوال
در موردش ازت بپرسیم
411
00:17:42,186 --> 00:17:44,438
البته. بیاین تو
412
00:17:54,448 --> 00:17:56,408
آخرین باری که برادرت
رو دیدی کی بود؟
413
00:17:57,117 --> 00:17:59,078
خدایا، باید الان
چند هفتهای شده باشه
414
00:17:59,119 --> 00:18:00,871
به دلایلی مطمئنیم
که تا همین دیروز...
415
00:18:00,913 --> 00:18:02,372
در همین منطقه بوده
416
00:18:02,372 --> 00:18:03,707
بهت سر نزد؟
417
00:18:03,707 --> 00:18:06,001
نه. خب، گاهی میاد اینجا...
418
00:18:06,001 --> 00:18:07,961
تا ماهیگیری کنه، اما...
419
00:18:12,216 --> 00:18:13,634
توی دردسر افتاده؟
420
00:18:13,675 --> 00:18:15,135
خب، ای کاش میتونستم بگم...
421
00:18:15,177 --> 00:18:17,471
اما تحقیقات ما در جریانه
422
00:18:20,140 --> 00:18:21,433
دستها بالا!
423
00:18:28,732 --> 00:18:31,485
هر خری که هستی، بازداشتی
424
00:18:33,946 --> 00:18:35,781
نمیدونم اونی که مرده کیه...
425
00:18:35,781 --> 00:18:38,242
و یادم نمیاد چطوری
سر از اونجا دراوردم
426
00:18:38,283 --> 00:18:40,119
فقط میدونم...
427
00:18:41,203 --> 00:18:43,288
دیگه حرفی نمیزنم
428
00:18:43,288 --> 00:18:45,791
اسمش چارلز تاتن بود
429
00:18:46,792 --> 00:18:49,461
پس مشخص شد،
سیآیای داره کارهای اداری...
430
00:18:49,503 --> 00:18:51,547
برای انتقال به یه مرکز
مخفی رو انجام میده و اگه حرف نزنی...
431
00:18:51,588 --> 00:18:53,799
و نگی رابطهت با نویل تاونسند چیه
432
00:18:53,799 --> 00:18:55,300
قربان؟
433
00:18:55,342 --> 00:18:56,635
قربان، یه مورد پیدا کردیم
434
00:18:56,635 --> 00:18:58,720
تصویر مردی که با
آقای ردینگتون در پاریس...
435
00:18:58,762 --> 00:19:00,139
دیدار داشته رو تقویت کردم
436
00:19:00,180 --> 00:19:01,807
و چهرهشو در پایگاه اطلاعاتی گشتم
437
00:19:01,807 --> 00:19:05,435
بخش روسیه اونو
به نام ایوان استپانوف شناسایی کرد
438
00:19:05,435 --> 00:19:06,645
مأمور «اسویآر»ـه؟
[ سرویس اطلاعات خارجی روسیه ]
439
00:19:06,645 --> 00:19:07,813
به طور رسمی، بله
440
00:19:07,813 --> 00:19:09,148
نه چندان رسمی، این باور وجود داره...
441
00:19:09,189 --> 00:19:10,691
یه عضو بلند پایه زاسلون باشه...
442
00:19:10,691 --> 00:19:12,276
یه عملیات مخفی در سرتاسر زمین
443
00:19:12,317 --> 00:19:13,986
پس حق با کین بود
444
00:19:13,986 --> 00:19:15,487
ردینگتون از پیامهای مخفی...
445
00:19:15,529 --> 00:19:17,156
برای قرارهای مخفیانه...
446
00:19:17,156 --> 00:19:19,241
با یه مامور معروف
اطلاعاتی روسیه استفاده میکنه
447
00:19:20,701 --> 00:19:22,327
به آقای ردینگتون چی میگین؟
448
00:19:22,369 --> 00:19:24,496
در مورد این و کین؟ هیچی
449
00:19:24,496 --> 00:19:26,373
- چطور بود؟
- اعصاب خردکن
450
00:19:26,373 --> 00:19:28,292
اما دروغ گفتم...
451
00:19:28,292 --> 00:19:30,586
اگه بگم خوشحال نشدم
که دوباره توی یه تیم هستیم
452
00:19:30,627 --> 00:19:32,004
حست رو درک میکنم. ردینگتونه
453
00:19:32,004 --> 00:19:34,715
هارولد. با اوبنریدر به کجا رسیدی؟
454
00:19:34,756 --> 00:19:36,925
- پیشرفتی داشتی؟
- بیشتر از پیشرفت
455
00:19:36,967 --> 00:19:39,178
مامور پارک و رسلر دستگیرش کردن
456
00:19:39,219 --> 00:19:40,762
پارک الان داره ازش بازجویی میکنه
457
00:19:40,804 --> 00:19:42,556
پس طبق برنامه پیش میریم
458
00:19:42,598 --> 00:19:44,558
برنامه چی؟
459
00:19:44,975 --> 00:19:48,270
هارولد، متاسفانه باید اعترافی بکنم
460
00:19:48,312 --> 00:19:51,857
من تو این پرونده کاملاً باهات
461
00:19:51,899 --> 00:19:53,483
،رو راست نبودم
462
00:19:53,525 --> 00:19:59,323
..و میدونم که گفته بودیم
باهمدیگه بیشتر حرف بزنیم
463
00:19:59,364 --> 00:20:00,532
و صادقتر باشیم
464
00:20:00,532 --> 00:20:02,534
بله -
،در واقع -
465
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
من اصلاً انتظار ندارم که
،آقای اوبنریدر به حرف بیاد
466
00:20:06,705 --> 00:20:10,250
چه برسه بخواد جزئیاتِ بهدردبخوری
467
00:20:10,292 --> 00:20:13,587
دربارۀ تاونسند یا سازمانش بهمون بده
468
00:20:13,629 --> 00:20:16,548
آقای اوبنریدر میدونه که در اون صورت
469
00:20:16,590 --> 00:20:20,385
چه بلای بزرگی سر عزیزانش میارن
470
00:20:20,385 --> 00:20:21,511
خواهیم دید
471
00:20:21,511 --> 00:20:22,930
نه.. هارولد، صبر کن
472
00:20:22,930 --> 00:20:24,723
من اونـو بهتون نشون ندادم
473
00:20:24,723 --> 00:20:26,558
که کارآگاهبازی کنید
474
