1
00:00:05,320 --> 00:00:06,640
توکیو داره برمیگرده
2
00:00:08,520 --> 00:00:09,960
توکیو داره برمیگرده
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,000
همه بخوابید رو زمین
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
باید درو باز کنیم
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,440
به هدف شلیک کنید، به موتور سوار شلیک کنید
6
00:00:23,200 --> 00:00:24,080
بیا بریم
7
00:00:32,440 --> 00:00:34,280
باید بهش پوشش بدیم
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,120
آدم رباها دیده شدن
9
00:00:39,000 --> 00:00:39,840
بابا مراقب باش
10
00:00:42,920 --> 00:00:44,400
واحد سه پشت سرتون
11
00:02:15,800 --> 00:02:16,840
این دیوونگیه
12
00:02:17,720 --> 00:02:18,600
چی؟
13
00:02:19,160 --> 00:02:20,320
کل این قضایا بابا
14
00:02:23,480 --> 00:02:25,400
این دفعه همه چی خوب پیش میره
15
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
این دفعه؟
16
00:02:26,880 --> 00:02:27,800
باید خوب پیش بره
17
00:02:28,600 --> 00:02:30,600
ـ چون ما لیاقتشو داریم، نه؟
ـ معلومه که داریم
18
00:02:40,280 --> 00:02:42,280
کمک کنید
19
00:02:42,520 --> 00:02:43,400
خواهش میکنم
20
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
جعبه کمکهای اولیه
21
00:02:44,840 --> 00:02:46,160
جعبه لعنتی رو بیار
22
00:02:46,240 --> 00:02:47,120
جای گلوله رو فشار بده
23
00:02:49,760 --> 00:02:50,640
به من نگاه کن
24
00:02:50,720 --> 00:02:51,640
آروم باش
25
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
همش یه خراش ساده ست، آروم باش
26
00:02:55,680 --> 00:02:56,800
برگردونش به بغل
27
00:03:00,360 --> 00:03:01,600
جای خارج شدنه گلوله ای دیده نمیشه
28
00:03:02,000 --> 00:03:03,080
گلوله هنوز داخله
29
00:03:03,160 --> 00:03:04,240
نایروبی
30
00:03:04,320 --> 00:03:05,840
ـ اینجام
ـ وای خدا
31
00:03:06,040 --> 00:03:07,200
داره حسابی خون ازش میره
32
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
نگران نباش پسرم
33
00:03:08,880 --> 00:03:10,760
کلی خون اضافی دارم
34
00:03:11,200 --> 00:03:13,280
از کلی سوسیس خون که تازه خوردم >
35
00:03:13,360 --> 00:03:14,640
خیلی خب نگهش دارین
36
00:03:15,160 --> 00:03:16,040
برلین
37
00:03:16,120 --> 00:03:17,320
مورفین رو بده
38
00:03:18,200 --> 00:03:20,240
خب بذار ببینم
39
00:03:30,240 --> 00:03:31,360
پارش کن دنور
40
00:03:31,960 --> 00:03:33,120
خب، خب
41
00:03:42,800 --> 00:03:44,160
یه سرم بهش میزنم
42
00:03:44,720 --> 00:03:45,560
آروم نفس بکش
43
00:03:51,960 --> 00:03:53,440
آرومتر
44
00:03:55,240 --> 00:03:56,960
ـ ضربانش شدیده
ـ گاز استریل بده
45
00:03:59,560 --> 00:04:00,400
همینه
46
00:04:01,120 --> 00:04:02,080
آروم باش مسکو
47
00:04:03,600 --> 00:04:05,200
مسکو آروم
48
00:04:06,560 --> 00:04:08,200
گوش کن
حالت خوب میشه مطمئن باش
49
00:04:08,800 --> 00:04:10,000
حالت خوب میشه درسته؟
50
00:04:10,080 --> 00:04:11,160
ـ آره
ـ آره؟
51
00:04:11,400 --> 00:04:12,480
آروم باش مسکو
52
00:04:18,560 --> 00:04:19,440
چیزی نیست مسکو
53
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
آروم
54
00:04:22,640 --> 00:04:23,520
آروم
55
00:04:43,200 --> 00:04:44,840
سه تا گلوله بهش خورده، ریو
56
00:04:45,360 --> 00:04:46,600
سه تا گلوله