00:20:26,558 --> 00:20:28,227
اونو بهتون نشون دادم که
475
00:20:28,227 --> 00:20:31,647
بهم کمک کنید یه دوست جدید پیدا کنم
476
00:20:31,897 --> 00:20:33,649
اونوقت چطوری؟
477
00:20:33,690 --> 00:20:35,484
،پس الان نهتنها با ردینگتون دمخوریم
478
00:20:35,525 --> 00:20:37,819
بلکه میخوایم با پریا لاگاری هم دمخور شیم؟
479
00:20:37,861 --> 00:20:39,196
درسته
480
00:20:39,238 --> 00:20:40,489
برگرد عقب، پریا لاگاری کیه؟
481
00:20:40,530 --> 00:20:44,243
یه سارق با شهرت جهانی که
تو کارِ جواهرات و آثار هنری
482
00:20:44,576 --> 00:20:45,953
و اطلاعات محرمانهست
483
00:20:45,953 --> 00:20:47,913
اون سالهاست که تحت تعقیبِ
،پلیس فدرالـه
484
00:20:47,913 --> 00:20:49,706
ولی به دستگیریـش
حتی نزدیک هم نشدیم
485
00:20:49,706 --> 00:20:52,459
،پس بهجای دستگیر کردنش
میخوایم باهاش کار کنیم
486
00:20:52,459 --> 00:20:54,419
چرا به حرفِ ردینگتون گوش بدیم، وقتی
487
00:20:54,419 --> 00:20:55,504
انقدر تابلو بهم دروغ گفته؟
488
00:20:55,504 --> 00:20:57,589
نمیخوام منم رو سرتون خراب شم، قربان
ولی تازه هم فهمیدیم که
489
00:20:57,589 --> 00:21:00,217
آقای ردینگتون تو پاریس با یه جاسوس روسی
490
00:21:00,217 --> 00:21:01,927
مراوده داشته
491
00:21:01,927 --> 00:21:04,096
،نویل تاونسند فوقالعاده خطرناکـه
492
00:21:04,137 --> 00:21:05,847
برای عموم مردم و همینطور الیزابت
493
00:21:05,889 --> 00:21:08,475
پس هر چیزی که ما رو به دستگیریِ اون
نزدیک کنه، از نظر من برد محسوب میشه
494
00:21:08,517 --> 00:21:10,352
تازهشم، من ترجیح میدم
ردینگتون رو نزدیک نگه داریم
495
00:21:10,394 --> 00:21:12,604
تا ارتباطش با ایوان استپانوف
رو بررسی کنیم
496
00:21:12,604 --> 00:21:14,439
اگه بفهمه داریم روش تحقیق میکنیم
497
00:21:14,439 --> 00:21:15,983
اون یارو رو هم مثل راکیتین میکُشه
498
00:21:16,024 --> 00:21:18,652
موافقم
پس بهتره که بویی نبره
499
00:21:18,694 --> 00:21:21,280
یا که میتونیم استپانوف رو
راحت دستگیرش کنیم
500
00:21:21,280 --> 00:21:22,572
اون یه شهروند روسیـه
501
00:21:22,614 --> 00:21:24,366
وزارت دادگستری عمراً حکمشـو صادر نکنه
502
00:21:24,408 --> 00:21:26,535
ولی لیز که نیازی به حکمِ اونا نداره
503
00:21:26,910 --> 00:21:28,537
آره آره، میدونم
504
00:21:28,578 --> 00:21:30,122
ایدهی افتضاح و کاملاً تخمیایـه
505
00:21:30,122 --> 00:21:31,707
نمیتونیم بهش اعتماد کنیم
اون مأمور قانون نیست
506
00:21:31,748 --> 00:21:34,584
و ربودنِ یه مأمور «اسویآر» هم غیرقانونیـه
507
00:21:34,626 --> 00:21:38,130
،و اگه کسی ازش باخبر بشه
ممکنه رسواییِ بزرگی به بار بیاره
508
00:21:38,171 --> 00:21:42,426
ولی فقط.. یه لحظه بهش فکر کنید
509
00:21:43,343 --> 00:21:44,636
باشه، هنوزم تخمیـه
510
00:21:44,636 --> 00:21:46,513
منم موافقم. ایدۀ افتضاحیـه
511
00:21:46,513 --> 00:21:50,225
اما احتمالاً تمام ایدههای دیگه افتضاحترن
512
00:21:50,225 --> 00:21:52,311
نمیتونیم برای بازجویی
از یه مأمور اسویآر
513
00:21:52,311 --> 00:21:53,645
،از راههای رسمی وارد شیم
514
00:21:53,645 --> 00:21:56,398
بااینحال داریم با مُخبری کار میکنیم
515
00:21:56,398 --> 00:22:00,068
که ممکنه اصلیترین جاسوسِ
همون مأمور اسویآر تو این کشور باشه
516
00:22:00,444 --> 00:22:01,611
..خودت گفتی، آلینا
517
00:22:01,653 --> 00:22:04,156
به محض اینکه ردینگتون بفهمه
،ما از استپانوف خبردار شدیم
518
00:22:04,156 --> 00:22:05,490
،ممکنه بزنه بُکشدش
519
00:22:05,532 --> 00:22:06,908
،و هر چقدرم سعی کنیم ازش مخفی کنیم
520
00:22:06,950 --> 00:22:09,745
میدونیم که ردینگتون به احتمال زیاد
میفهمه که ما
521
00:22:09,786 --> 00:22:10,996
چی میدونیم
522
00:22:10,996 --> 00:22:12,622
که یعنی فرصتِ محدودی داریم که
523
00:22:12,664 --> 00:22:15,000
استپانوف رو پیدا کنیم و ازش بازجویی کنیم
524
00:22:18,587 --> 00:22:20,505
با کین تماس بگیر
525
00:22:26,970 --> 00:22:28,096
پس از شنیدن صدای بوق، پیغام خود را بگذارید
526
00:22:28,138 --> 00:22:30,182
سلام کین، منم
527
00:22:30,432 --> 00:22:32,517
مافوقِ ردینگتون.. اسمش ایوان استپانوفـه
528
00:22:32,559 --> 00:22:34,811
..مأمور اسویآرـه
احتمالاً با زاسلون هم زد و بند داره
529
00:22:34,811 --> 00:22:36,188
ببین ما نمیتونیم بگیریمش
530
00:22:36,188 --> 00:22:37,356
از راههای رسمی
531
00:22:37,397 --> 00:22:39,358
واسه همین کوپر اجازۀ آدمربایی صادر کرده
532
00:22:39,358 --> 00:22:42,277