57
00:04:53,240 --> 00:04:55,840
TUESDAY 07:35 PM
58
00:04:59,520 --> 00:05:02,280
HOUR 105 OF THE HEIST
59
00:05:12,560 --> 00:05:14,160
ـ احمق عوضی
ـ راکوئل
60
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
میتونستم بذارم برم
61
00:05:25,640 --> 00:05:26,920
میتونستم فرار کنم
62
00:05:27,640 --> 00:05:29,480
میتونستم بکشمت راکوئل
63
00:05:33,080 --> 00:05:35,920
نتیجه دروغ سنجو که باور نمیکنی
64
00:05:40,160 --> 00:05:42,920
خب اینم دلیل اثبات اینکه بهت دروغ نمیگم
65
00:06:02,880 --> 00:06:05,080
با این نمایش عاشقانه خودتو حسابی تو دردسر انداختی
66
00:06:05,160 --> 00:06:07,560
چون قراره برای هشتاد سال بندازمت گوشه زندان
67
00:07:21,720 --> 00:07:22,600
پاشو وایسا
68
00:07:23,320 --> 00:07:24,240
خیلی آروم
69
00:07:31,320 --> 00:07:33,680
دستات رو بزار رو سرت و برگرد
70
00:07:37,560 --> 00:07:39,520
... تکون نخور
چه غلطی داری میکنی؟
71
00:07:40,680 --> 00:07:42,040
تکون نخور، بی حرکت
72
00:07:42,240 --> 00:07:43,320
تکون نخور بهت میگم
73
00:07:49,760 --> 00:07:50,960
دستات رو بزار روی سرت
74
00:08:03,640 --> 00:08:05,040
یه قدمم برندار
75
00:08:23,000 --> 00:08:24,600
راکوئل من خیال وایسادن ندارم
76
00:08:28,400 --> 00:08:30,120
چاره ای جز کشتن من نداری
77
00:09:04,600 --> 00:09:05,480
لعنت!
78
00:09:07,360 --> 00:09:09,160
عوضی، تلفنم
79
00:09:58,160 --> 00:09:59,120
سه تا گلوله
80
00:09:59,880 --> 00:10:01,800
اونا سه تا گلوله زدن به شکمش
81
00:10:04,880 --> 00:10:05,920
باید واسش یه دکتر بیاریم
82
00:10:06,400 --> 00:10:07,720
کاری از دسته ما بر نمیاد
83
00:10:07,880 --> 00:10:10,200
باید خونسردیتو حفظ کنی توکیو
84
00:10:12,800 --> 00:10:14,480
صحبته مسکو نیست فقط
85
00:10:15,800 --> 00:10:18,600
ـ میرم به پروفسور زنگ بزنم
ـ از پروفسور خبری نیست
86
00:10:19,000 --> 00:10:21,240
خودم هزار بار تماس گرفتم، تو سوله که نیست
87
00:10:21,320 --> 00:10:22,760
معلوم نیست کدوم گوریه
88
00:10:24,920 --> 00:10:27,680
ـ باید به بازرس زنگ بزنیم
ـ نمیتونیم همچین کاری بکنیم
89
00:10:27,800 --> 00:10:29,520
میدونی که بر خلاف نقشهـست
90
00:10:29,600 --> 00:10:30,520
کدوم نقشه؟
91
00:10:31,920 --> 00:10:33,120
میدونی نقشه من چی بود؟
92
00:10:34,880 --> 00:10:35,760
اینکه بکشمت
93
00:10:37,240 --> 00:10:38,920
ولی حالا مسکو داره میمیره
94
00:10:39,920 --> 00:10:42,480
پس دوباره به من نگو این جزو نقشه لعنتی نیست
95
00:11:03,360 --> 00:11:05,080
کـُلـُنِل "پرئیتو" صحبت میکنه
96
00:11:05,800 --> 00:11:08,040
میخوام با بازرس "موریلو" صحبت کنم لطفا
97
00:11:09,160 --> 00:11:10,600
کنترل عملیات رو به عهده گرفته CNI
98
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
کـُلـُنِل
99
00:11:13,400 --> 00:11:14,480
فونولاسا" هستم"
100
00:11:15,320 --> 00:11:17,040
ازت یه تقاضائی داشتم
101
00:11:17,120 --> 00:11:18,720
و وقت زیادی هم ندارم
102
00:11:18,800 --> 00:11:20,960
یکی از افراد ما سه تا گلوله خورده
103
00:11:21,040 --> 00:11:23,880
همین حالا یه جراح نیاز دارم
104
00:11:24,160 --> 00:11:25,520
میدونی چی داری ازم میخوای؟
105
00:11:26,080 --> 00:11:27,800
بهتره منو احمق فرض نکنی
106
00:11:28,400 --> 00:11:30,520
شما "سیلنه اولیورا" رو فراری دادید
107
00:11:30,600 --> 00:11:32,240