و میخواد تو انجامش بدی
533
00:22:44,821 --> 00:22:47,115
[ انگلستان، لندن ]
534
00:23:01,254 --> 00:23:02,798
آوردیش؟
535
00:23:05,384 --> 00:23:07,302
چطوری از گمرک ردش کردی؟
536
00:23:07,302 --> 00:23:09,763
پیچیدمش تو شورتم، گذاشتم تو چمدونم
537
00:23:10,180 --> 00:23:13,058
یه کتاب قرن چهاردهمی رو پیچیدی
538
00:23:13,058 --> 00:23:14,726
توی لباسزیرت؟
539
00:23:14,726 --> 00:23:16,686
میخوایش یا نه؟
540
00:23:18,397 --> 00:23:19,648
پول داخلـه
541
00:23:42,212 --> 00:23:44,256
!عه
542
00:23:44,256 --> 00:23:45,799
خدا
543
00:23:45,799 --> 00:23:46,967
...وای
544
00:23:46,967 --> 00:23:49,636
وای، خدای بزرگ
545
00:23:50,554 --> 00:23:53,598
،من قبلاً توی غارها و تابوتها خوابم برده بود
546
00:23:53,640 --> 00:23:57,269
حتی بین مچالهشده بین داخل و خارجِ
547
00:23:57,310 --> 00:24:01,273
یه هواپیمای باربری، ولی خدا شاهده
548
00:24:01,314 --> 00:24:05,360
از زمان کلاس ریاضی
اینطوری خوابِ هفتپادشاه ندیده بودم
549
00:24:05,402 --> 00:24:07,070
قضیه چیه؟
550
00:24:07,112 --> 00:24:08,321
تو چطوری اومدی داخل؟
551
00:24:08,363 --> 00:24:10,991
عه، عه. پریا
کجا با این عجله؟
552
00:24:11,032 --> 00:24:12,701
الان تهتوی این قضیه رو در میارم
553
00:24:12,742 --> 00:24:14,870
بعید میدونم
554
00:24:14,911 --> 00:24:15,954
قضیه چیه؟
555
00:24:16,455 --> 00:24:19,624
قضیه از این قراره که نایجل الان
میره پی کارش که من و تو صحبت کنیم
556
00:24:20,500 --> 00:24:22,002
لطفاً در رو هم پشت سرتون ببندید
557
00:24:22,043 --> 00:24:24,754
میخوام این بخشش خصوصی باشه
558
00:24:30,677 --> 00:24:32,888
مافوقِ ردینگتون.. اسمش ایوان استپانوفـه
559
00:24:32,929 --> 00:24:35,307
..مأمور اسویآرـه
احتمالاً با زسلون هم زد و بند داره
560
00:24:35,348 --> 00:24:37,476
..ببین ما نمیتونیم بگیریمش
از راههای رسمی
561
00:24:37,476 --> 00:24:39,311
واسه همین کوپر اجازۀ آدمربایی صادر کرده
562
00:24:39,311 --> 00:24:42,355
و میخواد تو انجامش بدی
563
00:24:42,564 --> 00:24:44,024
این مالِ کِی بوده؟
564
00:24:44,316 --> 00:24:45,734
همین ده دقیقۀ پیش
565
00:24:45,775 --> 00:24:47,486
از اونموقع ارتباطی برقرار کردن؟
566
00:24:47,486 --> 00:24:49,571
،اگرم بهش زنگ زده باشه
با تلفنی که ما شنود میکنیمش نبوده
567
00:24:49,613 --> 00:24:52,157
قربان، بهنظرم باید از خودتون بپرسید
که چرا خانم کین
568
00:24:52,199 --> 00:24:54,701
داره در پشت صحنه
با پلیس فدرال کار میکنه؟
569
00:24:54,743 --> 00:24:57,913
اون گفت چون به اونا اعتماد نداره
اومده سراغ شما
570
00:24:57,954 --> 00:24:59,164
و اونا هم به کین اعتماد نداشتن
571
00:24:59,206 --> 00:25:00,373
..اگر حق با اونا باشه
572
00:25:00,415 --> 00:25:02,459
..و واقعاً مافوق ردینگتون رو شناسایی کرده باشن
573
00:25:03,126 --> 00:25:05,504
این روند بازی رو عوض میکنه
574
00:25:05,712 --> 00:25:08,715
به افرادمون تو مُسکو بگید که
،این استپانوفـه رو زیر نظر بگیرن
575
00:25:08,757 --> 00:25:10,675
و به رومان هم بگو یه تیم جمع کنه
576
00:25:10,717 --> 00:25:12,511
خانم کین، چی؟
577
00:25:12,552 --> 00:25:15,514
یه مأموریت بهش بدین
مهم نیست چی
578
00:25:15,514 --> 00:25:18,016
اینجا سرش رو گرم کنید
579
00:25:18,016 --> 00:25:19,309
تا بفهمیم که
580
00:25:19,351 --> 00:25:21,186
با چی طرفیم -
[ پیغامت رو گرفتم، حله ] -
581
00:25:21,269 --> 00:25:23,313
الیزابت، ببخشید
یه لحظه وقت داری؟
582
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
آقای تاونسند کارت داره
583
00:25:24,940 --> 00:25:27,692
آره حتماً. چی شده؟
584
00:25:29,945 --> 00:25:31,363
این برام تازگی داره
585
00:25:31,947 --> 00:25:35,367
معمولاً مشتریهام میخوان
،براشون گاوصندوق رو باز کنم
586
00:25:35,408 --> 00:25:36,910
نه که توش قرار ملاقات بذاریم
587
00:25:36,952 --> 00:25:40,038
بهنظر من معمولیبودن مایهی ننگـه
588
00:25:40,038 --> 00:25:43,625
بذار حدس بزنم
یهچیزی ازت دزدیدم
589
00:25:43,667 --> 00:25:45,168
یه نقاشی یا جواهر
590
00:25:45,210 --> 00:25:47,045
قلبت رو؟
591
00:25:47,087 --> 00:25:49,673
میخوام فرشتۀ نجاتت بشم
592
00:25:50,632 --> 00:25:52,551
تمایلی ندارم
593
00:25:52,592 --> 00:25:55,303
حدس میزنم خیلی هزینهبر باشن
594
00:25:55,345 --> 00:25:57,430
این سرقتهایی که انجام میدی
595
00:25:57,472 --> 00:25:59,474
،اون همه گجت و ابزار
596
00:25:59,516 --> 00:26:02,561