و اونم برگشت پیشتون
108
00:11:32,320 --> 00:11:35,120
... مواد منفجره هم روی ون گذاشتید که
109
00:11:35,600 --> 00:11:36,440
خداروشکر عمل نکرد
110
00:11:36,760 --> 00:11:39,520
واقعا فکر میکنی توی موقعیتی هستی که
چیزی از ما درخواست کنی؟
111
00:11:41,120 --> 00:11:43,480
ببین، ما یه عملیات نجاته تر و تمیز و بدون تلفات انجام دادیم
112
00:11:43,720 --> 00:11:45,680
ولی شما به ما شلیک کردید
113
00:11:46,160 --> 00:11:48,840
کمک کنید جون یه انسانو نجات بدیم
114
00:11:49,360 --> 00:11:50,280
گوش کن ببین چی میگم
115
00:11:51,360 --> 00:11:55,560
اگر میخواهید جونشو نجات بدید
از در جلوئی و غیر مسلح بیاریدش بیرون
116
00:11:55,640 --> 00:11:57,960
یه آمبولانس اونجا هست که میتونه کمکش کنه
117
00:11:58,040 --> 00:11:59,760
ما نفرمونو بهت تسلیم نمیکنیم کـُلـُنِل
118
00:12:00,280 --> 00:12:02,920
پس در اینصورت یه جنازه دیگه رو دستتون میمونه
119
00:12:07,560 --> 00:12:09,240
بازرس رو پیدا کردید؟
120
00:12:09,480 --> 00:12:10,520
مشغولیم
121
00:13:20,280 --> 00:13:21,200
هلسینکی
122
00:13:21,320 --> 00:13:22,360
وضعم چطوره؟
123
00:13:25,920 --> 00:13:27,160
خب زخم گلوله به پا که نیست
124
00:13:28,320 --> 00:13:30,200
شکم قسمته خیلی بدیه مسکو
125
00:13:30,280 --> 00:13:31,320
خیلی بد
126
00:13:32,440 --> 00:13:33,960
به جراح نیاز داریم
127
00:13:35,040 --> 00:13:36,000
... روراست بگو
128
00:13:37,120 --> 00:13:38,360
چقدر فرصت دارم؟
129
00:13:41,000 --> 00:13:41,880
یه چند ساعتی
130
00:13:43,240 --> 00:13:44,080
11
131
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
13 ، 12
132
00:13:46,600 --> 00:13:48,960
بدونه جراح کاری از دستمون برنمیاد
133
00:13:52,400 --> 00:13:53,960
چند تا گلوله خوردم؟
134
00:13:57,840 --> 00:13:58,880
سه تا، بابا
135
00:14:00,400 --> 00:14:01,360
سه تا
136
00:14:03,200 --> 00:14:05,000
پس وضعیت اون پایین حسابی خرابه
137
00:14:08,840 --> 00:14:10,000
مسکو؟
138
00:14:10,440 --> 00:14:12,600
ـ چیه؟
ـ اونا جراح نمیفرستن
139
00:14:12,880 --> 00:14:15,840
ولی یه آمبولانس بیرون منتظره که ببردت بیمارستان
140
00:14:21,120 --> 00:14:24,200
خب، میتونی به پلیس بگی، غلط اضافی نکنن
141
00:14:24,400 --> 00:14:26,400
چون من زندان برو نیستم
142
00:14:31,520 --> 00:14:32,560
تونل
143
00:14:33,080 --> 00:14:34,120
چیز زیادی تا رسیدن به
144
00:14:34,600 --> 00:14:35,920
اونطرف تونل نمونده
145
00:14:37,080 --> 00:14:38,480
تقریبا ده ساعت کار میبره
146
00:14:40,880 --> 00:14:41,800
کار تونلو تموم کن
147
00:14:44,120 --> 00:14:45,360
من همینجا میمونم، باشه؟
148
00:14:46,080 --> 00:14:47,040
باشه بابا
149
00:14:47,160 --> 00:14:50,080
شده با کله بزنم تو دیوار بازش میکنم
150
00:14:50,160 --> 00:14:51,080
آقایون
151
00:14:51,320 --> 00:14:52,720
ما بزودی از اینجا میریم بیرون
152
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
اونجا تیر اندازی داشتید، چی شد؟
153
00:15:08,240 --> 00:15:09,520
مسکو سوراخ سوراخ شد
154
00:15:10,400 --> 00:15:11,360
سه تا گلوله
155
00:15:13,200 --> 00:15:14,080
کجاش؟
156
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
تو شکمش
157
00:15:16,320 --> 00:15:17,960
فکر نکنم به کبدش خورده باشه
158
00:15:18,560 --> 00:15:19,880
نمیدونم کجاش آسیب دیده