شیشهبُرها و گیرۀ بادکش
597
00:26:02,602 --> 00:26:05,230
تا حالا از یه ساختمون شیشهای
بالا رفتی؟
598
00:26:05,230 --> 00:26:07,107
تو لیستم هست -
خوبه -
599
00:26:07,148 --> 00:26:10,986
،امیدوارم لیستِ درازی باشه
،چون هر چی توش باشه
600
00:26:11,027 --> 00:26:12,821
من اینجام که برات تأمین میکنم
601
00:26:12,862 --> 00:26:16,741
..فقط هم پول و اسباببازیها رو نمیگم
اونا که آسونن
602
00:26:16,783 --> 00:26:18,702
،منظورم یه زندگیـه
603
00:26:18,743 --> 00:26:21,496
زندگیای که میتونی توش
مشتریهاتـو بذاری کنار
604
00:26:21,538 --> 00:26:24,666
و محض تفریح سرقت کنی
605
00:26:25,250 --> 00:26:26,960
من میدونم تو کیای
606
00:26:27,002 --> 00:26:29,004
پس حتماً اینم میدونی که
انقدری پول دارم که این رو
607
00:26:29,045 --> 00:26:31,923
آخرین مأموریتِ عمرت بکنم
608
00:26:31,923 --> 00:26:34,843
یه مأموریت، چیز دیگهای نمیخوام
609
00:26:37,721 --> 00:26:39,055
چی رو باید بدزدم؟
610
00:26:39,097 --> 00:26:40,599
هیچی
611
00:26:40,640 --> 00:26:44,811
میخوام به سازمان نویل تاونسند نفوذ کنی
612
00:26:46,980 --> 00:26:48,273
بلند شو
613
00:26:48,273 --> 00:26:50,525
چی شده؟
614
00:26:50,900 --> 00:26:52,819
قراره بری سفر
615
00:26:55,572 --> 00:26:57,616
دارید منو کجا میبرید؟
616
00:26:59,951 --> 00:27:02,412
نمیشه که همینطوری منتقلم کنید
617
00:27:04,372 --> 00:27:06,249
من یه حق و حقوقی دارم
618
00:27:07,125 --> 00:27:08,627
هنوز حتی با وکیلم هم صحبت نکردم
619
00:27:08,668 --> 00:27:11,296
،نیکلاس، اینجایی که قراره بری
وکیل گیرت نمیاد
620
00:27:12,213 --> 00:27:13,798
دی 6» در حال نزدیکشدن»
محموله همراهمونـه
621
00:27:13,840 --> 00:27:15,467
دریافت شد
622
00:27:32,025 --> 00:27:33,318
دردسری راه انداخت؟
623
00:27:33,360 --> 00:27:34,527
نه. پسر خوبی بود
624
00:27:34,569 --> 00:27:35,987
اون اسناده؟
625
00:27:37,155 --> 00:27:39,449
اینا کیان؟ موضوع چیه؟
626
00:27:39,824 --> 00:27:41,326
خب، ما بهت فرصتِ حرفزدن دادیم
627
00:27:41,368 --> 00:27:42,994
حالا نوبت اوناست
628
00:27:43,036 --> 00:27:44,162
نوبتِ کی؟
629
00:27:44,162 --> 00:27:45,288
دارید منو کجا میبرید؟
630
00:27:45,330 --> 00:27:46,706
پرواز طولانیایـه، برادر
631
00:27:46,748 --> 00:27:49,125
،اگه دستشویی داری
پیشنهاد میکنم همینالان بری
632
00:27:50,126 --> 00:27:51,836
!تفنگ
633
00:27:54,005 --> 00:27:55,090
636
00:27:56,663 --> 00:27:58,207
!برو، برو، برو
634
00:28:01,554 --> 00:28:04,349
اینجا چه خبره؟
شماها کی هستین؟
635
00:28:04,391 --> 00:28:06,142
میتونم بهت بگم که کی نیستیم
636
00:28:06,184 --> 00:28:07,310
سازمان سیا
637
00:28:07,352 --> 00:28:09,145
و این برای تو خبر خوبیـه
638
00:28:17,570 --> 00:28:19,197
خوبی؟
639
00:28:20,156 --> 00:28:22,367
آره، آره. من خوبم
640
00:28:22,367 --> 00:28:23,535
آخ
641
00:28:24,202 --> 00:28:26,121
بهنظرت باورش شد؟
642
00:28:26,538 --> 00:28:28,623
خب.. من که خودم باورم شد
643
00:28:30,542 --> 00:28:33,962
میدونی من عاشق چیام؟
عاشق یه معمای باحال
644
00:28:34,003 --> 00:28:36,297
اینکه مثلاً تو این جعبهها چی هست؟
645
00:28:36,840 --> 00:28:39,050
البته، جالبیِ یه معما
646
00:28:39,050 --> 00:28:40,385
به داستان پیرامونش بستگی داره
647
00:28:40,385 --> 00:28:42,220
..اینم داستانِ تو
648
00:28:42,220 --> 00:28:45,765
تو رو ده دقیقۀ پیش
داشتن میبردن به یه پایگاه سرّی
649
00:28:45,765 --> 00:28:51,604
،با لباسهای پلیاستری و خارشزا
،تمام شب نور تو چشمت
650
00:28:51,646 --> 00:28:55,567
غذای آشغال، انفرادیِ دیوانهکننده
651
00:28:55,608 --> 00:28:56,901
بیاهمیت شدن
652
00:28:56,901 --> 00:28:58,236
،از کاری که برام کردین ممنونم
653
00:28:58,236 --> 00:29:00,321
و لطفتون رو هم با کمال میل جبران میکنم
654
00:29:00,363 --> 00:29:02,323
با بررسی تماموکمال
655
00:29:02,365 --> 00:29:04,659
و رایگانِ تمام تشکیلاتتون
656
00:29:04,701 --> 00:29:06,494
!وای خدا
657
00:29:06,536 --> 00:29:08,121
!چه چیزایی پیدا بکنی
658
00:29:08,163 --> 00:29:12,917
یهمشت وصلۀ ناجور و نخاله و تناقض
659
00:29:12,959 --> 00:29:15,253
ولی میدونی چیه؟
من همینطوریشـو دوست دارم
660
00:29:15,253 --> 00:29:17,046
به حسی که ازش میگیرم اعتماد دارم
661
00:29:17,088 --> 00:29:21,593
و تنها مشاورهام
دلِ خودم و دوستمان
662
00:29:21,593 --> 00:29:23,762
اونوقت دلتون برای چی گفت
منو نجات بدین؟
663
00:29:23,762 --> 00:29:25,972
از کجا میدونی دوستم نگفته؟
664
00:29:26,014 --> 00:29:27,348
ولی حالا بهت میگم
665
00:29:27,390 --> 00:29:30,393
نویل تاونسند ازت خواسته
یکی رو پیدا کنی
666
00:29:30,435 --> 00:29:33,605
که تیم سارقینشون رو مدیریت کنه
667
00:29:33,605 --> 00:29:34,981
من یه کاندید برات دارم
668
00:29:35,023 --> 00:29:36,524
من درمورد امور مشتریهام صحبت نمیکنم
669
00:29:36,566 --> 00:29:39,277
مطمئنم که شما میتونید
نیازِ به این محافظهکاری رو درک کنید
670
00:29:39,319 --> 00:29:40,862
بله میتونم، و میکنم
671
00:29:40,904 --> 00:29:44,115
ولی الان در موقعیت عجیبی قرار گرفتم
672
00:29:44,157 --> 00:29:47,786
که بهتره احتیاطی بهخرج داده نشه
673
00:29:47,786 --> 00:29:50,205
پس اجازه بده بیاحتیاطی کنم
674
00:29:50,246 --> 00:29:52,123
«یا بهقول معروف: «هشدار اسپویل
675
00:29:52,165 --> 00:29:55,335
داخل این جعبهها آرشیو گستردهای
676
00:29:55,376 --> 00:29:58,505
از سوابق مشتریهاتون وجود داره
677
00:29:58,546 --> 00:30:01,508
اسم، تاریخ، اعداد و ارقام
678
00:30:01,508 --> 00:30:07,222
کی، چی، کجا، کِی و چگونگیِ امرار معاشتون
679
00:30:07,222 --> 00:30:08,848
..معما این بود
680
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
فهرست مشتریهام
681
00:30:10,225 --> 00:30:11,434
بله
682
00:30:11,434 --> 00:30:15,897
و اینکه من ممکنه با این فهرستتون چیکارا بکنم
683
00:30:16,648 --> 00:30:18,191
کاندیدت کیه؟
684
00:30:18,191 --> 00:30:19,317
پریا لاگاری
685
00:30:19,317 --> 00:30:21,653
حدس میزنم شهرت و آوازهش
به گوشتون رسیده باشه
686
00:30:21,653 --> 00:30:25,114
توافق هستهای ایران
تابلوی نقاشیِ «ماتیس» تو روتردام
687
00:30:25,114 --> 00:30:27,575
،در حالت عادی
خودمـو خوششانس میدونستم
688
00:30:27,575 --> 00:30:29,035
که همچین جایگزین لایقی پیدا کردم
689
00:30:29,035 --> 00:30:30,370
ربطی به شانس نداشته
690
00:30:30,370 --> 00:30:33,998
من یه جاسوس داخل تشکیلات تاونسند لازم دارم
691
00:30:33,998 --> 00:30:37,710
واسه همین رابطهش با اسپینوزا رو شکرآب کردم
تاونسند هم کُشتش
692
00:30:37,710 --> 00:30:40,171
،و تو رو خبر کرد
الانم که اینجاییم
693
00:30:40,171 --> 00:30:42,841
،من به آقای تاونسند در رابطه با پرسنل
694
00:30:42,841 --> 00:30:45,718
پرهیز از زایدات و بهحداکثر رسوندنِ سودشون
مشاوره میدم
695
00:30:45,718 --> 00:30:49,848
،علاقهای هم به مسائل سیاسی و رقباشون ندارم
696
00:30:49,848 --> 00:30:52,851
یا به اینکه یه جاسوس بفرستم
داخل تشکیلاتش
697
00:30:53,101 --> 00:30:55,395
باشه
خب خودت میتونی داوطلب شی
698
00:30:56,855 --> 00:30:58,606
من بهطور مجازی یا تلفنی
699
00:30:58,648 --> 00:31:00,108
به آقای تاونسند مشاوره میدم
700
00:31:00,149 --> 00:31:01,276
تا حالا حضوری همـو ندیدیم
701
00:31:01,317 --> 00:31:02,652
حتی محل کارش رو هم بلد نیستم
702
00:31:02,694 --> 00:31:04,571
هوم.. پس خانم لاگاری
703
00:31:04,612 --> 00:31:06,489
،اگه اونو معرفی کنی
704
00:31:06,531 --> 00:31:09,742
میتونی فهرست مشتریهات
رو پیش خودت نگه داری
705
00:31:13,705 --> 00:31:16,165
،اوبنریدر کلی ازش تعریف کرد
و دلیلش هم مشخصه
706
00:31:16,207 --> 00:31:18,209
لاگاری رزومۀ بینظیری داره
707
00:31:18,209 --> 00:31:20,378
چرا اینو به من نشون میدی؟
708
00:31:20,378 --> 00:31:21,963
نظرت برام مهمه
709
00:31:21,963 --> 00:31:25,216
دربارۀ اینکه چه دزدی رو استخدام کنیم؟
710
00:31:25,216 --> 00:31:28,344
ما در زمینۀ زمینگیر کردنِ ردینگتون
،همکاریم
711
00:31:28,344 --> 00:31:29,679
،وقتی اون تموم بشه
712
00:31:29,679 --> 00:31:31,973
امیدوارم که همکاریمون
،ادامه پیدا کنه
713
00:31:31,973 --> 00:31:33,224
و.. حالا.. فعلاً نگو نه
714
00:31:33,266 --> 00:31:35,226
،تا بیشتر نشونت بدم چه کارایی میکنم
715
00:31:35,268 --> 00:31:36,561
و از لاگاری شروع میکنیم
716
00:31:36,561 --> 00:31:38,229
میخوام برام بیاریش
717
00:31:38,229 --> 00:31:40,064
چی.. الان؟
718
00:31:40,064 --> 00:31:41,524
خب، من با یکی دیگه قرار دارم
719
00:31:41,524 --> 00:31:44,527
ببخشید، قربان
از وندایک خبر گرفتم
720
00:31:45,194 --> 00:31:47,196
دستورالعملِ کار توی پرونده هست
721
00:31:47,196 --> 00:31:49,073
این خیلی برام مهمه، الیزابت
722
00:31:49,365 --> 00:31:51,701
..این کسی که باهاش قرار داری
723
00:31:51,743 --> 00:31:55,288
نمیشه بعداً بری ببینیش؟