159
00:15:25,400 --> 00:15:26,360
وضعش چطوره
160
00:15:28,360 --> 00:15:29,400
سرویس شده
161
00:15:31,000 --> 00:15:32,560
ولی مسکو خودش میگه نمیخواد تسلیم شه
162
00:15:32,640 --> 00:15:34,520
میگه چند ساعت بیشتر از حفر تونل نمونده
163
00:15:36,280 --> 00:15:37,480
صربستانی ها اینجا با منن
164
00:15:37,760 --> 00:15:40,000
ما هم از این سمت شروع میکنیم به کندن
165
00:15:40,320 --> 00:15:42,480
یه دکتر اوکراینی هم پیدا میکنم
166
00:15:44,520 --> 00:15:46,800
در هر صورت هر چه زودتر باید این محل رو ترک کنیم
167
00:15:48,600 --> 00:15:49,960
اونا منو شناسایی کردن، آندرس
168
00:15:51,560 --> 00:15:54,040
نمیدونم چقدر طول میکشه تا پلیس سرو کلهاش اینجا پیدا بشه
169
00:16:00,600 --> 00:16:01,560
چه خبره؟
170
00:16:03,320 --> 00:16:04,280
موضوع چیه؟
171
00:16:06,400 --> 00:16:07,360
این اینجا چیکار میکنه؟
172
00:16:09,360 --> 00:16:11,760
کسی نمیخواد بگه چه خبره؟
173
00:16:11,840 --> 00:16:14,400
خبر داشتی که "سرگیو مارکوئینا" یا پروفسور همون سالواست؟
174
00:16:14,480 --> 00:16:16,040
مغز متفکره سرقت
175
00:16:16,120 --> 00:16:18,600
فردی که پنج روزه همه جا باهات هست
176
00:16:20,200 --> 00:16:21,160
آره
177
00:16:22,000 --> 00:16:23,480
چند ساعت قبل متوجه شدم
178
00:16:23,880 --> 00:16:25,240
طرف باهات تماس گرفت
179
00:16:26,320 --> 00:16:28,160
"از ایستگاه پلیس در "کانیلاس
180
00:16:28,240 --> 00:16:29,440
اون زمان که بازداشت بود
181
00:16:30,560 --> 00:16:31,960
چند دقیقه بعدش تو اومدی
182
00:16:32,360 --> 00:16:34,360
یه جنجال حسابی به پا کردی تا آزادش کنی
183
00:16:34,440 --> 00:16:36,000
و انگشت نگاری هایی که ازش شده بود رو از بین بردی
184
00:16:36,080 --> 00:16:37,640
اون زمان نمیدونستم کیه
185
00:16:38,320 --> 00:16:39,800
مدارکی که از بین بردی
186
00:16:39,880 --> 00:16:42,080
میتونست منجر به شناسایش بشه
187
00:16:42,160 --> 00:16:45,160
بعنوان شخصی که به زبون روسی از ماشینه پلیس تهدید میکرد تا
از تشخیص چهره اش جلوگیری کنه
188
00:16:45,280 --> 00:16:46,960
فردی که آثار انگشت رو
189
00:16:47,040 --> 00:16:48,840
تو محل اوراق ماشین ها پاک کرده بود
190
00:16:48,920 --> 00:16:51,440
کسی که اثر انگشتش با قاشقی که آنخل پیدا کرده بود همخونی داشت
191
00:16:51,520 --> 00:16:52,960
و میتونست گناهکار بودنش رو اثبات کنه
192
00:16:53,040 --> 00:16:55,800
بعد اونو آوردی مزرعه "تولدو" درسته؟
193
00:16:55,920 --> 00:16:57,080
و گذاشتی سوار ماشین من بشه
194
00:16:57,160 --> 00:16:59,920
که توش تنها مدرک جرم با ارزش از اون خونه وجود داشت
195
00:17:00,400 --> 00:17:03,080
و بعد تیکه کاغذ داخل دودکش غیب شد
196
00:17:03,160 --> 00:17:06,160
"بعد از بیهوش کردن بازرس "ویکیونا
197
00:17:06,240 --> 00:17:09,240
زمانی هم که آنخل داشت درست پیش میرفت
198
00:17:10,040 --> 00:17:11,840
تو از تیم تحقیقات انداختیش بیرون
199
00:17:11,920 --> 00:17:15,440
و همکارت رو به زیر کشیدی و
200
00:17:15,520 --> 00:17:17,600
با سر دسته سارقا رو هم ریختی
201
00:17:24,280 --> 00:17:25,160
خیلی خب
202
00:17:25,720 --> 00:17:26,600
خیلی خب
203
00:17:27,880 --> 00:17:28,720
اولا اینکه
204
00:17:29,400 --> 00:17:30,840
این شخص نمیتونه اینجا باشه
205
00:17:31,480 --> 00:17:32,760
اون حکم قضایی داره
206