724
00:31:57,040 --> 00:31:58,750
حتماً
725
00:32:04,756 --> 00:32:08,092
مأمورمون تو مُسکو
آدرسِ استپانوف رو پیدا کرده
726
00:32:08,843 --> 00:32:10,595
میخوام سریع انجام بشه
727
00:32:10,637 --> 00:32:11,930
،کین رو معطلش کردم
728
00:32:11,971 --> 00:32:13,848
ولی ممکنه از قبل
مأمور فرستاده باشه اونجا
729
00:32:13,848 --> 00:32:16,935
..اینکه گفتی
..کارامون براش توضیح بدی
730
00:32:16,976 --> 00:32:19,771
..اگر با پلیس فدرال زد و بند داشته باشه
731
00:32:19,771 --> 00:32:22,273
اگر» بهدرد من نمیخوره»
732
00:32:22,273 --> 00:32:25,068
،میخوام مطمئن بشم
ولی بهترین راهش اینه که
733
00:32:25,068 --> 00:32:27,737
تظاهر کنم که بهش اعتماد دارم
734
00:32:29,155 --> 00:32:31,282
دوباره میگی برنامه چی بود
735
00:32:31,282 --> 00:32:33,576
لاگاری رو از محل مبدأ تعقیب میکنیم
736
00:32:33,618 --> 00:32:35,620
تا برسه به تاونسند -
اونوقت برای چی؟ -
737
00:32:35,620 --> 00:32:38,206
لاگاری نمیتونه خودش وقتی رسید اونجا
جاش رو بهمون بگه؟
738
00:32:38,247 --> 00:32:39,749
هر چی نباشه، اون جاسوسمونـه دیگه
739
00:32:39,791 --> 00:32:41,459
نه، اون جاسوس ردینگتونـه
740
00:32:41,501 --> 00:32:44,462
ما ردینگتون رو راضی کردیم که
،در ازای همکاری باهاش
741
00:32:44,462 --> 00:32:47,757
بذاره دختره رو تا محل کار
یا زندگیِ تاونسند تعقیب کنیم
742
00:32:51,260 --> 00:32:52,303
دیدم کجاست
743
00:32:52,303 --> 00:32:53,930
،بخش شرقی پارک
داره به سمت شمال حرکت میکنه
744
00:32:53,930 --> 00:32:55,974
خیلهخب، برو بریم
745
00:32:55,974 --> 00:32:57,141
کین، چی؟
746
00:32:57,141 --> 00:32:58,935
داره باهامون همکاری میکنه
که مافوق ردینگتون رو پیدا کنیم
747
00:32:58,977 --> 00:33:00,103
اون چرا نمیتونه بهمون بگه؟
748
00:33:00,144 --> 00:33:01,521
کاش میگفت، ولی نمیگه
749
00:33:01,562 --> 00:33:03,648
نه تا وقتیکه قطعی بشه -
چی قطعی بشه؟ -
750
00:33:03,648 --> 00:33:05,483
کاشکی میدونستم
751
00:33:28,631 --> 00:33:30,591
ونِ آبی. لب جدول
752
00:33:51,446 --> 00:33:54,115
باید کجا بشینم؟
753
00:33:54,115 --> 00:33:55,450
نمیشینی
754
00:34:06,419 --> 00:34:08,421
من میرم دنبالش
755
00:34:09,297 --> 00:34:10,590
هی، سیگنال گرفتی؟
756
00:34:10,631 --> 00:34:12,467
آره، مثل گرفتنِ شکلات از دست بچه
757
00:34:12,508 --> 00:34:13,634
البته نه که من همچین کاری بکنم
758
00:34:13,634 --> 00:34:15,303
بهجز یه بار.. که هوسِ اسنیکرز
759
00:34:15,344 --> 00:34:16,429
،کرده بودم
760
00:34:16,471 --> 00:34:19,348
..ولی میدونی، هالووین بود و
761
00:34:19,474 --> 00:34:21,768
خودمم بچه بودم
762
00:34:21,809 --> 00:34:23,603
بگو که از مسکو داری زنگ میزنی
763
00:34:23,644 --> 00:34:26,481
نه والا. نمیدونم قضیه چیه
764
00:34:26,481 --> 00:34:27,815
تاونسند منو فرستاده دنبالِ یهکاری
765
00:34:27,815 --> 00:34:28,983
انگاری بو برده
766
00:34:29,025 --> 00:34:30,485
چرا همچین فکری میکنی؟
767
00:34:30,485 --> 00:34:32,945
این کاره.. نخودسیاهطوره
768
00:34:32,987 --> 00:34:34,655
سرت رو گرم میکنه
769
00:34:34,655 --> 00:34:35,990
چیزیـه که به یکی میسپری که نره
770
00:34:36,032 --> 00:34:37,617
کار دیگهای انجام بده
771
00:34:38,159 --> 00:34:41,496
،خیلهخب. مأمور پارک
خیابون کلایبورن رو پیچید چپ
772
00:34:41,496 --> 00:34:42,497
میبینیش؟
773
00:34:42,538 --> 00:34:44,332
دریافت شد. کلایبورن سمت چپ
774
00:34:44,373 --> 00:34:46,375
خب، مسکو چی؟
775
00:34:46,542 --> 00:34:48,836
تونستم یکی رو جای خودم بفرستم
776
00:34:48,836 --> 00:34:51,130
ظاهراً دارن وایمیستن
777
00:34:51,506 --> 00:34:53,257
فاصلهت رو حفظ کن
778
00:34:53,382 --> 00:34:54,842
از آدمرباییمون چه خبر؟
779
00:34:54,842 --> 00:34:56,677
خبری نیست
مشکلی پیش نمیاد
780
00:34:56,719 --> 00:34:58,513
ولی اگه درست بگی
و تاونسند شک کرده باشه
781
00:34:58,513 --> 00:34:59,764
..ما داریم همکاری میکنیم
782
00:34:59,806 --> 00:35:01,224
ما همکاری نمیکنیم
783
00:35:01,265 --> 00:35:02,517
صرفاً هدفمون مشترکـه
784
00:35:02,558 --> 00:35:03,851
ولی هدفِ تاونسند هم همینه
785
00:35:03,851 --> 00:35:05,853
همهمون علیه ردینگتون تیم شدیم
786
00:35:05,853 --> 00:35:07,772
شاید، ولی اگه تاونسند میفهمید
787
00:35:07,814 --> 00:35:09,107
،که حتی با هم حرف میزنیم
788
00:35:09,148 --> 00:35:10,566
بعید میدونم انقدر فهمیده برخورد کنه
789
00:35:10,608 --> 00:35:13,236
چیزی فهمیدم بهت خبر میدم
790
00:35:13,528 --> 00:35:16,823
میخواستی مطمئن شی
الان شدی
791
00:35:17,031 --> 00:35:18,533
خب بیراه هم نمیگه
792
00:35:18,533 --> 00:35:19,951
واقعاً همهمون علیه ردینگتونایم
793
00:35:19,992 --> 00:35:21,661
،آره، ولی با توجه به این حرفهاشون
794
00:35:21,702 --> 00:35:23,955
من میگم اون و اف.بی.آی
علیه ما تیم شدن
795
00:35:23,996 --> 00:35:25,665
من که همچین چیزی نشنیدم
796
00:35:25,706 --> 00:35:27,250
پس خوب گوش ندادی
797
00:35:27,291 --> 00:35:29,418
فکر میکنی داری بهش فرصت میدی
که خودشـو بهفنا بده
798
00:35:29,460 --> 00:35:31,921
ولی میترسم با این فرصتی بهش میدی
همهی ماها رو به فنا بده
799
00:35:38,219 --> 00:35:39,887
چه آسون بود
800
00:35:42,557 --> 00:35:43,766
یا نه
801
00:35:43,891 --> 00:35:45,059
رانندهش الان گذاشت رفت
802
00:35:45,101 --> 00:35:46,727
خب، شاید یکی دیگه میاد دنبالش
803
00:35:46,727 --> 00:35:48,980
بعید میدونم کس دیگهای بیاد
804
00:36:00,575 --> 00:36:02,493
چی شد؟ دختره اونجاست؟
805
00:36:02,535 --> 00:36:03,870
درست گفتی
806
00:36:03,911 --> 00:36:06,080
عین شکلاتگرفتن از دستِ بچه بود
807
00:36:06,122 --> 00:36:07,957
منتها بچهـه ما بودیم
808
00:36:13,754 --> 00:36:15,173
پریا لاگاری
809
00:36:15,214 --> 00:36:17,967
احساس میکنم در حضورِ یه آدم بزرگ قرار دارم
810
00:36:18,009 --> 00:36:19,802
هوم.. احساس نیست، واقعیتـه
811
00:36:19,844 --> 00:36:21,220
میتونم انگشترتـو ببوسم؟
812
00:36:21,262 --> 00:36:24,515
که حدس هم میزنم
از «کن» به سرقت رفته باشه؟
813
00:36:24,557 --> 00:36:25,600
«سن موریتز»
814
00:36:25,600 --> 00:36:27,560
آهنی که زمانی مالِ یه زن آهنپرست بود
815
00:36:27,894 --> 00:36:29,020
قرارت
816
00:36:29,061 --> 00:36:31,397
امیدوارم تونسته باشی عقب بندازیش
817
00:36:31,814 --> 00:36:33,774
مشکلی پیش نیومد
818
00:36:33,816 --> 00:36:35,776
تونستم یکی دیگه رو جای خودم بفرستم
819
00:36:35,776 --> 00:36:37,945
واقعاً؟ -
آره -
820
00:36:44,368 --> 00:36:46,204
لطفاً بگو که ردیف شد
821
00:36:46,245 --> 00:36:47,914
ده دقیقه دیگه با تیم قرار دارم
822
00:36:47,955 --> 00:36:49,290
بیست دقیقه دیگه ردیف میشه
823
00:36:49,290 --> 00:36:51,626
نگران نباش، حلش میکنم
[ روسیه، مسکو ]
824
00:36:51,667 --> 00:36:53,628
آره، سوراخ
825
00:36:53,669 --> 00:36:55,129
کفِ ون؟
826
00:36:55,171 --> 00:36:57,423
فقط نمیدونیم کِی یا کجا
ازش فرار کرده
827
00:36:57,465 --> 00:36:59,634
که یعنی کامل باید به ردینگتون متکی باشیم
828
00:36:59,675 --> 00:37:01,510
،لاگاری هر چی درمورد تاونسند بفهمه
829
00:37:01,552 --> 00:37:02,637
میره بهش میگه
830
00:37:02,678 --> 00:37:04,513
و ما هم باید بهش اعتماد کنیم
که بیاد همهچی رو بهمون بگه
831
00:37:04,555 --> 00:37:05,640
شاید گفت
832
00:37:05,640 --> 00:37:07,183
خب معمولاً نمیاد بگه
833
00:37:07,225 --> 00:37:08,726
یعنی معمولاً.. یه هدف سرّی داره
834
00:37:08,809 --> 00:37:10,728
،که ما ازش خبر نداریم
،ولی ایندفعه
835
00:37:10,770 --> 00:37:12,939
هدفمون مشترکـه
836
00:37:12,980 --> 00:37:14,315
فکر کنم
837
00:37:14,315 --> 00:37:16,067
اگه هدفمون مشترک بود، ردینگتون
838
00:37:16,108 --> 00:37:17,235
اوبنریدر رو ول نمیکرد بره
839
00:37:17,276 --> 00:37:19,320
،ولی اگه رسماً اوبنریدر رو دستگیر کرده بودیم
840
00:37:19,362 --> 00:37:21,697
ممکن بود تاونسند بو ببره که
لاگاری نفوذیـه
841
00:37:21,739 --> 00:37:23,324
،شاید وقتی همهچی ختم بهخیر شد
842
00:37:23,324 --> 00:37:25,409
آقای ردینگتون دوباره برگرده سراغ اوبنریدر
843
00:37:25,451 --> 00:37:27,495
ببین، این خوشبینیت رو
844
00:37:27,495 --> 00:37:29,580
تو خلاصهای که قراره به کوپر بدم
لحاظ میکنم
845
00:37:30,998 --> 00:37:33,084
،ولی جدی. ما و آقای ردینگتون
846
00:37:33,125 --> 00:37:34,961
تو این مورد با همیم دیگه، نه؟
847
00:37:43,761 --> 00:37:45,680
بالأخره خبرش میاد
848
00:37:45,846 --> 00:37:48,641
میدونم، ولی چرا هنوز نیومده؟
849
00:37:50,059 --> 00:37:52,645
بهنظر «کامو» دنیا بیمعنیـه
[ فیلسوف فرانسوی ]
850
00:37:52,687 --> 00:37:55,815
و منشأ خوشبختی، پذیرفتنِ اینه که
851
00:37:55,856 --> 00:37:57,149
هیچچیزی اهمیت نداره
852
00:37:57,191 --> 00:37:58,609
اون پوچگراست
853
00:37:58,651 --> 00:38:01,195
ما هم تو تئاتر پوچی زندگی میکنیم
854