00:17:33,160 --> 00:17:36,240
که باید حداقل 500 متر از من فاصله بگیره
207
00:17:36,440 --> 00:17:37,840
در غیر اینصورت بازداشتش میکنم
208
00:17:53,200 --> 00:17:54,840
من خبر نداشتم اون کیه
209
00:17:56,240 --> 00:17:57,120
و اینو ثابت میکنم
210
00:17:58,200 --> 00:17:59,800
میتونم بهتون بگم کجا قایم شده
211
00:18:02,920 --> 00:18:05,520
TUESDAY 10:15 PM
212
00:18:09,240 --> 00:18:12,000
THREE HOURS SINCE THE SHOOTOUT
213
00:18:13,440 --> 00:18:15,280
چه غلطی کردی؟
214
00:18:15,360 --> 00:18:17,880
مادرمو سر یه دور برگردون گذاشتی رفتی؟
215
00:18:18,960 --> 00:18:20,920
باعث شدی تو کل زندگی فکر کنم که چه عوضی ایه
216
00:18:22,200 --> 00:18:23,520
بین خودمون یا اون یکیو باید انتخاب میکردم
217
00:18:25,600 --> 00:18:26,840
اگر مختو نمیترکونم
218
00:18:26,920 --> 00:18:28,640
برای اینه که
از اینجا بتونیم بریم بیرون
219
00:18:29,280 --> 00:18:30,240
بمحض اینکه پامونو از اینجا بیرون بذاریم
220
00:18:31,000 --> 00:18:32,440
دیگه نه من نه تو
221
00:18:33,600 --> 00:18:34,920
میشیم دو تا غریبه
222
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
دنور
223
00:18:36,680 --> 00:18:38,000
و مسکو
224
00:18:38,080 --> 00:18:38,960
لعنت!
225
00:19:09,400 --> 00:19:13,000
میشه یکی توضیح بده این دیگه چیه؟
226
00:19:13,480 --> 00:19:15,160
اینجوری نه، اینجوری نه
227
00:19:15,320 --> 00:19:17,880
گفتم تو بسته های کوچیکه یک میلیونی لطفا
228
00:19:18,280 --> 00:19:19,960
بیشتر نشه
229
00:19:23,880 --> 00:19:26,320
هنوز چند ساعت دیگه به چاپ ادامه میدیم
230
00:19:26,400 --> 00:19:29,040
بعد دستگاه ها رو متوقف میکنیم و
حافظه و اطلاعاتش رو پاک میکنیم
231
00:19:29,400 --> 00:19:32,000
میخوام همه با حداکثر توان کار کنن
232
00:19:32,320 --> 00:19:33,560
وقته رفتنه
233
00:19:35,200 --> 00:19:36,080
خیلی خب
234
00:19:36,600 --> 00:19:38,880
شنیدم یه جای خیلی قشنگ دیگه هم
235
00:19:39,200 --> 00:19:40,600
توی کارخانه چاپ اسکناس هست
236
00:19:41,080 --> 00:19:42,240
یه لحظه بیا
237
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
مسکو چطوره؟
238
00:19:48,000 --> 00:19:48,880
شرایطش پایداره
239
00:19:49,600 --> 00:19:51,560
هنوز چند ساعت دیگه فرصت داریم نه؟
240
00:19:52,400 --> 00:19:54,480
پونصد یورویی میتونیم چاپ کنیم نه؟
241
00:19:56,640 --> 00:19:59,400
پونصد یورویی بدرده روسها و آدمای تازه به دوران رسیده میخوره
242
00:19:59,480 --> 00:20:01,280
من روس که نیستم، بنظرت تازه به دوران رسیده ام؟
243
00:20:01,720 --> 00:20:03,680
... ذوق زده شاید باشم ولی
244
00:20:03,760 --> 00:20:05,880
برلین، چاپ کنم یا نه؟
245
00:20:08,280 --> 00:20:09,880
صد و دویست یورویی
246
00:20:10,560 --> 00:20:11,520
! تورس
247
00:20:12,920 --> 00:20:13,880
تورس
248
00:20:15,400 --> 00:20:16,600
دستگاه هارو متوقف کن
249
00:20:17,160 --> 00:20:18,360
قالبها رو هم عوض کن
250
00:20:18,840 --> 00:20:20,960
و شروع کن صدی و دویستی چاپ کردن
251
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
چشم خانوم
252
00:20:35,960 --> 00:20:38,280
تو دوست داری تو برکه از این سنگ رو اون سنگ بپری
253
00:20:39,080 --> 00:20:41,160
و با هر قدمی که برمیداری یه سنگ میره زیر آب
254
00:20:45,000 --> 00:20:47,040
پشت سرت کلی جسد بجا میذاری
255
00:20:50,240 --> 00:20:53,360
دزدی از ون ضد گلوله فکره تو بود یا دوستت؟
256
00:20:53,860 --> 00:20:56,100
پولهارو از اینجا ببرید بیرون
257
00:20:56,180 --> 00:20:58,060
بجنبید، بجنبید
258
00:20:58,700 --> 00:21:00,420
پولهای اون اتاقم همینطور
259
00:21:07,620 --> 00:21:09,460
آریاندا، آریاندا، آریاندا
260
00:21:10,780 --> 00:21:11,740
تو نه
261
00:21:12,060 --> 00:21:12,940
بیا
262
00:21:14,180 --> 00:21:15,100
بذارشون پایین
263
00:21:38,500 --> 00:21:39,380
دنور
264
00:21:40,780 --> 00:21:41,820
! دنور
265
00:21:42,980 --> 00:21:43,820
گوش بده
266
00:21:44,380 --> 00:21:46,260
دنور، باید دست نگه داری
267
00:21:47,020 --> 00:21:48,860
ـ فایده نداره
ـ چی؟
268
00:21:50,660 --> 00:21:51,740
بسه، کلنگو بذار زمین
269
00:21:52,700 --> 00:21:55,100
پدرتو متقاعد کن که خودشو تحویل بده
270
00:21:55,540 --> 00:21:57,940
باید بره بیمارستان، وقته زیادی نداره
271
00:21:58,020 --> 00:22:01,540
تنها راه خروج از اینجا همین تونله که
من و پدرم هر دو از اینجا میریم بیرون
272
00:22:02,980 --> 00:22:03,900
میدونی چرا؟
273
00:22:05,940 --> 00:22:06,780
چرا؟
274
00:22:08,580 --> 00:22:10,020
چون وقتی از اینجا بریم
275
00:22:10,820 --> 00:22:13,020
قرار نیست دیگه لباس یه سره قرمز بپوشی
276
00:22:13,820 --> 00:22:15,220
قراره سفید بپوشی
277
00:22:15,460 --> 00:22:16,300
و جذاب بشی
278
00:22:17,060 --> 00:22:18,820
و من توی محراب کلیسا منتظرت باشم
279
00:22:19,420 --> 00:22:21,380
برای اون روز پدرم باید کنارم باشه
280
00:22:21,740 --> 00:22:22,660
که منو ببینه
281
00:22:23,100 --> 00:22:26,140
توی بغلش بگیره و شاد باشه، میفهمی؟
282
00:22:26,500 --> 00:22:27,420
خیال دست کشیدن ندارم
283
00:22:28,060 --> 00:22:29,020
همچین قصدی ندارم
284
00:22:29,860 --> 00:22:31,620
پس قراره هرچه زودتر از اینجا بریم
285
00:22:32,100 --> 00:22:33,020
بجنب بیا تمومش کنیم
286
00:22:35,620 --> 00:22:36,740
ـ بیا سریع انجامش بدیم
ـ بزن بریم
287
00:22:41,060 --> 00:22:42,220
خیلی نمونده
288
00:22:42,300 --> 00:22:44,700
ـ یه ذره دیگه مونده فقط
ـ فقط یه ذره، ریو
289
00:22:44,780 --> 00:22:45,740
کمتر از 2 متر دیگه
290
00:23:01,680 --> 00:23:04,600
طبق آدرسی که بهمون دادی آقای "مارکوئینا" کجا
291
00:23:04,680 --> 00:23:06,760
عملیات رو هدایت میکرد؟
292
00:23:07,120 --> 00:23:08,400
مرکز عملیاتش همون شراب سیب سازیه، نه؟
293
00:23:09,120 --> 00:23:10,040
بله
294
00:23:10,600 --> 00:23:11,480
کجائیم الان؟
295
00:23:12,680 --> 00:23:13,920
اینجا یه سوله است
296
00:23:20,440 --> 00:23:21,800
چیزی اونجا نبود
297
00:23:21,880 --> 00:23:23,520
یه ماشین قراضه و کلی آشغال
298
00:23:24,120 --> 00:23:26,480
ولی هیچ نشونه ای از مرکز هدایته عملیات نبود
299
00:23:31,640 --> 00:23:33,800
مطمئنی آدرسی که دادی درسته؟
300
00:23:35,080 --> 00:23:36,000
معلومه که مطمئنم
301
00:23:36,320 --> 00:23:37,560
من خودم اونجا بودم
302
00:23:44,800 --> 00:23:46,640
... قانون اولمون بدون نام و
303
00:23:47,880 --> 00:23:49,440
بدونه روابط شخصی بود
304
00:23:50,480 --> 00:23:53,280
پروفسور یه سرقت دور از عواطف در نظر داشت
305
00:23:54,200 --> 00:23:55,360
ولی وقتی اونجا دیدمش
306
00:23:56,440 --> 00:23:57,360
که داره بهم لبخند میزنه
307
00:23:57,800 --> 00:24:00,160