00:38:01,696 --> 00:38:04,699
پلیس فدرال رو گول زدیم که فکر کنن
بهمون کمک کردن یه جاسوس بذاریم یهجا
855
00:38:04,699 --> 00:38:08,119
در حالی که در اصل کمکمون کردن
که آدمکش بفرستیم اونجا
856
00:38:09,370 --> 00:38:11,372
مطمئنم که دنبال جواهر نیستی
857
00:38:11,539 --> 00:38:13,874
دقیقاً میخوای من چی بدزدم؟
858
00:38:13,874 --> 00:38:15,209
همهچی رو
859
00:38:16,460 --> 00:38:17,378
همهچی که زیاده
860
00:38:17,420 --> 00:38:19,547
سازمان ما همهروزه خیل کثیری از
861
00:38:19,588 --> 00:38:22,550
دارائیهای آسیبپذیر و بیدفاعی
رو زیر نظر داره
862
00:38:22,591 --> 00:38:25,553
کالاهای قاچاق در حال جابهجایی
محلهای پولشوییِ در معرض دید
863
00:38:25,594 --> 00:38:27,888
کلاً تبعیض قائل نمیشیم
هر چی بتونیم میدزدیم
864
00:38:27,888 --> 00:38:29,557
خب، چی میخوای؟
865
00:38:29,598 --> 00:38:31,559
میخوام باهات قرارداد ببندم
866
00:38:31,559 --> 00:38:34,562
بهت حقوق بدم که
جنسهایی که ممکنه بدزدیم رو پیدا کنی
867
00:38:34,603 --> 00:38:37,440
آقای تاونسند
،واقعاً ببخشید که مزاحم میشم
868
00:38:37,481 --> 00:38:40,151
ولی یه مورد خیلی ضروریـه
869
00:38:40,192 --> 00:38:41,819
عذر میخوام
870
00:38:44,905 --> 00:38:46,574
درمورد مسکوئه
871
00:39:03,632 --> 00:39:07,261
خانم لاگاری، گویا یک مسئلهای پیش اومده
872
00:39:07,261 --> 00:39:08,804
اگر منو ببخشید
873
00:39:22,693 --> 00:39:24,195
882
00:39:46,225 --> 00:39:47,403
الان از اطلاعاتِ روسیه خبر گرفتم
874
00:39:24,445 --> 00:39:25,988
چی شده؟ -
زنگ خطرِ مسکو بهصدا در اومده -
875
00:39:25,988 --> 00:39:28,366
ظاهراً ایوان استپانوف رو از آپارتمانش
876
00:39:28,407 --> 00:39:30,076
تو «پوکروفسکی هیل» دزدیدن
877
00:39:30,076 --> 00:39:31,285
کین
878
00:39:31,327 --> 00:39:32,453
حتماً پیداش کرده
879
00:39:32,453 --> 00:39:33,537
باهات تماس گرفته؟
880
00:39:33,579 --> 00:39:36,248
،نه. چندتا پیام براش گذاشتم
ولی هنوز جواب نداده
881
00:39:36,290 --> 00:39:38,292
بیا فرض کنیم این خبر خوبیه
882
00:39:38,334 --> 00:39:39,794
فکر کردم گفتی ردیفه
883
00:39:39,794 --> 00:39:41,295
داشت ردیف میشد
884
00:39:41,337 --> 00:39:43,297
تا اینکه پلیسها مثل مور و ملخ ریختن اینجا
885
00:39:43,339 --> 00:39:44,632
باورم نمیشه این اتفاق داره میفته
886
00:39:44,673 --> 00:39:45,966
..تازه پلیسهای عادی هم نیستن
887
00:39:45,966 --> 00:39:47,510
یکی یه تماسی گرفته و یهمشت
888
00:39:47,551 --> 00:39:48,803
کلهگنده ریختن اینجا
889
00:39:48,803 --> 00:39:49,970
باید فلنگـو ببندی
890
00:39:50,012 --> 00:39:52,473
فکر میکنی ممکنه کارِ دوستای فدرالیت باشه؟
891
00:39:52,515 --> 00:39:54,809
دیگه نمیدونم باید چه فکری بکنم
892
00:39:59,271 --> 00:40:00,689
انجام شد؟
893
00:40:00,689 --> 00:40:02,817
،هنوز از لاگاری خبری نگرفتم
894
00:40:02,858 --> 00:40:05,277
ولی الان یه خبری از مسکو اومد
895
00:40:07,154 --> 00:40:09,907
چیه؟ چی شده؟
896
00:40:10,991 --> 00:40:12,451
..دوستمون
897
00:40:13,577 --> 00:40:15,162
دزدیدنش
898
00:40:42,565 --> 00:40:44,483
منو میشناسی؟
899
00:40:45,693 --> 00:40:47,778
آخه من تو رو میشناسم
900
00:40:48,821 --> 00:40:50,406
تو همونیای که
اون آرشیوی رو ساخت
901
00:40:50,448 --> 00:40:52,324
که خانوادۀ منو به کشتن داد
902
00:40:55,578 --> 00:40:59,123
اینو هم میدونم که هنوز داری
به اِن 13 اطلاعات میدی
903
00:40:59,707 --> 00:41:02,793
اِن 13، کاتارینا روستوا بود
904
00:41:03,043 --> 00:41:06,547
و کاتارینا روستوا دیگه مُرده
905
00:41:07,256 --> 00:41:12,428
آره، ولی واسه کاتارینا روستوا پاپوش دوختن
906
00:41:12,678 --> 00:41:14,555
و این یعنی من تمام عمرمـو صرفِ
907
00:41:14,597 --> 00:41:16,056
نفرت از اون زن بیگناه کردم
908
00:41:16,098 --> 00:41:18,142
ولی خودت که اینو میدونی
909
00:41:18,267 --> 00:41:20,436
همونطوری که من میدونم
داری با ردینگتون کار میکنی
910
00:41:20,436 --> 00:41:22,146
ولی نمیدونم چرا
911
00:41:23,606 --> 00:41:25,900
اینکه چرا ازش محافظت میکنی
و چرا کمکش میکنی
912
00:41:26,233 --> 00:41:31,071
چرا.. خانوادۀ من باید میمُرد
913
00:41:31,113 --> 00:41:33,574
..که این نقشهی شما دوتا
914
00:41:33,574 --> 00:41:35,826
ادامه پیدا کنه
915
00:41:38,954 --> 00:41:41,207
چراهای زیادی تو ذهنم هست
916
00:41:44,418 --> 00:41:48,380
بیا دعا دعا کنیم که آماده باشی
یه جواب درستودرمونی بهشون بدی