فهمیدم اون نزدیکترین شخصیه که
308
00:24:00,240 --> 00:24:01,680
توی کل زندگیم داشتم
309
00:24:02,800 --> 00:24:03,760
به چی میخندی
310
00:24:04,280 --> 00:24:05,160
گنده بک؟
311
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
به کارای تو
312
00:24:08,840 --> 00:24:09,960
اول میخواستی از اینجا بری
313
00:24:11,280 --> 00:24:13,120
بعدش خودت برگشتی
314
00:24:13,600 --> 00:24:14,520
آره دیگه
315
00:24:15,480 --> 00:24:17,040
لباس پوشیدن مثل پلیسا و کل چیزای دیگه
316
00:24:17,560 --> 00:24:18,400
مثل جیمزباند
317
00:24:20,040 --> 00:24:21,800
پلیسا باید حسابی عصبانی باشن
318
00:24:27,760 --> 00:24:28,640
داره میلرزه
319
00:24:28,920 --> 00:24:32,080
مسکو، مسکو
320
00:24:33,240 --> 00:24:35,560
رنگش مثل برف سفید شده
321
00:24:36,080 --> 00:24:37,160
نبضش بیشتر از 35 ـه
322
00:24:38,240 --> 00:24:40,640
خون لازم داره، پلاسما رو بیار
323
00:24:40,840 --> 00:24:42,000
مسکو
324
00:24:42,360 --> 00:24:43,600
منفی O
325
00:24:43,680 --> 00:24:44,840
هی، هی
326
00:24:45,760 --> 00:24:46,760
مسکو
327
00:24:48,240 --> 00:24:49,960
برگشت، اینجاست
328
00:24:51,560 --> 00:24:53,200
خوبه، حالت خوبه؟
329
00:24:54,240 --> 00:24:56,040
همه چی خوبه، اینجایی
330
00:24:58,080 --> 00:24:59,760
اینجا پیش مایی، اوکی؟
331
00:25:01,040 --> 00:25:03,640
WEDNESDAY 07:02 AM
332
00:25:08,760 --> 00:25:11,520
11 HOURS SINCE THE SHOOTOUT
333
00:25:59,280 --> 00:26:00,880
تونل به کجا رسیده؟
334
00:26:02,720 --> 00:26:03,920
خیلی نزدیک شدیم
335
00:26:16,160 --> 00:26:17,320
هی، عزیزم
336
00:26:18,520 --> 00:26:19,360
منو ببین
337
00:26:20,920 --> 00:26:22,640
چرا نمیری یکم استراحت کنی هان؟
338
00:26:24,840 --> 00:26:26,120
ـ خب؟
ـ خیلی خب
339
00:26:27,800 --> 00:26:28,640
برو
340
00:26:47,160 --> 00:26:49,040
شما ادامه بدین
341
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
بازرس
342
00:27:20,160 --> 00:27:22,640
فکر نمیکنم بازرس بتونه صحبت کنه
343
00:27:22,840 --> 00:27:26,080
داریم در مورد مشارکت احتمالیش با شما در سرقت
344
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
و اختلال در اجرای قانون تحقیق میکنیم
345
00:27:28,080 --> 00:27:29,840
ولی حتما خودتون میدونستید
346
00:27:29,920 --> 00:27:32,520
منظورم اینه رابطه خاصی باهم داشتین
347
00:27:32,960 --> 00:27:34,880
ما میدونیم کی هستی، سالوا
348
00:27:35,400 --> 00:27:36,480
یا بهتره بگم
349
00:27:36,920 --> 00:27:38,120
سرگیو مارکوئینا
350
00:27:38,600 --> 00:27:42,440
پس دیگه لازم نیست از تغییر صدای کامپیوتری استفاده کنی
351
00:27:54,600 --> 00:27:55,640
کـُلـُنِل پرئیتو
352
00:27:58,720 --> 00:28:01,640
یکی از افراد ما بخاطره گلوله هایی که بهش خورده داره میمیره
353
00:28:03,480 --> 00:28:05,120
اگه همین الان دکتر نفرستید
354
00:28:05,800 --> 00:28:07,360
حکمه مرگش رو امضا کردین
355
00:28:07,800 --> 00:28:10,200
کسی که حکم مرگشو صادر کرده تویی
356
00:28:10,360 --> 00:28:14,680
حکم مرگه اون و همه کسایی که
با این سرقت زندگیشون نابود شد
357
00:28:14,880 --> 00:28:16,720
از جمله دوستت ، بازرس
358
00:28:17,840 --> 00:28:20,120
چطور وجدانت همچین چیزی رو قبول میکنه؟
359
00:28:20,240 --> 00:28:21,960
ببین، اگه بخوای
360
00:28:22,680 --> 00:28:25,800
بعدا میتونم راجبه وجدان حرف بزنیم
361
00:28:26,560 --> 00:28:28,160
ولی الان ما یه دکتر نیاز داریم
362
00:28:28,560 --> 00:28:30,360
بعدی در کار نیست ، آقای مارکوئینا
363
00:28:31,240 --> 00:28:32,920
هر دو خوب میدونیم که چیزی نمونده
364
00:28:33,720 --> 00:28:35,960
ما موقعیت سه تا دکل مخابراتی که
365
00:28:36,040 --> 00:28:40,000
توی پنج روز گذشته با بازرس تماس داشتی و ثبت شده رو داریم
366
00:28:41,360 --> 00:28:43,440
خونه به خونه دنبالت میگردیم
367
00:28:44,000 --> 00:28:47,080
و وقتی که اصلا انتظارشو نداری درب خونه ات رو میزنیم
368
00:28:48,360 --> 00:28:52,720
پس مسائل رو پیچیده نکن و تسلیم شو
369
00:28:54,640 --> 00:28:56,200
همونطور که قبلا به بازرس گفتم
370
00:28:57,560 --> 00:28:59,840
تسلیم شدن توی برنامه ما نیست
371
00:29:02,240 --> 00:29:03,360
اینجا منتظرتون میمونم
372
00:29:12,720 --> 00:29:15,120
همه اجازه بازرسی از خونه هاشون رو نمیدن
373
00:29:15,280 --> 00:29:18,160
خیلیا طرفداره اونان، تبدیل شدن به قهرمانای تلوزیونی
374
00:29:18,240 --> 00:29:20,040
ما هم شدیم آدم بده که میخواییم بگیریمشون
375
00:29:20,680 --> 00:29:22,960
با قاضی "آندراده" تماس بگیر و
حکم بازرسی از دادگاه ازش بخواه
376
00:29:23,040 --> 00:29:25,000
نمیتونیم 10000 خونه رو بازرسی کنیم
377
00:29:25,280 --> 00:29:29,960
صحبت از یه منطقه به شعاع 850 متره
باید هدفگیری رو دقیق تر کنیم
378
00:29:30,040 --> 00:29:31,800
باشه، هدفگیری رو دقیق تر میکنیم
379
00:29:32,800 --> 00:29:35,760
ولی با قاضی "آندراده" تماس بگیر و حکم دادگاه رو ازش بگیر
380
00:29:36,200 --> 00:29:38,160
میبینم که همه چیزو تحته کنترل داری
381
00:29:38,360 --> 00:29:40,240
نمیفهمم من برای چی اینجام
382
00:29:40,320 --> 00:29:43,240
ـ بازداشتم؟
ـ نه بازرس بازداشت نیستی
383
00:29:43,320 --> 00:29:44,600
فعلا تحت تحقیقاته
384
00:29:45,000 --> 00:29:45,880
خیلی خب
385
00:29:46,360 --> 00:29:47,480
پس من میرم
386
00:29:47,560 --> 00:29:48,440
بازرس
387
00:29:48,760 --> 00:29:51,440
قبل از رفتن نشان و اسلحه رو تحویل بدین
388
00:30:00,640 --> 00:30:02,720
اگه کارم داشتید تماس بگیرید
389
00:30:09,900 --> 00:30:12,900
تماسهای مظنون در طول پنج روز گذشته
390
00:30:12,980 --> 00:30:16,140
توسطه این سه دکل در این سه نقطه ثبت شده
391
00:30:16,700 --> 00:30:21,220
اینجا، اینجا و اینجا
بجز اونی که از ایستگاه پلیس "کانیلاس" انجام شده
392
00:30:22,220 --> 00:30:24,180
حق با تو بود، منطقه خیلی وسیعیه
393
00:30:24,820 --> 00:30:27,660
گومز" از مرکز مخابرات"
بخواه با ردیابی مثلثی سیگنال
394
00:30:27,740 --> 00:30:30,100
محدوده جستجو رو کوچکتر کنند
395
00:30:31,780 --> 00:30:33,940
اگه آنخل اینجا بود همه چی راحت تر بود
396
00:30:34,340 --> 00:30:37,300
اون تنها کسیه که میدونه اونا دقیقا کجا قایم شدن
397
00:31:11,500 --> 00:31:13,740
بازرس لبه ی پرتگاه بود
398
00:31:14,100 --> 00:31:16,860
و به سختی تعادلش رو حفظ میکرد که سقوط نکنه
399
00:31:17,700 --> 00:31:19,740
به کارهای احمقانه اش فکر میکرد
400
00:31:19,820 --> 00:31:23,780
که چطور اونو در عرض یک دقیقه از بازرس به منظنون تبدیل کرده بود
401
00:31:40,100 --> 00:31:43,340
و اون تصمیم گرفت کاری رو کنه که همیشه مادرش بهش میگفت
402
00:31:45,660 --> 00:31:47,300
که بره دنباله آدم بدا